Chuck is in trouble with the CIA! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: зажимной патрон, цыпленок, цыпочка, еда, кудахтанье, рывок, детка, бросок, подергивание, игра в орлянку
verb: ласково похлопывать, кудахтать, скликать домашнюю птицу, понукать лошадь, бросать, швырять, ласково трепать, зажимать в патроне, обрабатывать в патроне
chuck (out) - выгонять)
chuck jaw - зажимной кулачек
chuck in - отказываться
bell chuck - чашечный патрон
4 jaw chuck - 4 кулачковый патрон
big chuck - большой патрон
to chuck one's weight about / around - держаться надменно
to chuck oneself at smb. - стараться завоевать чью-л. любовь
throw / chuck / fling together - навалять
Chuck us a cartridge - Брось нам картридж
Синонимы к Chuck: chow, grub, eats, hurl, lob, throw, toss, pitch, cast, fling
Антонимы к Chuck: keep, hang on to, retain, support, accumulate, amass, cling to, collect, garner, hoard
Значение Chuck: a playful touch under the chin.
that is the problem - вот в чем загвоздка
certification is obligatory - сертификация обязательна
is not much left - не так много осталось
is not conclusive - не является окончательным
is difficult not notice - Трудно не уведомление
director is interested - директор заинтересован
is known in europe - известен в Европе
is scheduled to close - планируется закрыть
question is motivated - Вопрос мотивировано
of which he is - из которых он
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
hem in - входить в
in danger of - в опасности
horn in - рог в
shot in the dark - Выстрел в темноте
in force - действующий
in petto - в petto
in secrecy - в тайне
in extenso - в extenso
man/woman in the street - мужчина / женщина на улице
grow in momentum - расти в импульсе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: беда, беспокойство, неприятность, тревога, болезнь, горе, хлопоты, авария, беспорядки, волнения
verb: беспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, трудиться, побеспокоиться, тревожиться, мучить, стараться
adjective: аварийный
deep trouble - серьезные неприятности
bit of trouble - небольшая неприятность
much of trouble - много неприятностей
trouble sleeping - проблемы со сном
trouble-free integration - безотказно интеграция
some kind of trouble - какой-то неприятности
still having trouble - по-прежнему возникают проблемы
toil and trouble - тяжелый труд и неприятности
to overlive much trouble - пережить много горя
It is a thing to trouble thoughts - Это вещь, которая беспокоит мысли
Синонимы к trouble: anxiety, stress, problems, worry, unpleasantness, difficulty, hassle, bother, harassment, inconvenience
Антонимы к trouble: luck, ease, joy, happiness
Значение trouble: difficulty or problems.
be friends with - дружить с
cooperate with - сотрудничать с
smear/cover/rub with oil - Мазок / крышка / растереть с маслом
chockablock with - chockablock с
walk with difficulty - ходить с трудом
escape with the skin of one’s teeth - бежать с кожей в зубах
devil with questions - изводить вопросами
confront with - сталкивать
belong with - тяготеть
package with tailored wrap - упаковка с изготовленной на заказ оболочкой
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
out of the way - с дороги
pass the time of day - обмениваться приветствиями
of the same family - той же семьи
down in the mouth - как в воду опущенный
in spite of the fact that - Несмотря на тот факт, что
chew the fat rag - пилить
blow the lid off - сдуть крышку
soldier of the Navy - воин флота
be sure of the aim - бить наверняка
stock of the mobile operator - акция оператора мобильной связи
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
central intelligence agency ( CIA ) - Центральное разведывательное управление (ЦРУ)
cia rendition - CIA цветопередача
automation cia 404 - автоматизация CIA 404
works with the CIA - работает с ЦРУ
Abbot said she's with the CIA - Эббот сказал, что она из ЦРУ
Everyone in this facility is CIA - Все в этом учреждении - ЦРУ
The CIA put him here to spy on us - ЦРУ отправило его сюда, чтобы шпионить за нами
I just write books for the CIA - Я просто пишу книги для ЦРУ
Justin is my CIA handler - Джастин — мой куратор из ЦРУ
Sonya, the CIA has my face and name - Соня, у ЦРУ есть мое лицо и имя
Синонимы к CIA: agency, cla, langley
Значение CIA: Central Intelligence Agency.
