Years depending on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
of many years - много лет
twenty odd years - двадцать с лишним лет
thirteen years - тринадцать лет
almost 30 years - почти 30 лет
three years on - три года на
for 26 years - в течение 26 лет
seven years on - семь лет на
million light years - миллион световых лет
with his years - с его лет
future fiscal years - будущие финансовые годы
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
can change depending on - может изменяться в зависимости от
depending on the context - в зависимости от контекста
depending on the facts of the case - в зависимости от обстоятельств дела
depending on the nature - в зависимости от характера
depending on local law - в зависимости от местного законодательства
depending on the details - в зависимости от деталей
depending on the evidence - в зависимости от показаний
depending on the audience - в зависимости от аудитории
depending on those - в зависимости от тех,
be depending on - быть в зависимости от
Синонимы к depending: rely on, be contingent on, be decided by, rest on, be conditional on, be dependent on, hang on, hinge on, lean on, believe in
Антонимы к depending: autonomous, self reliant, self reliant, challenge, contest, contradict, decline, defy, disbelieving, dispute
Значение depending: be controlled or determined by.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on ipad - на IPad
column on - столбец
on pills - на таблетки
on grace - по благодати
on webcam - по вебкамере
rally on - ралли на
on bulk - по массе
on ceasing - перестав
query on - запрос на
on this subject on - по этому вопросу на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
Evaluations may take place every three to seven years depending on the results of the last visit. |
Он прожил в этом городе тринадцать лет, прежде чем его семья переехала в Омаху, штат Небраска. |
Where implants are used to retain a complete denture, depending on the type of attachment, connections need to be changed or refreshed every one to two years. |
Там, где имплантаты используются для сохранения полного зубного протеза, в зависимости от типа крепления, соединения необходимо менять или обновлять каждые один-два года. |
It can vary a bit depending on who’s doing the ranking, but for the past several years Moscow usually comes in 3rd place after Tokyo, Japan and Luanda, Angola. |
Многое, конечно, зависит от того, кто именно составляет рейтинг, но в последние годы Москва обычно занимает третье место после японского Токио и ангольской Луанды. |
Depending upon the stream and subject, bachelors level may be of three to five years' duration. |
В зависимости от направления и предмета обучения, уровень бакалавра может быть рассчитан на три-пять лет. |
In fact, many succulents are able to thrive in dry conditions, and some are able to last up to two years without water depending on their surroundings and adaptations. |
На самом деле, многие суккуленты способны процветать в сухих условиях, а некоторые способны продержаться до двух лет без воды в зависимости от их окружения и адаптации. |
Depending on the amount of the loan, the loan term may be shorter than 10 years. |
В зависимости от суммы кредита, срок кредита может быть короче 10 лет. |
Depending on the auditing organisation, no or some intermediate audits may be carried out during the three years. |
В зависимости от аудиторской организации в течение трех лет не может быть проведено ни одного или нескольких промежуточных аудитов. |
The length of this phase of training varies from a matter of months to years, depending on the complexity of the sector. |
Продолжительность этого этапа обучения варьируется от нескольких месяцев до нескольких лет, в зависимости от сложности сектора. |
Stone castles took years to construct depending on the overall size of the castle. |
Каменные замки строились годами в зависимости от общего размера замка. |
Hence, gaining a basic medical education may typically take eight years, depending on jurisdiction and university. |
Таким образом, получение базового медицинского образования обычно может занять восемь лет, в зависимости от юрисдикции и Университета. |
With a sporting license, valid for 3 years, 1 to 10 handguns may be owned, depending on sports-shooting level. |
При наличии спортивной лицензии, действительной в течение 3 лет, от 1 до 10 пистолетов могут принадлежать в зависимости от уровня спортивной стрельбы. |
Kept the same job, same salary, for 16 years, which is either admirable or pathetic, depending on your definition of success. |
Одна и та же работа, одна и та же зарплата 16 лет, что замечательно или печально, зависит от вашего толкования успеха. |
Participation is voluntary and long term — students can remain in the program from several weeks to several years, depending upon their needs. |
Участие является добровольным и долгосрочным — студенты могут оставаться в программе от нескольких недель до нескольких лет, в зависимости от их потребностей. |
As a general maintenance practice, these plates should be checked every two or three years, depending on the size of the dish. |
Как правило, эти тарелки следует проверять каждые два-три года, в зависимости от размера тарелки. |
Hence, gaining a basic medical degree may typically take from five to eight years, depending on jurisdiction and university. |
Таким образом, получение базовой медицинской степени обычно может занять от пяти до восьми лет, в зависимости от юрисдикции и Университета. |
