A result of armed conflicts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A result of armed conflicts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
В результате вооруженных конфликтов
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- armed [adjective]

adjective: вооруженный, укрепленный

- conflicts [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться



On the other hand, confirmation bias can result in people ignoring or misinterpreting the signs of an imminent or incipient conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, предвзятость подтверждения может привести к тому, что люди игнорируют или неверно интерпретируют признаки надвигающегося или начинающегося конфликта.

This is often a result of unfavorable and intolerant attitudes of the society or a conflict between sexual urges and religious belief systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часто является результатом неблагоприятного и нетерпимого отношения общества или конфликта между сексуальными побуждениями и религиозными системами убеждений.

The result could be competition or even conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом может стать конкуренция или даже конфликт.

Internalized oppression may result in conflict within the group, and discrimination among the group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интернализованное угнетение может привести к конфликту внутри группы и дискриминации внутри группы.

The contemporary world map continues to be densely spotted with local conflicts and, as a result, with human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта современного мира по-прежнему густо окрашена точками, которыми отмечаются местные конфликты и которые сопровождаются людскими страданиями.

  Many of these conflicts and ruptures are a result of issues arising from broader and nationally specifically cultural narratives around women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

  Многие из этих конфликтов и разрывов являются результатом проблем, вытекающих из более широких и национально специфических культурных представлений о женщинах.

The majority of deaths occurred as a result of the insurgency and civil conflicts between 2004 and 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство смертей произошло в результате мятежей и гражданских конфликтов в период с 2004 по 2007 год.

However, interference with these activities can result in conflict and guilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вмешательство в эту деятельность может привести к конфликту и чувству вины.

As a result, the Iroquois would become enemies of the French and be involved in multiple conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ирокезы станут врагами французов и будут вовлечены в многочисленные конфликты.

The slant given to the conflict in her country, namely that it was the result of ethnic antagonism, was incorrect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неверным считать происходящий в Бурунди конфликт результатом этнического антагонизма.

As a result of conflicting findings, use of benzodiazepines during pregnancy is controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате противоречивых выводов использование бензодиазепинов во время беременности является спорным.

Yemen has been called one of the major fronts in the conflict as a result of the revolution and subsequent civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йемен был назван одним из главных фронтов конфликта в результате революции и последующей гражданской войны.

In addition, the length of encampment of IDPs as a result of the armed conflict in northern Uganda, presents a unique challenge to the enjoyment of rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, продолжительность пребывания ВПЛ в лагерях в результате вооруженного конфликта на севере Уганды породило небывалую по своей остроте проблему для осуществления прав.

The group was established in Madrid in 2002, recalling Madrid Conference of 1991, as a result of the escalating conflict in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта группа была создана в Мадриде в 2002 году, напомнив о Мадридской конференции 1991 года, в результате эскалации конфликта на Ближнем Востоке.

Dehumanization often occurs as a result of conflict in an intergroup context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дегуманизация часто происходит в результате конфликта в межгрупповом контексте.

As a result of such bigotry and bias, conflicts and disputes in various parts of the world are likely to become further exacerbated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате проявления такого слепого фанатизма и предвзятости в различных регионах планеты могут обостриться конфликты и споры.

I'm particularly focused on internal conflicts where strategising round a largely intuitive moral code appears to create a counter-intuitive result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в частности сосредоточена на внутренних конфликтах, где руководство обширным интуитивным моральным кодексом в итоге приводит к нелогичному результату.

As a result, states that benefit from foreign direct investment flows are less likely to experience the onset of militarized conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате государства, получающие выгоду от потоков прямых иностранных инвестиций, с меньшей вероятностью столкнутся с началом милитаризованного конфликта.

Relations between Indians and Americans increasingly grew tense and sometimes violent as a result of territorial conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения между индейцами и американцами становились все более напряженными, а иногда и ожесточенными в результате территориальных конфликтов.

