Верный голевой шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: right, correct, true, truthful, faithful, loyal, fast, certain, sure, trusty
верный диагноз - right diagnosis
верный доход - guaranteed income
верный механизм - certain mechanism
верный муж - faithful husband
верный подход - right approach
вывести на верный путь - displayed on the right path
верный признак - sure sign
верный скакун - faithful steed
верный ход - right course
верный выбор - right choice
Синонимы к верный: настоящий, точный, уверенный, постоянный, не подведет, правильный, честный, истинный, твердый, надежный
Антонимы к верный: чужой, неправильный, ложный, неверный, непредсказуемый, ошибочный, приблизительный, несуразный, предательский, непостоянный
Значение верный: Несомненный, неизбежный.
голевой момент - goal attempt
голевой пас - assist
отдавать голевой пас - assist
мизерный шанс - scant chance
упустить шанс - miss a chance
верный шанс - certain chance
равный шанс - even money chance
игра в шанс схожая с лотто - game of chance similar to lotto
рискованный шанс - sporting chance
второй шанс - second chance
один шанс - one chance
неплохой шанс - a good chance
шанс на выигрыш - chance to win
Синонимы к шанс: шанс, удобный случай, возможность, вероятность успеха, счастливый случай, фортуна
Антонимы к шанс: невозможность, безвыходность, неосуществимость
Значение шанс: Вероятная возможность осуществления чего-н..
А ты, смотрю, все тот же Вакха верный почитатель. |
I see that you are the same worshipper of Bacchus. |
Да, заглавие великолепное, при условии, однако, что и дальнейшее будет в том же стиле, а это самое трудное. Стиль - это все равно что верный тон в музыке. |
Yes, excellent, provided that the keynote be followed, for that is the great difficulty; the exact note, what in music is called the pitch. |
Учрежден один реги-ональный револь-верный фонд для решения вопросов, связанных с Глобальной программой действий. |
One regional revolving fund has been created to address issues related to the Global Programme of Action. |
Я ваш верный слуга, ваш Пятница! |
I'm your right-hand man, your guy Friday! |
Miss Maric raises a fair question, sir. |
|
Верный своему названию, Menopause был зрелым альбомом, выходящим на темы с более старой перспективой. |
True to its title, Menopause was a mature album coming at topics with an older perspective. |
Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты. |
I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it's truth found in the epidemic of opiates around the country, it's truth found in the spread of loneliness, it's the truth found in people whose lives are inverted. |
My loyal and loving son who meant so much. |
|
Это избавит от проблемы с возвращением твоего бренда на верный путь. |
This is gonna close the deal on getting your brand back on track. |
Это верный путь к авторитетной и эффективной международной системе защиты. |
It is on the right path towards a credible and efficient international system of protection. |
И это не будет рассматриваться как членство второго класса, но скорее как более правильный План 2000, верный ответ на надежды объединенной Европы, возрожденные в 1989 году. |
This would not be seen as second class membership, but rather as the right Agenda 2000, the proper answer to the hopes of a genuinely reunited Europe that were reborn in 1989. |
Сейчас на востоке Украины идет набор подготовленных добровольцев, а верный России чеченский лидер Кадыров уже пообещал отправить в Сирию многочисленное войско. |
Trained volunteers are being recruited in east Ukraine, and Russia’s Chechen loyalist Kadyrov has promised ample troops for battle in Syria. |
Он также представляет собой наиболее верный и надежный путь убедить сторонников жесткой линии в Иране в правильности их курса на усиление вооруженности страны. |
It is also the most surefire way to ensure the hardliners in Iran prevail in their push to weaponize. |
Но ты также верный и честный, и невероятно добрый, когда ты перестаешь беспокоиться о том, что о тебе думают люди. |
But you're also loyal and honest and a big old softie when you stop worrying about what people are thinking about you. |
словно верный пёс. |
Remember, don't flirt like a loyal dog |
Александр Иванович решительно рубил воздух ладонью, слова его казались убедительными, проект был верный и выгодный. |
Alexander Ivanovich cut the air with his hand for emphasis. He sounded convincing, and the project seemed sure-fire and lucrative. |
Но Фрэнк говорил, что это верный способ держать отель на плаву. |
But Frank said it was a sure-fire way to keep the hotel going. |
Вы мой добрый, верный друг и финансовый покровитель. |
You are my great and good friend and financial protector. |
В вопросе уже содержался верный ответ. |
The answer required was implicit in the question. |
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо. |
After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns. |
Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива. |
That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion. |
Ничего себе, это просто верный признак главного преступника. |
Wow, that is just the telltale sign of a master criminal. |
Ну, несколько лет назад я немного отклонилась в сторону, но теперь вернулась на верный курс. |
You know, i mean, i got sidetracked, you know, a few years back, but i'm back on course now. |
О, если бы какой-нибудь добрый дух внушил мне справедливый и верный ответ. |
Oh, for some good spirit to suggest a judicious and satisfactory response! |
Шорш, однажды я сказал вам, что ассимиляция - это верный путь. |
Sors, something I once said to you: That assimilation was the right choice. |
But he's also loyal and trustworthy and we have fun together... |
