He blew out the candle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he really loved - он действительно любил
he thought - он думал
to he swears by quinine for malaria - чтобы он хинин от малярии
he will announce - он объявит
the part he plays - роль, которую он играет
but he doesn't know - но он не знает,
he still needs - он все еще нуждается
he won the nobel prize - он выиграл нобелевскую премию
he counters - счетчики он
he impacts - он воздействует
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
blew his brains out - вышиб себе мозги
blew up in - взорвали в
blew it again - взорвал его снова
A gusty breeze blew her hair about unheeded - Порывистый ветерок незаметно развевал ее волосы
You handled it alright. I blew it - Вы справились с этим хорошо. я все испортил
A militiaman blew his whistle - Милиционер дал свисток
I blew it all in one day - Я все испортил за один день
Ian blew 50,000 reeling in a buyer - Ян потратил 50 000, найдя покупателя
The valve body blew to pieces - Корпус клапана разлетелся на куски
David blew it with Jill - Дэвид все испортил с Джилл
Синонимы к blew: withdrew, run, muffed, fumbled, whirled, rushed, departed, went, split, mishandled
Антонимы к blew: saved, succeeded, come, arrived
Значение blew: simple past tense of blow.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
tuckered out - заправленный
bag (out) - сумка (выход)
mark (out/off) - знак (выход / выкл)
worn (out) - изношенный)
cry the eyes out - выплакивать все глаза
bias out of view - выходить из поля зрения
luck out - везти
carry out cut - проводить сокращение
put out of pain - усыплять
in-and-out tonnage - количество поступивших и убывших грузов в тоннах
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
rub salt on the wound of - протрите соль на рану
one after the other - один за другим
of/on the order of - в / о порядке
the slightest bit of - малейшая часть
come up to the scratch - подойти к царапинам
give the willies - вызывать нервную дрожь
man of the pen - литератор
between the horns of a dilemma - в затруднительном положении
foot in the door - нога в дверь
in the habit of - по привычке
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: свеча, свечка, газовая горелка, международная свеча
verb: проверять свежесть яиц
candle wax - свечной парафин
paschal candle - пасхальная свеча
Taurus desert candle - крымский эремурус
be worth the candle - стоит свеч
burning the candle at both ends - сжигая свечу с обоих концов
massage candle - массаж свечи
candle in the window - Свеча в окне
Where the candle died of fright - Где свеча умерла от испуга
Candle bushes - Свечные кусты
I had a candle, he said sharply - У меня была свеча, резко сказал он
Синонимы к candle: taper, tea light, votive (candle), pillar (candle), glim, candela, standard candle, wax light
Антонимы к candle: cunt, vagina, neglect
Значение candle: a cylinder or block of wax or tallow with a central wick that is lit to produce light as it burns.
And getting into bed, she blew out the candle, lay down and was still. |
И она, подойдя к кровати, потушила свечу, легла и затихла. |
As soon as he was in bed he blew out his candle and closed his eyes. |
Затем лег, погасил свет и закрыл глаза. |
Sairy blew out the candle and the two went out. |
Сэйри задула свечу, и они вышли из палатки. |
I cried so hard the kid got scared, and he blew out the candle, and hid the bowl of peanuts, and I said No, don't blow out the candle. |
Я так сильно плакала, что мальчик испугался и, задув свечу, убрал чашу с орехами. Тогда я сказала. |
I blew the candle out and left the cabin. |
Я задул свечу и вышел из рубки. |
He blew the candle out suddenly, and we went outside. |
Неожиданно он задул свечу, и мы вышли. |
Надень праздничные одежды, зажги с благословением свечи. |
|
They blew a hole through the tattoo because we could have I.D.'D him. |
Они прострелили татуировку, потому что мы могли опознать его. |
You should not make assumptions, carry out analysis or enter trades based on an open candle. |
Вам не следует делать предположения по открытым свечам, а также анализировать их или открывать на них сделки. |
Darman blew the hatch, and the inrush of air sent dirt and debris whirling through the cargo bay. |
Дарман распахнул люк, и порыв ветра внес внутрь грязь и мусор, завертевшиеся по отсеку. |
He put the candle on the ledge of a niche and bent down to look at the floor. |
Капитан поставил свечу на край ниши, нагнулся, стал разглядывать пол. |
Make a wish light a candle and watch your Sweet 16 birthday wishes come true |
Загадай желание, зажги свечу и смотри как твои Сладкие 16 День Рождения желания исполняются |
Every night that you were at sea, I lit a candle and I prayed for you. |
Каждую ночь, когда ты выходил в море, я зажигал свечу и молился за тебя. |
It suggests the potential for a bearish continuation if the low of the candle is broken. |
Это означает потенциал для медвежьего продолжения, если минимум свечи будет преодолен. |
The lights had been put out in the dining-hall; our candle glimmered solitary in the long gallery, and the columns had turned black from pediment to capital. |
В зале ресторана потушили огни; наша свеча одиноко мерцала в длинной галерее, и колонны почернели от подножия до капителей. |
He blew up the umbilicus with Artie in it! |
Он взорвал тамбур, когда там был Арти! |
You're that scientist that Barry's obsessed with, the one who blew a hole in the city. |
Ты тот ученый, которым одержим Барри, тот, который взорвал весь город. |
The candle sputtered and flickered out and now the bunkhouse was pitch black. |
Наконец она погасла, и барак погрузился в темноту. |
He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him. |
Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку. |
You hold an egg up to the light of a candle and you look for imperfections. |
Рассматриваешь яйцо при помощи свечи и ищешь дефекты. |
I returned to her apartment, extinguished my candle, and seated myself in the window. |
Тогда я вернулась в ее комнату, загасила свечку и села у окна. |