In adulthood, lack of coping mechanisms can result in intense conflict resulting in violent behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зрелом возрасте отсутствие механизмов совладания может привести к интенсивному конфликту, приводящему к насильственному поведению.

One result of the spread of Buddhism along the Silk Road was displacement and conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из результатов распространения буддизма по Великому Шелковому пути были перемещения и конфликты.

In 1461, as a result of conflict with Sir John Howard, then Sheriff of Norfolk, he was briefly imprisoned in the Fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1461 году в результате конфликта с сэром Джоном Говардом, тогдашним Шерифом Норфолка, он был ненадолго заключен в тюрьму на флоте.

These problems likely result from a cultural conflict between Western and Middle Eastern riders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проблемы, вероятно, являются результатом культурного конфликта между западными и ближневосточными всадниками.

Many of these monarchs acceded to the throne as a result of being first in an order of succession, while other monarchs claimed the throne as a result of some conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих монархов вступили на престол в результате того, что были первыми в порядке наследования, в то время как другие монархи претендовали на престол в результате некоторого конфликта.

As a result published statistics are often conflicting and contested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате опубликованные статистические данные часто противоречат друг другу и оспариваются.

Memory banks can be destroyed or defaced as a result of conflict or can simply deteriorate with time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки данных могут быть повреждены или очищены в ходе конфликтов. Могут просто разрушиться от времени!

Should such a situation develop it would create the need for even more reprisals from China, with the result being the construction of an unstable and widening spiral of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это произойдет, от Китая потребуется нанести еще более жесткий ответный удар, что приведет к возникновению нестабильной и расширяющейся спирали конфликта.

The government struggled to cut expenditures, and as a result often came into conflict with the Sejm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство изо всех сил пыталось сократить расходы и в результате часто вступало в конфликт с Сеймом.

The ongoing conflict between Iran's rulers and the Iranian public is the result of a head-on collision between two contradictory forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами.

As a result, cavalry saw limited, but noteworthy, usage in 20th century conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате кавалерия получила ограниченное, но заслуживающее внимания применение в конфликтах 20-го века.

  Many of these conflicts and ruptures are a result of issues arising from broader and nationally specifically cultural narratives around women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

  Многие из этих конфликтов и разрывов являются результатом проблем, вытекающих из более широких и национально специфических культурных представлений о женщинах.

In the countryside there are issues relating to conflicts between walkers and livestock, and these occasionally result in people being injured or even killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельской местности есть проблемы, связанные с конфликтами между ходячими и скотом, и они иногда приводят к тому, что люди получают ранения или даже гибнут.

In addition, an estimated 100,000 to 150,000 people were internally displaced as a result of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по оценкам, от 100 000 до 150 000 человек стали внутренне перемещенными лицами в результате конфликта.

This ongoing debate, known as the science wars, is the result of conflicting values and assumptions between the postmodernist and realist camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот непрекращающийся спор, известный как научные войны, является результатом конфликта ценностей и предположений между постмодернистским и реалистическим лагерями.

On the surface, the Cyprus crisis was about money, but actually it was the result of conflicting political cultures: European, Greek Cypriot and Russian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд, кризис на Кипре связан с деньгами, однако на самом деле он стал следствием конфликта политических культур – европейской, греческо-кипрской и российской.

As a result, despite growing awareness and increased focus on their protection, civilians continue to be the prime victim of conflict situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, несмотря на растущее осознание и усиление внимания к их защите, гражданские лица по-прежнему остаются главными жертвами в конфликтных ситуациях.

The result has been increasing conflict between pastoralists and farmers, and the migration of populations from the north to the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате обострились конфликты между крупными животноводами и мелкими фермерами, и началась миграция населения с севера на юг.

However, the problem is that conflicting viewpoints in social science result in a disinterest of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако проблема заключается в том, что противоречивые точки зрения в социальной науке приводят к незаинтересованности людей.

