Adopted by the european union - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adopted resolution - принятая резолюция
adopted more broadly - принятой в более широком смысле
is deemed to have been adopted - считается принятым
the first committee adopted draft - первый комитет принял проект
be adopted at the end - будет принято в конце
it was adopted by - он был принят
had adopted a plan - был принят план
measures adopted by states - Меры, принимаемые государствами
adopted by the various - принятые различными
adopted in geneva - принятый в Женеве
Синонимы к adopted: adoptive, be adoptive parents to, take as one’s child, take in, take care of, arrogate, take on/up, assume, embrace, espouse
Антонимы к adopted: native, rejected, denied, disinherited, repudiated, disowned, repulsed
Значение adopted: legally take another’s child and bring it up as one’s own.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
permitted by - допускается
by interfacing - путем взаимодействия
by sunday - воскресенью
forwarded by - пересылаются
by correcting - исправляя
by depriving - лишая
erected by - возведенный
relax by - расслабиться
altered by - изменено
by assembling - по сборке
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
at the time the contract is concluded - в то время заключения договора
is the only country in the world - является единственной страной в мире
from the other side of the world - с другой стороны мира
by the end of the financial year - К концу финансового года
right in the middle of the city - прямо в центре города
by the end of the second world - К концу второй мировой
the most beautiful landscapes in the world - самые красивые пейзажи в мире
the dignity of the supreme leadership - достоинство высшего руководства
between the mountains and the sea - между горами и морем
from the depths of the sea - из глубины моря
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
European Retail Alliance - европейский альянс розничной торговли
european people - европейцы
european waters - Европейская вода
european council endorsed - Европейский совет одобрил
european institutions in brussels - европейские институты в Брюсселе
european adjustment - Европейская регулировка
european alps - европейские Альпы
european clothing - европейская одежда
the relevant european union - соответствующий европейский союз
european protection order - Европейский порядок защиты
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие
adjective: союзный
pro union - за союз
union buildings - здание правительства
in the european union was - в Европейском Союзе было
union as well as - союз, а также
the european union at - Европейский союз в
said that the union - говорит, что объединение
trade union institute - профсоюзный институт
credit union movement - движение кредитных союзов
graduate theological union - высшее богословское союз
benelux economic union - Benelux экономический союз
Синонимы к union: fusion, unification, wedding, blend, combination, merger, synthesis, joining, blending, merging
Антонимы к union: nonunion, separation, disunion, divorce, severance, disunion. separation, management, division
Значение union: the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
First and foremost is the European Union, whose members have, for the most part, adopted the complete liberal prescription for the conduct of international politics — full stop. |
Прежде всего это Европейский Союз, члены которого в основном приняли абсолютно либеральный кодекс поведения в мировой политике. И точка. |
Composite forged metal frames were preferred by many European makers until the American system was fully adopted by the early 20th century. |
Композитные кованые металлические рамы предпочитались многими европейскими производителями до тех пор, пока американская система не была полностью принята к началу 20-го века. |
Belgium has adopted the European standard in NBN EN 590. |
Бельгия приняла Европейский стандарт NBN EN 590. |
The recent Framework for Action for Education for All, adopted in Dakar, has established goals to which the European Union is fully committed. |
Недавно принятые в Дакаре Рамки действий по обеспечению образования для всех содержат цели, которые Европейский союз полностью поддерживает. |
The European Parliament adopted a resolution on 5 June which condemned the deployment of Russian forces to Abkhazia. |
5 июня Европейский парламент принял резолюцию, в которой осудил размещение российских войск в Абхазии. |
It used mainly pink or purple and remained popular throughout the 18th and the 19th centuries, also being widely adopted by European factories. |
Он использовал главным образом розовый или фиолетовый и оставался популярным на протяжении 18-го и 19-го веков, также будучи широко принят европейскими фабриками. |
The Darmstadt impact abrasion test was developed at a similar time but was not adopted by European Committee for Standardization. |
Дармштадтское ударное испытание на истирание было разработано в аналогичное время, но не было принято Европейским комитетом по стандартизации. |
On July 15, 1996, the Council of the European Union adopted the Joint action/96/443/JHA concerning action to combat racism and xenophobia. |
15 июля 1996 года Совет Европейского Союза принял совместное решение/96/443/JHA о мерах по борьбе с расизмом и ксенофобией. |
The institute adopted the European polytechnic university model and emphasized laboratory instruction from an early date. |
Институт принял модель европейского политехнического университета и с самого начала делал упор на лабораторное обучение. |
This was adopted in the European Papier d'Arménie. |
Это было принято в Европейском папье-д'Армени. |
This practice was later adopted by Angevin Kings of England, Kings of Hungary and other European monarchs. |
Эта практика была позже принята Анжуйскими королями Англии, королями Венгрии и другими европейскими монархами. |
Elements of the Energy Star Program have been adopted in the European Single Market as well as Energy Star Canada, Japan, and Taiwan. |