This could happen after three to five years of her life as a maiko or hangyoku, depending on at what age she debuted. |
Это могло произойти после трех-пяти лет ее жизни в качестве Майко или хангеку, в зависимости от того, в каком возрасте она дебютировала. |
Edwards' co-producer, Tony Adams planned to produce one Panther film every three years in order to finance smaller projects, depending on how the movie would perform. |
Сопродюсер Эдвардса, Тони Адамс, планировал выпускать один фильм Пантера каждые три года, чтобы финансировать небольшие проекты, в зависимости от того, как фильм будет работать. |
The latency stage involves few or no symptoms and can last anywhere from two weeks to twenty years or more, depending on the individual. |
Латентная стадия включает в себя мало или вообще никаких симптомов и может длиться от двух недель до двадцати лет и более, в зависимости от конкретного человека. |
The e-passport is valid for either five years or ten years depending on the age of the applicant. |
Электронный паспорт действителен в течение пяти или десяти лет в зависимости от возраста заявителя. |
Depending on birth year, they may receive a reduced pension after ten years of service if they are between 55 years and 57 years of age. |
В зависимости от года рождения они могут получать сокращенную пенсию после десяти лет службы, если им исполняется от 55 до 57 лет. |
Recovery time ranges between one and two years or longer, depending if the patient chose an autograft or allograft. |
Время восстановления колеблется от одного до двух лет или дольше, в зависимости от того, выбрал ли пациент аутотрансплантат или аллотрансплантат. |
Properly functioning septic tanks require emptying every 2–5 years depending on the load of the system. |
Правильно функционирующие септики требуют опорожнения каждые 2-5 лет в зависимости от нагрузки системы. |
These many years later, I've come to learn that it means a clerk, which is essentially the same thing, depending on the context. |
Много лет спустя я узнал, что это означает клерк, что, по сути, одно и то же, в зависимости от контекста. |
This form of siege, though, can take many months or even years, depending upon the size of the stores of food the fortified position holds. |
Эта форма осады, однако, может занять много месяцев или даже лет, в зависимости от размера запасов продовольствия, которые удерживает укрепленная позиция. |
It won't be forever, and depending on how things go after a couple of years, maybe you could even move back and telecommute from here. |
Это не навсегда, и, в зависимости от того, как пойдут дела, через пару лет может, ты сможешь вернуться и управлять отсюда. |
For the next ten years, of his life as a monk he travelled extensively throughout India, depending entirely on alms. |
В течение следующих десяти лет своей монашеской жизни он много путешествовал по Индии, полностью полагаясь на милостыню. |
Without treatment, average survival time after infection with HIV is estimated to be 9 to 11 years, depending on the HIV subtype. |
Без лечения среднее время выживаемости после заражения ВИЧ оценивается в 9-11 лет, в зависимости от подтипа ВИЧ. |
Depending on a brewery's size, a brewer may need anywhere from five to fifteen years of professional experience before becoming a brewmaster;. |
В зависимости от размера пивоварни пивовару может потребоваться от пяти до пятнадцати лет профессионального опыта, прежде чем стать пивоваром;. |
Depending on the level of education, this can take one to four years. |
В зависимости от уровня образования, это может занять от одного до четырех лет. |
Depending on the process employed, the uncertainty involved in using wild yeast may cause the beer to take months to ferment and potentially years to mature. |
В зависимости от используемого процесса неопределенность, связанная с использованием диких дрожжей, может привести к тому, что пиво будет бродить месяцами и, возможно, годами созревать. |
Depending on residency and fellowship training, if undertaken, the doctor may have completed several years of additional training. |
В зависимости от ординатуры и стажировки, если она проводится, врач может пройти несколько лет дополнительного обучения. |
Depending upon one’s application to the work, the training can take between 8-13 years or more to complete. |
В зависимости от того, как человек относится к своей работе, обучение может занять от 8 до 13 лет и более. |
Most Germans are eligible for a Kur every two to six years, depending on the severity of their condition. |
Большинство немцев имеют право на кур каждые два-шесть лет, в зависимости от тяжести их состояния. |
Previously, universities conferred Diplom and Magister degrees depending on the field of study, which usually took 4–6 years. |
Ранее университеты присваивали дипломы диплома и магистра в зависимости от области обучения, что обычно занимало 4-6 лет. |
Depending on the injury, treatment required may be minimal or may include interventions such as medications, emergency surgery or surgery years later. |
В зависимости от травмы, необходимое лечение может быть минимальным или включать в себя такие вмешательства, как медикаментозное лечение, экстренная хирургия или операция спустя годы. |
COPD is more common in older people; it affects 34–200 out of 1000 people older than 65 years, depending on the population under review. |