Many fights over water have also broken out as a result of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого конфликта также вспыхнуло много боев за воду.

Role ambiguity, when situations have unclear expectations as to what the worker is to do, may result in greater conflict, frustration, and exhaustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ролевая двусмысленность, когда ситуации имеют неясные ожидания относительно того, что работник должен делать, может привести к большему конфликту, разочарованию и истощению.

The result of that conflict and the conclusion of the Thirty Years' War helped establish postwar Sweden as a major force in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат этого конфликта и завершение Тридцатилетней войны помогли создать послевоенную Швецию как главную силу в Европе.

Instead Callahan suggests that the coup was a result of inter-elite conflicts over the state structures, and who possessed the legitimate claim on the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Каллахан предполагает, что переворот был результатом межэлитных конфликтов по поводу государственных структур, и кто обладал законными притязаниями на государство.

There is conflicting evidence on the extent to which Einstein was influenced by the null result of the Michelson–Morley experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют противоречивые данные о том, в какой степени на Эйнштейна повлиял нулевой результат эксперимента Майкельсона–Морли.

If the children during this stage can overcome the conflict it will result in a sense of accomplishment and independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дети на этом этапе смогут преодолеть конфликт, это приведет к чувству выполненного долга и независимости.

What can it possibly result in but more conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К чему это может привести, как не к еще большему конфликту?

The first is confrontation, which could occur directly or as a result of the US being drawn into conflicts between China and its neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, противостоянием, которое может произойти непосредственно или в результате втягивания США в конфликты между Китаем и его соседями.

Women in both conflicts took over their husbands jobs due to the effects of the war, and received more economic equality as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в обоих конфликтах заняли рабочие места своих мужей из-за последствий войны и в результате получили больше экономического равенства.

What was identified by Hegel as the tendency of a concept to pass over into its own negation as the result of conflict between its...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была определена Гегелем как тенденция концепции перейти в собственное отрицание в результате конфликта между его...

Common couple violence, on the other hand, is often a result of minor conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, обычное супружеское насилие часто является результатом незначительного конфликта.

As a result, the Portuguese army and navy were involved in armed conflict in its colony of Portuguese India against the Indian Armed Forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате португальская армия и военно-морской флот были вовлечены в вооруженный конфликт в своей колонии Португальской Индии против индийских Вооруженных Сил.

When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прогнозирование восприятия слишком сильное, как здесь, результат очень похож на галлюцинации, которые люди якобы видят в состоянии изменённого сознания или даже психоза.

The Superior Court's decision was the result of a political decision by the majority of the Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Высокого суда стало результатом политического решения, принятого большинством судей палаты.

Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления.

Even if some costs were to rise, it would be worth it if the result were better-educated and more productive citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если некоторые затраты возрастут, дело того стоит, если результатом станет повышение образованности и продуктивности граждан.

The result, Vittoria said, was nothing short of wondrous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат эксперимента без преувеличения можно назвать чудом, - продолжала Виттория.

In Israeli society it is usually accepted that a son who volunteers for an elite unit, is the result of a good education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто в израильском обществе принято думать, что тот, кто идет добровольно в элитные части, это признак правильного воспитания.

It's doing the same thing over and over again and expecting a different result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это когда делаешь одно и тоже, снова и снова, ожидая другой результат.

I think I would be correct in saying that the identity of the killer was uncovered as a direct result of my investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, я буду прав, если скажу, что личность убийцы была раскрыта в результате моего расследования.

The fossil evidence suggests that this was a mass drowning... the result of widespread seasonal flooding... an event that we have seen repeated in over 20 different sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окаменелости показывают, что это было массовое утопление... явившееся результатом сезонного наводнения, последствия которого мы обнаружили еще более чем в 20 местах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a result of armed conflicts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a result of armed conflicts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, result, of, armed, conflicts , а также произношение и транскрипцию к «a result of armed conflicts». Также, к фразе «a result of armed conflicts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information