Chuck is in trouble with the CIA! |
У Чака проблемы в ЦРУ. |
Чак, ты лучший юрист из всех, кого я знаю. |
|
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. |
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки. |
She did not think she would have too much trouble with the woman. |
И Найнив не предполагала, что у нее возникнут особые трудности в отношениях с этой женщиной. |
I know that underneath it they're just glad it wasn't their kid that got in trouble. |
Я знаю, что они просто рады, что не их ребенок попал в беду. |
I should probably let you go before one of us gets into trouble. |
Я должна, вероятно, отпустить вас прежде, чем кто-то из нас попадет в беду. |
Это избавит нас от трудностей. |
|
Given these factors, the JGB market, which has been stable so far, will face serious trouble in the years ahead. |
Учитывая эти факторы, рынок правительственных бондов Японии, который до сих пор был стабилен, будет в предстоящие годы испытывать серьезные трудности. |
I wouldn't go to the trouble of creating a system that gives, say, 25,000 watts, which would be enough to run an electric furnace, because that would be... |
Я не пошел бы на проблемы создания системы, которая дает, Скажем 25 000 Вт которой было бы достаточно, чтобы запустить электрические печи, потому что это будет ... |
You quitting the law... isn't that exactly what Chuck wants? |
Бросаешь практику? Разве не этого добивался Чак? |
Только Чак раскрыл отказ. |
|
What's the trouble, Frank? asked his father, looking up from his desk when he appeared, breathless and red faced. |
Что случилось, Фрэнк? - поднимая голову от конторки, спросил мистер Каупервуд, завидев своего раскрасневшегося и запыхавшегося сына. |
Do you ever ask yourself why the universe goes to all this trouble... to help you fulfill your destiny and then throws me in your path? |
Ты не гадал, почему космос напрягся, помог тебе, а потом столкнул со мной? |
Trish, we might have found something incredible, something that's going to cause a hell of a lot of trouble. |
ГОЛОСОВАЯ ПОЧТА Триш, возможно, мы нашли что-то поразительное. Эта находка повлечет за собой кучу проблем. |
У меня проблемы с обнаружением Джампера. |
|
I have trouble remembering things, too. |
С памятью и у меня тоже плохо. |
I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is. |
Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель. |
She kept making trouble at inopportune moments. |
Она создавала проблемы в неподходящее время. |
You get this bad boy within 10 feet of any conversation... it sounds like Chuck Thompson doing play-by-play. |
Поместите этого плохого парня в 10-и футах от места разговора... и звук будет такой, как будто Чак Томпсон комментирует матч. |
Then you'll have no trouble interpreting this. |
Тогда вам не составит труда это истолковать. |
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. |
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди. |
The sixth trouble of the University. |
Шестая университетская смута. |
The bug Chuck found is a GLG-20, one of the most advanced counter-espionage listening devices in the CIA arsenal. |
Жучок, который обнаружил Чак GLG-20, один из самых распространенных подслушивающих устройств из арсенала ЦРУ |
Ах, Чак... Какой же ты болван. |
|
Разговоры о патроне в кухонной раковине, а? |
|
You all know Chuck Barris. Creator of The Dating Game. |
Все вы знаете Чака Барриса, создателя игр Любовь с первого взгляда, |
Может, я могу как-то исправиться. Например, притвориться Чаком? |
|
Okay, and that's the Waldorf equivalent Of Chuck going around, sleeping with every call girl in the city |
И это для Уолдорф равносильно тому, что Чак вернулся к распутной жизни, спит со всеми девушками по вызову в этом городе |
Не могу заставить себя выбросить её. |
|
You can't chuck us out here. |
Ты не можешь бросить нас здесь. |
Which you go and chuck out of the window in the name of liberty, Mr. Savage. |
А вы ее выкидываете в окошко, мистер Дикарь, во имя свободы. |
Brewery can chuck us out any time now. |
Пивоварня может кинуть нас в любой момент. |
I seem to be having trouble communicating with karla. |
Похоже у меня возникли некоторые проблемы в общении с Карлой. |
That was the whole trouble with Justine; she didn't even want to look. |
Вот в чем главная беда с Джастиной, сама она даже не желает заглянуть вглубь. |
Опять у него с костылем проблемы? |
|
