According to this section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

According to this section - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в соответствии с этим разделом
Translate

- according [adverb]

adverb: следовательно

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

  • this leaves - это листья

  • researching this - исследования этого

  • this column - эта колонка

  • this behaviour - такое поведение

  • this chemical - это химическое вещество

  • this stream - этот поток

  • this overlap - это перекрытие

  • advertise this - афишировать

  • this masks - это маски

  • this heralds - это предвещает

  • Синонимы к this: closer, hither, near, nigher

    Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that

    Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.

- section [noun]

noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез

verb: подразделять, делить на части



According to Cook County Civil Code Section 8, it is illegal to restrict ventilation in a residential property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с законом округа Кук, раздел восемь, ограничение вентиляции в жилом помещении, не законно.

Accordingly, this section stands in dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, этот раздел остается спорным.

Accordingly, I have created this Talk Page section to bring this situation to wider attention and to ensure that it is dealt with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, я создал этот раздел на странице обсуждения, чтобы привлечь к этой ситуации более широкое внимание и обеспечить ее рассмотрение.

According to California Civil Code section 33-44, you cannot exploit her image for commercial gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно гражданскому кодексу Калифорнии, раздел 33-44, вы не можете использовать ее изображение в коммерческих целях.

According to Chinese folklore, nunchaku are a variation of the two section staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно китайскому фольклору, нунчаки-это разновидность двухсекционного посоха.

Of course, should additional reliable sources be produced, the section can be revised accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, если будут получены дополнительные надежные источники, этот раздел может быть соответствующим образом пересмотрен.

Cretog, you asked me to rewrite the section according to your idea.. apparently not seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кретог, ты попросил меня переписать этот раздел в соответствии с твоей идеей.. видимо, не всерьез.

Where is the section dealing with patriarchy according to the theories of Martitja Gambutas, Riane Eisler and others?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где находится раздел, посвященный патриархату в соответствии с теориями Мартиты Гамбутас, Рианы Эйслер и других?

During the 17th century this section was instead inhabited by goldsmiths and accordingly climbed the ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 17-го века эта часть была заселена ювелирами и соответственно поднялась по служебной лестнице.

The system of coefficients will be applied according to the transportation volumes, time of a day and the intensity of traffic in the section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от объемов перевозок, времени дня и интенсивности движения на конкретном участке будет применяться система соответствующих коэффициентов.

Technically speaking, according to section six of the Smurf Code of Genealogical Legitimacy...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строго говоря, согласно шестой статье смурфодекса генеалогического наследства,

According to historian Kenneth M. Stampp, each section used states' rights arguments when convenient, and shifted positions when convenient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам историка Кеннета М. Стэмпа, каждая секция использовала аргументы о правах Штатов, когда это было удобно, и меняла позиции, когда это было удобно.

I propose we retain it. It is a new section and was tagged accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю его сохранить. Это новый раздел, и он был помечен соответствующим образом.

The DSM section of this article needs to be updated in that substance abuse is no longer a diagnosis according to DSM-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел DSM этой статьи нуждается в обновлении, поскольку злоупотребление психоактивными веществами больше не является диагнозом в соответствии с DSM-5.

Are you aware that according to article one, section 25 of the Maryland constitution, I'm allowed to fish in public water?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что по статье первой, пункту 25 конституции Мэриленда, мне можно ловить рыбу в публичной воде?

According to the same section, the “deposited organism” was also admittedly, “not acceptable by American Type Culture Collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно тому же разделу “ депонированный организм “был также, по общему признанию, неприемлем для коллекции культуры американского типа.

On the other hand, pedestrians, according to Section 25 § 25, Abs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, пешеходы, согласно § 25 раздела 25, АБС.

In Bangladesh, homosexual acts are illegal and punishable according to section 377.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бангладеш гомосексуальные акты являются незаконными и наказуемыми в соответствии со статьей 377 гомосексуалистов.

According to court documents, the petitioner argues that Section 377A is inconsistent with Article 9, Article 12, and Article 14 of the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно судебным документам, заявитель утверждает, что статья 377А противоречит статье 9, статье 12 и статье 14 Конституции.

According to anthropologists Todd Sanders and Harry G. West, a broad cross-section of Americans today gives credence to at least some conspiracy theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению антропологов Тодда Сандерса и Гарри Г. Уэста, широкий круг американцев сегодня верит по крайней мере в некоторые теории заговора.

Editors are inserting many castes into Ruling/Military section according to their POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редакторы вставляют много каст в правящую / военную секцию в соответствии с их POV.

In California, according to California Code of Civil Procedure Section 335, the statute of limitations in California is 2 years from the date of loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Калифорнии, согласно разделу 335 Гражданского процессуального Кодекса Калифорнии, срок исковой давности в Калифорнии составляет 2 года с даты потери.

According to the new lethal injection protocols section above, single-drug lethal injection is already in use, or intended, in 11 states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно новому разделу протоколов смертельных инъекций, приведенному выше, однократная смертельная инъекция уже используется или предназначена в 11 штатах.

Accordingly, I have put the paragraph of information and the image in a new section on this article, and redirected Petpet to here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это политическое поражение было усугублено политическими реформами Императорского российского правительства при царе Николае II.

Accordingly, the government is requesting a Section 702 upstream surveillance order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство просит задействовать статью 702 закона о надзоре.