ХОБЛ чаще встречается у пожилых людей; она поражает 34-200 из 1000 человек старше 65 лет, в зависимости от рассматриваемой популяции. |
A six-foot pit may show anything from less than a year of snow to several years of snow, depending on the location. |
Шестифутовая яма может показать все, что угодно, от менее чем годового снега до нескольких лет снега, в зависимости от местоположения. |
Depending on the size of the tumor and how much of it is removed, studies show that 20 to 50% will recur, usually within five years. |
В зависимости от размера опухоли и того, насколько она удалена, исследования показывают, что от 20 до 50% случаев повторяется, как правило, в течение пяти лет. |
It only appears on this earthly plane every 15 years... depending on the celestial tilt. |
Оно появляется в земном мире каждые 15 лет... плюс-минус, в зависимости от небесного наклона. |
Ford USA extended the warranty of the transmission to 7 years or 100,000 miles depending on the model year of the vehicle. |
Ford USA продлил гарантию на трансмиссию до 7 лет или 100 000 миль в зависимости от модельного года автомобиля. |
By 2100, the report assumed life expectancy to be from 66 to 97 years, and by 2300 from 87 to 106 years, depending on the country. |
К 2100 году в докладе предполагалось, что ожидаемая продолжительность жизни составит от 66 до 97 лет, а к 2300 году-от 87 до 106 лет, в зависимости от страны. |
After several months or years, depending on the species, the sex organs develop further to maturity and the animal becomes sexually mature. |
Через несколько месяцев или лет, в зависимости от вида, половые органы развиваются дальше до зрелости, и животное становится половозрелым. |
Once issued a driver's license is valid for a period of one to five years depending on which period of time the driver chooses to pay for. |
После выдачи водительское удостоверение действует в течение одного-пяти лет в зависимости от того, какой период времени водитель выбирает для оплаты. |
Payback for glazed solar air heating panels can be less than 9–15 years depending on the fuel being replaced. |
Окупаемость остекленных солнечных панелей воздушного отопления может составлять менее 9-15 лет в зависимости от заменяемого топлива. |
Please tell me what the Israelites ate in the desert for forty years. |
Скажи мне, Моше, что ели евреи в пустыне на протяжении 40 лет? |
And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. |
For several years now, we've been engaged in a national debate about sexual assault on campus. |
Вот уже несколько лет я участвую в национальном обсуждении проблемы изнасилований в кампусах. |
For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent. |
Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача. |
And when I spoke with him, he told me, I know that I can't get those years back. |
И когда мы разговаривали, он сказал: Я знаю, что не смогу вернуть те годы. |
Persons convicted are liable to prison terms not exceeding three years or a fine or both. |
Лица, признанные виновными в совершении такого правонарушения, могут быть наказаны лишением свободы на срок до трех лет или штрафом или же тем и другим одновременно. |
However, the initiatives undertaken to prevent and eradicate their use in Colombia date back several years. |
Однако инициативы по предотвращению применения и по искоренению этих мин стали предприниматься в Колумбии несколькими годами ранее. |
They gave me strength when I found myself having to survive the ordeal of years in Communist jails. |
Они придавали мне силы в период, когда мне пришлось пережить страшные годы заключения в коммунистических тюрьмах. |
Well, depending on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case Fatality Rate is between 24 and 90%. |
Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%. |
Since asteroids travel in an orbit not much larger than the Earth's, their magnitude can vary greatly depending on elongation. |
Поскольку астероиды движутся по орбите не намного большей, чем орбита Земли, их величина может сильно варьироваться в зависимости от удлинения. |
A mandrel may or may not be used depending on the specific process used. |
Оправка может использоваться или не использоваться в зависимости от конкретного используемого процесса. |
It might be loose or compact, with more or less air space depending on handling. |
Он может быть свободным или компактным, с большим или меньшим воздушным пространством в зависимости от обработки. |
The shorthead redhorse spawning season ranges from March to June, depending on location. |
Сезон нереста короткошерстной рыжей лошади колеблется от Марта до июня, в зависимости от местоположения. |
Students are assessed through a combination of coursework, controlled assessment and examinations, depending on the qualification. |
Студенты оцениваются через сочетание курсовой работы, контролируемой оценки и экзаменов, в зависимости от квалификации. |
The col varies in depth and width, depending on the expanse of the contacting tooth surfaces. |
Кол изменяется по глубине и ширине в зависимости от площади контактирующих поверхностей зуба. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «years depending on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «years depending on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: years, depending, on , а также произношение и транскрипцию к «years depending on». Также, к фразе «years depending on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.