Элементы программы Energy Star были приняты на европейском едином рынке, а также в Канаде, Японии и Тайване Energy Star. |
Also unlike European custom, the adopted heir of a peer could succeed to a title ahead of a more senior heir in terms of primogeniture. |
Кроме того, в отличие от Европейского обычая, усыновленный наследник Пэра мог унаследовать титул раньше более старшего наследника с точки зрения первородства. |
Five of the major tribes became known as the Five Civilized Tribes, as they had highly complex cultures and adopted some elements of European-American culture. |
Пять из основных племен стали известны как пять цивилизованных племен, поскольку они имели очень сложную культуру и переняли некоторые элементы Европейско-американской культуры. |
The official motto of the multilingual European Union, adopted as recently as 2000, is the Latin In varietate concordia. |
Официальным девизом многоязычного Европейского Союза, принятым еще в 2000 году, является латынь in varietate concordia. |
And it is also true that Duke Ellington adopted and reinterpreted some harmonic devices in European contemporary music. |
И это также верно, что Дюк Эллингтон перенял и переосмыслил некоторые гармонические приемы в современной европейской музыке. |
All of the countries named adopted the WHO definitions in the late 1980s or early 1990s, which are used throughout the European Union. |
Все названные страны приняли определения ВОЗ в конце 1980-х или начале 1990-х годов, которые используются во всем Европейском Союзе. |
The making of corn husk dolls was adopted by early European settlers in the United States. |
Изготовление кукол из кукурузной шелухи было принято ранними европейскими поселенцами в Соединенных Штатах. |
This exemption was adopted by the European Union in the Electronic Commerce Directive 2000. |
Это исключение было принято Европейским Союзом в директиве об электронной торговле 2000 года. |
In the 15th century, light hussars based on those of Hungarian King Mathias Corvinus were adopted by some European armies to provide light, expendable cavalry units. |
В XV веке легкие гусары на базе гусар венгерского короля Матиаса Корвина были приняты на вооружение некоторыми европейскими армиями для обеспечения легких, расходных кавалерийских подразделений. |
Chivalry was developed in the north of France around the mid-12th century but adopted its structure in a European context. |
Рыцарство было развито на севере Франции примерно в середине XII века, но приняло свою структуру в европейском контексте. |
In October 2012 the European Union adopted Directive 2012/28/EU on Orphan Works. |
В октябре 2012 года Европейский Союз принял директиву 2012/28 / ЕС о сиротских работах. |
Many historic European universities have adopted Alma Mater as part of the Latin translation of their official name. |
Многие исторические европейские университеты приняли Alma Mater как часть латинского перевода своего официального названия. |
Norway has adopted the European standard into its national NS-EN 590 standard. |
Норвегия приняла Европейский стандарт в свой национальный стандарт NS-EN 590. |
Although this Directive was adopted by the European Parliament after 10 years of very hot debate, it is still controversial. |
Несмотря на то, что эта Директива была принята Европейским парламентом после десяти лет достаточно острой дискуссии, она по-прежнему вызывает противоречия. |
The European Space Agency adopted the TRL scale in the mid-2000s. |
Европейское космическое агентство приняло шкалу TRL в середине 2000-х годов. |
The protocol specification was finalized in 1993 and adopted by the ITU-R standardization body in 1994, the European community in 1995 and by ETSI in 1997. |
Спецификация протокола была завершена в 1993 году и принята органом по стандартизации МСЭ-Р в 1994 году, Европейским сообществом в 1995 году и ETSI в 1997 году. |
Kunifer pipe has since been adopted by European automakers Volvo, Rolls-Royce, Lotus Cars, Aston-Martin, Porsche, and Audi. |
Kunifer трубы был утвержден европейских автопроизводителей Вольво, Роллс-Ройс, Лотус, авто, Астон-Мартин, Порше, Ауди. |
The entire package was finally adopted by a majority vote in the European Parliament on 24 November 2009. |
Весь пакет был окончательно принят большинством голосов в Европейском парламенте 24 ноября 2009 года. |
Ellipsis was adopted into Japanese from European languages. |
Эллипсис был принят на японский язык из европейских языков. |
Eventually on 31 January 2019 the European Parliament adopted binding rules on lobby transparency. |
В конечном итоге 31 января 2019 года Европейский парламент принял обязательные правила прозрачности лоббирования. |
The 'colonne d'attaque' was henceforth adopted by all European armies during and after the Napoleonic Wars. |
Отныне колонна д'атака была принята на вооружение всеми европейскими армиями во время и после Наполеоновских войн. |
The package was proposed by the European Commission in September 2007, and adopted by the European Parliament and the Council of the European Union in July 2009. |
Этот пакет был предложен Европейской комиссией в сентябре 2007 года и принят Европейским парламентом и Советом Европейского Союза в июле 2009 года. |
The EUTCD was adopted by the Council of Ministers on 2 March 2004 and published in the Official Journal of the European Union on 7 April 2004. |
Этот документ был принят Советом Министров 2 марта 2004 года и опубликован в Официальном вестнике Европейского Союза 7 апреля 2004 года. |
The French derivative Tunisie was adopted in some European languages with slight modifications, introducing a distinctive name to designate the country. |
Французское производное Tunisie было принято в некоторых европейских языках с небольшими изменениями, вводя отличительное название для обозначения страны. |
The European Parliament approved REACH on 13 December 2006 and the Council of Ministers formally adopted it on 18 December 2006. |
Европейский парламент утвердил REACH 13 декабря 2006 года, а Совет министров официально утвердил его 18 декабря 2006 года. |