A heavy warm somnolence lay over the house, as if it slept at ease like the girls, until night when it would burst into its full beauty with music and candle flames. |
Дом стоял погруженный в, тяжелую жаркую дремоту, словно и он отдыхал, прежде чем во всем блеске восстать вечером от сна в сиянии свечей - под звуки музыки. |
The ammunition blew up, the pine trees all about the guns flashed into fire, and only one or two of the men who were already running over the crest of the hill escaped. |
Снаряды взорвались, сосны загорелись, из прислуги, обратившейся в бегство, уцелело всего несколько человек. |
Jane, as you can imagine, has been burning the candle at both ends. |
Джейн, как вы можете представить, крутится как белка в колесе. |
But the wife Sanaa blew herself up at a checkpoint in Mualameen, killing three American soldiers, wounding seven others. |
Но жена Санаа взорвала себя на КПП в Муламине, убила троих американских солдат, ранила семерых. |
У него лопнул кровеносный сосуд, когда играл на трубе. |
|
В последнее время она часто выставляла свечу... |
|
You'd be surprised how much heat one candle can give off. |
Ты будешь удивлена тем, сколько тепла может дать одна свеча. |
The wind blew dark and cool; the dust even through his shoes was cool. |
Из тьмы дул холодный ветер; пыль даже сквозь туфли холодила ноги. |
There was a black cloud, lightning and then everything blew up! |
Там было черное облако, молнии, а потом все взорвалось! |
Moths, and all sorts of ugly creatures, replied Estella, with a glance towards him, hover about a lighted candle. |
Около горящей свечи кружат и бабочки и всякие противные букашки, - сказала Эстелла, бросив взгляд в его сторону. |
Никто из них Льюису и в подмётки не годится. |
|
I thought, by my soul... he has more worthy interest to my estate than you could hold a candle to. |
я подумал: Богом клянусь, мое поместье волнует его больше, чем ты можешь представить. |
Tell me, have you thought about, that if one day I have to light a candle for you, then, who will light a candle for me? |
Скажите, подумали ли вы о том, что если придет тот день, когда я зажгу вашу свечу, кто потом зажжет мою? |
It has been going since before I blew the bridge, Robert Jordan said. |
Это слышно с тех пор, как я взорвал мост, -сказал Роберт Джордан. |
Ну, как и в римской свече, не должно было быть взрыва. |
|
With a candle and the Good Book. |
При свече по Библии. |
Разнес черную башку на куски. |
|
Из-за фена Мэнди опять выбило пробки! |
|
Бедолага включил ее, и она порвало его на части. |
|
In the centre of the mantel-piece, lying between two odd zinc candle-sticks, was a bundle of pink pawn-tickets. |
На камине, между двумя непарными цинковыми подсвечниками, лежала пачка нежно-розовых ломбардных квитанций. |
На балконе есть ароматическая свечка. |
|
Every time one story ends, one candle is meant to be put out. |
Каждый раз, когда заканчивается история нужно задувать одну свечу. |
Put on your uniform and we'll turn out all the lights except for a single candle. |
Одень форму и мы потушим весь свет кроме одной-единственной свечи. |
I mean, I grabbed the candle and found absolutely nothing supporting it. |
Я хочу сказать, я схватил свечу и не нашёл ничего, что поддерживало бы свечу. |
La Grenouille blew up my Mustang! |
Гренуэль взорвал мой Мустанг! |
Well, I knew when the hives started to shoot at each other, it was just a matter of time before they blew each other up, so I went to the space Gate and dialed an address where I could land safely. |
Ну, я знал, как ульи начали стрелять друг в друга, это был только вопрос времени, когда они взорвутся, поэтому я направился к космическим Вратам и набрал адрес, где я мог благополучно приземлиться. |
Полы их чесучовых пиджаков раздувались. |
|
I cut my hair, I lit a candle. |
Я подстригла волосы, я поставила свечку. |
Or... ..his candle snuffer? |
Или его колпачок для тушения свечей? |
Вы упустили ваши шансы с этим папочкой. |
|
At the security challenge, the couples are pushed to their limits on land and sea as they attempt to light a unity candle and secure their spot for another week. |
На вызове безопасности, пары вытеснены к их пределам на суше и море, поскольку они пытаются зажечь свечу единства и обеспечить свое место в течение еще одной недели. |
The chandelier has six arms, not seven, and moreover the lit candle is actually in the front, not the rear. |
У люстры шесть рук, а не семь, и, кроме того, зажженная свеча находится на самом деле спереди, а не сзади. |
Here comes a candle to light you to bed, And here comes a chopper to chop off your head. |
Вот вам свеча, чтобы вы легли спать, а вот вам топор, чтобы отрубить вам голову. |
Two days later, another gas attack blew back over the German lines. |
Два дня спустя еще одна газовая атака сорвалась с немецких позиций. |
The Paschal candle is also lit during baptisms to signify the Holy Spirit and fire that John the Baptist promised to those who were baptised in Christ. |
Пасхальная свеча также зажигается во время крещения в знак Святого Духа и огня, которые Иоанн Креститель обещал тем, кто был крещен во Христе. |
When the liquid fuel, typically melted candle wax, reaches the flame it then vaporizes and combusts. |
Когда жидкое топливо, обычно расплавленный свечной воск, достигает пламени, оно затем испаряется и сгорает. |
Фитиль готов к использованию после процесса покрытия свечи. |
|
Meanwhile, Mackie's PR department may well hold the candle for running the first mass market manipulation using social media. |
Между тем, пиар-отдел Макки вполне может держать свечу за проведение первой манипуляции на массовом рынке с помощью социальных сетей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He blew out the candle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He blew out the candle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, blew, out, the, candle , а также произношение и транскрипцию к «He blew out the candle». Также, к фразе «He blew out the candle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.