The stock of Blake Media, the parent company of this network plunged this morning on the news of Blake's death but bounced back after a statement by Blake's long-time number 2, Chuck Cedar. |
После известий о смерти Блэйка акции его компании··· Блэйк Медиа, учредителя данного канала... упали в цене, но лишь до выступления Чака Седара, заместителя Блэйка. |
У меня все равно всегда было проблематично с организованной религией. |
|
Этот тот еще негодяй- Чак Басс нуждается во мне. |
|
Ты не видел Чака Финли за работой. |
|
100%-но органический фарш. |
|
They don't take the trouble. |
Они не собираются решать эту проблему. |
Having taken the trouble to personally go to Wando. |
Он же лично ездил на Вандо. |
Have a seat and tell me what the trouble is. |
Присаживайтесь и рассказывайте, что у вас стряслось. |
And I know that I have caused you a lot of trouble and a lot of heartache, but... |
И я знаю, что причиняю тебе много хлопот и много страданий,но |
Have you forgotten that when you were in trouble I did everything for you? |
Ты забыла, что, когда с тобой стряслась беда, я сделал для тебя все? |
He dropped out of high school to live free, but when his mom said he couldn't live free in her garage anymore, Chuck went to find a job. |
Он бросил школу,что бы жить свободно, но когда его мать сказала что он не может больше жить бесплатно в ее гараже.Чак пошел искать работу. |
I beg, madam, you will not give yourself so much trouble on my account. |
Пожалуйста, сударыня, не хлопочите так из-за меня. |
Так вы все еще собираетесь бросить все это? |
|
Make it fast or I'm gonna chuck you and that device out the door while we're moving, Ari. |
Ищи быстрее, и я тебя и твой аппарат на ходу выкину. |
I chuck it in his face and punch him. |
Так что я швырнул пивом ему в рожу и врезал хорошенько. |
Передайте в свои газеты, что Чак Тейтам вновь в их распоряжении. |
|
I may have left her at Chuck E. Cheese, I left her at countless coat checks, |
Я мог оставить её в развлекательном центре, я оставлял её во множестве гардеробных. |
SORAG was written by Chuck Kallenbach II and published in 1981 by Paranoia Press as a 28-page book. |
СОРАГ был написан Чаком Калленбахом II и опубликован в 1981 году издательством Paranoia Press в виде 28-страничной книги. |
The channel also began televising Chuck Norris's World Combat League, a kickboxing promotion where fights are contested in a unique round ring without ropes. |
Канал также начал транслировать Всемирную боевую Лигу Чака Норриса, продвижение кикбоксинга, где бои оспариваются в уникальном круглом ринге без веревок. |
Bree agrees to do so. When she arrives home, she finds Chuck in the shower. |
Бри соглашается на это. Вернувшись домой, она застает Чака в душе. |
The episode ends with Bree and Chuck lying in bed that night, as Bree stares at his gun. |
Эпизод заканчивается тем, что Бри и Чак лежат в постели, а Бри смотрит на его пистолет. |
The trouble is, such a small thumbnail of photos showing such a large number of people never works well. |
Беда в том, что такая маленькая миниатюра фотографий, показывающая такое большое количество людей, никогда не работает хорошо. |
Parsons, Lorre, Molaro and Todd Spiewak will also serve as executive producers on the series, for Chuck Lorre Productions, Inc. |
Парсонс, Лорре, Моларо и Тодд Спивак также будут выступать в качестве исполнительных продюсеров сериала для Chuck Lorre Productions, Inc. |
All tracks are written by Chuck Schuldiner, except where noted. |
Все треки написаны Чаком Шульдинером, за исключением тех случаев, когда это было отмечено. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Chuck is in trouble with the CIA!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Chuck is in trouble with the CIA!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Chuck, is, in, trouble, with, the, CIA! , а также произношение и транскрипцию к «Chuck is in trouble with the CIA!». Также, к фразе «Chuck is in trouble with the CIA!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Chuck is in trouble with the CIA!» Перевод на бенгальский
› «Chuck is in trouble with the CIA!» Перевод на португальский
› «Chuck is in trouble with the CIA!» Перевод на итальянский
› «Chuck is in trouble with the CIA!» Перевод на индонезийский
› «Chuck is in trouble with the CIA!» Перевод на французский
› «Chuck is in trouble with the CIA!» Перевод на голландский