Верный скакун - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: right, correct, true, truthful, faithful, loyal, fast, certain, sure, trusty
верный последователь - faithful follower
верный шанс - certain chance
верный тон - right tone
верный читатель - faithful reader
верный вывод - right conclusion
верный источник - reliable source
верный вид - faithful species
выведет на верный путь - displays on the right path
верный посланник - a faithful messenger
верный выбор - right choice
Синонимы к верный: настоящий, точный, уверенный, постоянный, не подведет, правильный, честный, истинный, твердый, надежный
Антонимы к верный: чужой, неправильный, ложный, неверный, непредсказуемый, ошибочный, приблизительный, несуразный, предательский, непостоянный
Значение верный: Несомненный, неизбежный.
полевой скакун - green tiger beetle
арабский скакун - Arabian horses
боевой скакун - Battle Charger
черный скакун - black horse
Синонимы к скакун: конь, лошадь, прыгун, жук, бахмат, скакунок, скакунчик, борзый конь, сивка-бурка, сивка-бурка вещая каурка
Значение скакун: Резвая в беге лошадь чистокровной породы.
Подумала, что ваш верный скакун захворал. |
I thought maybe your horse took fever, my liege. |
Вперед, мой красавец, мой верный скакун,-говорил он, ласково похлопывая омнибус по боку, - резвей тебя нет во всей Аравии! |
Forward, my beauty, my Arab, he said, patting the omnibus encouragingly, fleetest of all thy bounding tribe. |
Еще раз десять Харниш пускал в ход шпоры и хлыст и только после этого решил насладиться бешеным галопом своего резвого скакуна. |
Half a dozen times spurs and quirt bit into him, and then Daylight settled down to enjoy the mad magnificent gallop. |
Верный своей репутации, Сун-ки в конце концов преуспевает в том, чтобы привлечь внимание Юнгина, и оба постепенно развивают чувства друг к другу. |
True to his reputation, Sung-ki eventually succeeds in grabbing Jung-in's attention, and the two slowly develop feelings for each other. |
Шорш, однажды я сказал вам, что ассимиляция - это верный путь. |
Sors, something I once said to you: That assimilation was the right choice. |
Ну, несколько лет назад я немного отклонилась в сторону, но теперь вернулась на верный курс. |
You know, i mean, i got sidetracked, you know, a few years back, but i'm back on course now. |
Miss Maric raises a fair question, sir. |
|
My loyal and loving son who meant so much. |
|
Это избавит от проблемы с возвращением твоего бренда на верный путь. |
This is gonna close the deal on getting your brand back on track. |
Ты умудрилась превратить огромного свирепого скакуна в послушную лошадку. |
You've demoted my great beast from stallion to lamb. |
Учрежден один реги-ональный револь-верный фонд для решения вопросов, связанных с Глобальной программой действий. |
One regional revolving fund has been created to address issues related to the Global Programme of Action. |
Это леди Бельтам, мой верный друг и соратник, помогающий во всех делах. |
Lady Beltham, my loyal helper and friend. |
Здесь столько вариантов, что я не могу сказать, который из них верный. |
There are so many versions to it, I can't tell which one is the right one. |
В вопросе уже содержался верный ответ. |
The answer required was implicit in the question. |
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо. |
After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns. |
Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива. |
That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion. |
Get off my million-pound racehorse, Tina. |
|
Вы верный друг, - сказал Альбер, - да, вы правы; следите, наблюдайте, Бошан, и постарайтесь открыть врага, который опубликовал это сообщение. |
Ah, you are a good and an excellent friend, said Albert; yes, you are right; watch, watch, Beauchamp, and try to discover the enemy who made this disclosure. |
О, если бы какой-нибудь добрый дух внушил мне справедливый и верный ответ. |
Oh, for some good spirit to suggest a judicious and satisfactory response! |
Incidentally, owe is the right term. |
|
But he's also loyal and trustworthy and we have fun together... |
|
Бедняжка — помощник в русском консульстве и верный прислужник КАБАЛ. |
That poor fellow's an aide at the Russian consulate and a loyal errand boy for the Cabal. |
Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол. |
Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself. |
Кэл сравнил VIN-код, но единственный верный способ - это проверить номер двигателя. |
Well, Cal matched the vin number, But the only real way to know is the engine number. |
Я нашел смелый, но верный способ успокоить нашего барона и его агентов. |
I have hit on a plan, daring but effectual, to keep our Baron and his agents quiet. |
Правда, верный Гурт спрыгнул на мостик и побежал предупредить Седрика об угрожавшей опасности или разделить его участь. |
The faithful Gurth indeed sprung forward on the planked bridge, to warn Cedric of his impending fate, or to share it with him. |