|
Бедняжка — помощник в русском консульстве и верный прислужник КАБАЛ. |
That poor fellow's an aide at the Russian consulate and a loyal errand boy for the Cabal. |
You'd go to the press and endorse a challenger? |
|
Я предупреждаю вас в надежде, что в случае необходимости, у моего сына будет хотя бы один верный друг. |
I give you this warning in the expectation that should it become necessary, my son will have one friend at least. |
Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол. |
Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself. |
Кэл сравнил VIN-код, но единственный верный способ - это проверить номер двигателя. |
Well, Cal matched the vin number, But the only real way to know is the engine number. |
Я нашел смелый, но верный способ успокоить нашего барона и его агентов. |
I have hit on a plan, daring but effectual, to keep our Baron and his agents quiet. |
Правда, верный Гурт спрыгнул на мостик и побежал предупредить Седрика об угрожавшей опасности или разделить его участь. |
The faithful Gurth indeed sprung forward on the planked bridge, to warn Cedric of his impending fate, or to share it with him. |
Как американский гражданин, я могу дать единственно верный ответ... |
I'm framing my answer in the only way an American citizen |
Очевидно, я сделал верный выбор делегировав эту задачу тебе. |
Clearly, I made a good choice farming this out to you. |
Мясо выглядит настолько белым и так красиво обволакивает кости - верный признак вкусного животного. |
The meat looks so white and roundsomely layered on the bone - a sure sign of a tasty animal. |
Сэр Ричард указал нам верный путь. |
Sir Richard has smoothed the way for us. |
Он говорил, что куда интереснее присутствовать на церемонии, на которой со временем есть верный шанс самому оказаться главным героем. |
He said it was easier to get enthusiastic about a ceremony one had an outside chance of eventually being involved in. |
Ладно, мой верный друг из страны киви. |
Okay, my good friend from Kiwi land. |
Your good friend is morbidly obese. |
|
Может, от тебя мало пользы в традиционном смысле, но ты верный друг. |
You might not be useful in the tradish sense, but you're a good friend. |
Самый верный способ испортить молодёжь - заставлять их уважать тех, кто мыслит одинаково, а не тех, кто мыслит иначе. |
The surest way to corrupt a youth is to hold in higher esteem those who think alike than those who think differently. |
Десять минут, верный своему обещанию, он задержался на площади и дал мальчику вдоволь наглядеться на грузовики, пушки и танки. |
For ten minutes he fulfilled his promise in the market square, letting the child drink in his fill of camions, guns, and tanks. |
Единственный верный и опробованный путь состоит в том, чтобы узнать какие нерешенные проблемы держат его здесь и, эм... решить их. |
The only tried and true way is to work out what unresolved issues keep it here... ..and, erm... resolve them. |
Клэр Фрэйзер, а это сэр Маркус Макраннох, верный друг нашего клана. |
Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan. |
Я бы снова сделал верный выбор, даже зная, чем всё закончится. |
If I had to do it all over knowing where I'd end up, I pray I'd make the right choice again. |
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции. |
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France. |
Это был верный, реальный и безопасный выход. |
That was sure, efficacious, and free from danger. |
He was faithful and loyal. |
|
But you're sure this translation is correct. |
|
Ворен - верный человек! |
Loyal man, Vorenus. |
И да укажет ему Старица, ведающая судьбу всех и каждого, верный путь во тьме, что ждет впереди. |
And may the Crone, she that knows the fate of all men, show him the path he must walk and guide him through the dark places that lie ahead. |
Это мог бы быть верный ход. Но есть одна проблема, Монкур. |
But your first strike would have to be true, and that is the problem you face, Montcourt. |
Этот единственный верный пункт давал ему то, что он называл своей Архимедовой точкой, для дальнейшего развития его фундамента знания. |
This one sure point provided him with what he called his Archimedean point, in order to further develop his foundation for knowledge. |
Верный своей репутации, Сун-ки в конце концов преуспевает в том, чтобы привлечь внимание Юнгина, и оба постепенно развивают чувства друг к другу. |
True to his reputation, Sung-ki eventually succeeds in grabbing Jung-in's attention, and the two slowly develop feelings for each other. |
Как верный сторонник короля, он был назначен испаном Бодрогского и Толнского графств к февралю 1300 года. |
As a staunch supporter of the king, he was made ispán of Bodrog and Tolna counties by February 1300. |
Верный огненный победитель в номинации Артист года и за нее. |
A sure fire winner in, and for, the Entertainer of the Year. |
По ночам, как правило зимой, он часто устраивается, верный своему научному названию, в темных убежищах, уютных норах и даже старых гнездах. |
At night, usually in winter, it often roosts, true to its scientific name, in dark retreats, snug holes and even old nests. |
Людвик утверждает, что некоторые философы считают, что человек не так рационален и критичен, как хотелось бы. Очень верный. |
Ludvikus argues that some philosophers hold that man is not so rational and critical as one would have him be. Very true. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верный голевой шанс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верный голевой шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верный, голевой, шанс . Также, к фразе «верный голевой шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.