The DATA section contains application data according to one specific express schema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел данных содержит данные приложения в соответствии с одной конкретной экспресс-схемой.

According to the history page, your edit deleted much of the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно странице истории, ваша правка удалила большую часть предыдущего раздела.

Instead, I rewrote this section according to the relevant references I found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я переписал этот раздел в соответствии с соответствующими ссылками, которые я нашел.

According to the same section, the relevant provisions of the aforementioned Law are directly applicable in such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этому же разделу, соответствующие положения вышеупомянутого Закона в таких случаях применяются непосредственно.

According to section 4 of the order, the law was passed retrospectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно разделу 4 Указа, закон был принят ретроспективно.

According to the Fugitive Slave Act of 1793... enforcing Article four, section two, of the United States Constitution...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о беглых рабах 93 года в соответствии со статьей 4, разделом 2, Конституции Соединенных штатов, гласит.

According to the definition of a parabola as a conic section, the boundary of this pink cross-section EPD is a parabola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно определению параболы как конического сечения, граница этого розового поперечного сечения EPD является параболой.

Second, according to the Senior Courts Act 1981 section 31 an applicant must have a 'sufficient interest' to bring a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, согласно статье 31 Закона о высших судах 1981 года, заявитель должен иметь достаточный интерес для возбуждения дела.

According to the Act of 1985, Section 4 Part 1 “any person may ask to see documents received or issued by an administrative authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно закону 1985 года, раздел 4 Часть 1 “любое лицо может обратиться с просьбой ознакомиться с документами, полученными или выданными административным органом.

Draught according to Article 1.01 Section 76.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осадка в соответствии со статьей 1.01, пункт 76.

According to the agreement each country must complete its section by 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с соглашением каждая страна должна завершить свой раздел к 2014 году.

According to Visioncurve, the section Ghaznavid campaigns in Indian Subcontinent was copied from quora.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Visioncurve, раздел Газневидов кампании в Индийском субконтиненте, был скопирован из очередную статью.

If we can build additional section based on verifiable sources, the lead can be adjusted accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем построить дополнительную секцию на основе проверяемых источников, то лидерство можно будет соответствующим образом скорректировать.

The section should be copied into this article, I don't know how to do it according to copyright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел должен быть скопирован в эту статью, я не знаю, как это сделать в соответствии с авторским правом.

Yes, according to section 7457 of the police decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. согласно пункту 7457 постановления.

According to her Jayalalithaa#Death section there's one day's national mourning in India, the world's second most populous country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно ее разделу Jayalalithhaa#Death, в Индии, второй по численности населения стране мира, объявлен однодневный национальный траур.

The wording of that section, except for the part at the end, is, according to Pmanderson a summary of one journal article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формулировка этого раздела, за исключением части в конце, является, по словам Пмандерсона, резюме одной журнальной статьи.

According to section 131 of the quoted law, possession is an offence, but punishable only with a $2000 fine for individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 131 упомянутого закона, хранение является преступлением, но карается только штрафом в размере 2000 долларов для физических лиц.

He's a national security risk, according to my interpretation of Section 2.12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это угроза национальной безопасности, согласно моему пониманию параграфа 2.12.

Doesn't it burn you up that she's getting a C-section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя не напрягает, что ей будут делать кесарево сечение?

According to your request we'll prepare the freight for distribution with the following delivery to your clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По Вашим заявкам приготовим груз для дистрибъюции, после чего доставим Вашим заказчикам.

According to several speakers, part of the problem related to time management and the distribution of time between lower and higher priority tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению некоторых выступавших, проблема частично связана с рациональным использованием времени и его распределением между выполнением второстепенных и первоочередных задач.

According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению.

In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем разделе Группа излагает свой подход к рассмотрению истребуемых потерь и представляет свои рекомендации относительно выплаты по ним компенсации.

The rules of law must not vary according to the nationality of the person to whom they were being applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы права не должны варьироваться в зависимости от национальности лица, в отношении которого они применяются.

Well, according to Men Now, oppressed people include middle-aged white men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Мужчины сейчас считают угнетёнными – белых мужчин среднего возраста.

The section on the lunar landings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел про высадку на Луне.

Everyone again looked toward the door, which creaked as the second princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain's instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному.

One of his sisters, a widow of thirty-six, worked in a flower shop and lived in the Batignolles section, on Rue des Moines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из сестер, г-жа Лера, - цветочница, вдова. Ей тридцать шесть лет, она живет на улице Муан в Батиньоле.

According to Suzanne, she just wanted to talk about old times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно показаниям Сьюзан, она просто хотела поговорить о прежних временах.

What's he doing in my section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что он делает в моём отделе?

Wouldn't it be beneficial to explain in a section what the characters do and why?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будет ли полезно объяснить в разделе, Что делают персонажи и почему?

For that reason, a choke input filter is almost always part of an LC filter section, whose ripple reduction is independent of load current.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине входной фильтр дросселя почти всегда является частью секции фильтра LC, уменьшение пульсаций которого не зависит от тока нагрузки.

In 1993, Jerzy Piaskowski performed an analysis of a katana of the kobuse type by cutting the sword in half and taking a cross section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1993 году Ежи Пясковски провел анализ катаны типа кобусе, разрезав меч пополам и взяв поперечное сечение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to this section». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to this section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, this, section , а также произношение и транскрипцию к «according to this section». Также, к фразе «according to this section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information