По словам Детеринга, это самый верный признак того, что скоро мы хлебнем горя. |
Detering says it is a sure sign of a coming bombardment. |
Верный своему слову, Люк от нее не отходил, разве только отлучился в уборную. |
True to his word, Luke left her alone only so long as it took him to visit the Men's. |
В вашем случае я хотел проверить, насколько вы верный товарищ. |
In your case, I wanted to test your loyalty to your companions. |
Он говорил, что куда интереснее присутствовать на церемонии, на которой со временем есть верный шанс самому оказаться главным героем. |
He said it was easier to get enthusiastic about a ceremony one had an outside chance of eventually being involved in. |
Ладно, мой верный друг из страны киви. |
Okay, my good friend from Kiwi land. |
Your good friend is morbidly obese. |
|
Самый верный способ испортить молодёжь - заставлять их уважать тех, кто мыслит одинаково, а не тех, кто мыслит иначе. |
The surest way to corrupt a youth is to hold in higher esteem those who think alike than those who think differently. |
Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных? |
Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals? |
Ага, возможно, у неженок, но если хочешь чисто побриться, этот способ единственно верный. |
Yeah, maybe in sissies, but if you want a close shave, it's the only way to go. |
You must just find the right tone... as if you were an old friend of the customers. |
|
'My dear, if I don't know that you're a loyal friend, who does?' |
|
Клэр Фрэйзер, а это сэр Маркус Макраннох, верный друг нашего клана. |
Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan. |
Я бы снова сделал верный выбор, даже зная, чем всё закончится. |
If I had to do it all over knowing where I'd end up, I pray I'd make the right choice again. |
My own true friend who is behind the rebellion of Margaret Stanley's! |
|
И вот, мой верный друг, в этом вся разница между мной и тобой. |
And that, my true friend, is the difference between you and me. |
Это был верный, реальный и безопасный выход. |
That was sure, efficacious, and free from danger. |
He was faithful and loyal. |
|
Нет, это не верный вопрос. |
No, that's not the correct question. |
But in the meantime- I'm your friend, your faithful comrade, on the path of life. |
|
И да укажет ему Старица, ведающая судьбу всех и каждого, верный путь во тьме, что ждет впереди. |
And may the Crone, she that knows the fate of all men, show him the path he must walk and guide him through the dark places that lie ahead. |
why not choose the right way? |
|
Он стал хорошим скакуном. |
It's turned into a good racer, you know. |
Это мог бы быть верный ход. Но есть одна проблема, Монкур. |
But your first strike would have to be true, and that is the problem you face, Montcourt. |
'Sir Clifford on his roaming steed!' |
|
В 1996 году Шер сыграла жену бизнесмена, который нанял киллера, чтобы убить ее в фильме верный по сценарию ЧАЗа Пальминтери. |
In 1996, Cher played the wife of a businessman who hires a hitman to murder her in the Chazz Palminteri-scripted dark comedy film Faithful. |
Это, пожалуй, единственный верный момент, который я вижу здесь для изменения текущего изображения свинца. |
That's about the only valid point I see here for changing the current lead image. |
Верный человек может, в общем-то, будет полагаться, и, следовательно, люди рассматривают верность как добродетель. |
A loyal person can, in general be relied upon, and hence people view loyalty as virtuous. |
У скакуна нет сына, и все его ближайшие родственники находятся в добром здравии. |
Steed does not have a son and his immediate family are all in good health. |
Верный огненный победитель в номинации Артист года и за нее. |
A sure fire winner in, and for, the Entertainer of the Year. |
Устав от политики, но верный своим идеалам, Сен-Жорж решил служить революции напрямую. |
Tired of politics yet faithful to his ideals, St. Georges decided to serve the Revolution, directly. |
Нет никаких свидетельств того, что императрица имела какое-либо длительное влияние на чистокровного скакуна. |
There is no evidence that Imperatrix had any lasting influence on the Thoroughbred. |
Иисус не говорит о двух видах слуг в нашей притче – один верный, другой неверный. |
Jesus is not talking about two kinds of servants in our parable – one faithful, another unfaithful. |
Людвик утверждает, что некоторые философы считают, что человек не так рационален и критичен, как хотелось бы. Очень верный. |
Ludvikus argues that some philosophers hold that man is not so rational and critical as one would have him be. Very true. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верный скакун».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верный скакун» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верный, скакун . Также, к фразе «верный скакун» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.