These European traders adopted that Arabic word and its derivatives. |
Эти европейские торговцы переняли это арабское слово и его производные. |
The country also adopted protectionist policies such as import quotas, which a number of European countries did during the time period. |
Страна также приняла протекционистскую политику, такую как импортные квоты, что в течение этого периода было сделано рядом европейских стран. |
The European Central Bank adopted, in 1998, a definition of price stability within the Eurozone as inflation of under 2% HICP. |
Европейский Центральный банк принял в 1998 году определение ценовой стабильности в еврозоне как инфляции в размере менее 2% HICP. |
The standard was adopted in 2008 by Portugal and has since spread to other European countries, e.g. Luxembourg, Austria, Germany and France. |
Этот стандарт был принят Португалией в 2008 году и с тех пор распространился на другие европейские страны, например на Люксембург, Австрию, Германию и Францию. |
Europe followed this path when preparing, under the recent French presidency, a European regulation that will soon be adopted. |
Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени. |
Originally, the Schengen treaties and the rules adopted under them operated independently from the European Union. |
Первоначально шенгенские договоры и принятые в соответствии с ними правила действовали независимо от Европейского Союза. |
A type of adjustable leg has been adopted from the European cabinet system which offers several advantages. |
Тип регулируемой ноги был принят от европейской системы шкафа которая предлагает несколько преимуществ. |
After the Second World War, surviving European monarchies almost invariably adopted some variant of the constitutional monarchy model originally developed in Britain. |
После Второй мировой войны выжившие европейские монархии почти неизменно принимали тот или иной вариант модели конституционной монархии, первоначально разработанной в Великобритании. |
The right to be forgotten was replaced by a more limited right to erasure in the version of the GDPR adopted by the European Parliament in March 2014. |
Право быть забытым было заменено более ограниченным правом на стирание в версии GDPR, принятой Европейским парламентом в марте 2014 года. |
Churchward experimented with compounding, a principle development for marine engines which was widely adopted in European locomotive design. |
Черчворд экспериментировал с компаундированием, разработкой принципа для судовых двигателей, который был широко принят в Европейском локомотивном дизайне. |
Though not commonly adopted as the theme of the painting, such a painting revealed the attic scenery of a European Building. |
Хотя такая картина и не была широко принята в качестве темы картины, она раскрывала мансардные декорации Европейского здания. |
The European Union adopted the CRS on 1 January 2016 after amending the part on administrative cooperation re taxation. |
Европейский Союз принял CRS 1 января 2016 года после внесения поправок в часть об административном сотрудничестве и налогообложении. |
Most European universities taught a Cartesian form of mechanical philosophy in the early 18th century, and only slowly adopted Newtonianism in the mid-18th century. |
Большинство европейских университетов преподавали картезианскую форму механической философии в начале XVIII века, и только медленно приняли Ньютонианство в середине XVIII века. |
England’s proximity to its European neighbors being what it is, English has adopted certain words from France, Germany, Spain, and Italy into its vocabulary. |
Близость Англии к ее европейским соседям такова, что английский язык перенял некоторые слова из Франции, Германии, Испании и Италии в свой словарь. |
It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved. |
Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни. |
There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China. |
Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае. |
Much more can and should be done to prevent Russian intimidation of the Black Sea littoral states and the collapse of the vital project of European integration in this area. |
Можно и нужно сделать гораздо больше, чтобы помешать России запугивать черноморские государства и предотвратить провал проекта европейской интеграции в этом регионе. |
Well, we have a European head of state here at the same time as we are looking for a nefarious terrorist. |
Глава европейского государства находится там, где мы ищем неизвестного террориста. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
The Maastricht Treaty transformed the European Community into the European Union. |
Маастрихтский договор превратил европейское сообщество в Европейский Союз. |
In the ECHR case, Tolstoy Miloslavsky v. United Kingdom the European Court of Human Rights in Strasbourg added to the criticism of awards given by juries. |
В деле ЕСПЧ Толстой Милославский против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека в Страсбурге добавил к критике решений, вынесенных присяжными. |
Although France and Britain showed some interest, the European powers largely ignored Japan and instead concentrated on the much greater attractions of China. |
Хотя Франция и Великобритания проявили некоторый интерес, европейские державы в основном проигнорировали Японию и вместо этого сосредоточились на гораздо более значительных достопримечательностях Китая. |
Adam Mickiewicz is widely regarded as one of the greatest Polish, Slavic and European poets. |
Адам Мицкевич широко известен как один из величайших польских, славянских и европейских поэтов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adopted by the european union».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adopted by the european union» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adopted, by, the, european, union , а также произношение и транскрипцию к «adopted by the european union». Также, к фразе «adopted by the european union» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.