Agenda 2000 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Agenda 2000 - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
повестка дня 2000
Translate

- agenda [noun]

noun: повестка дня

- 2000

2000



I wonder if my request could be put forward on today's agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете.

Our commitments to and goals for Filipino children were made part of the country's Medium-term Development Plan and of our Social Reform Agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши обязательства и цели в отношении филиппинских детей стали частью среднесрочного плана развития страны и нашей программы социальной реформы.

We'll now vote on the adoption of the new agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы проголосуем по вопросу о принятии новой повестки дня.

It further suggested ways in which such an illustrative agenda could fit into and contribute to the larger scheme of initiatives being developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней также предлагаются пути возможного включения и учета такой примерной повестки дня в более широкую схему разрабатываемых инициатив.

It has no direct connection with the other parts of the Iraq issue on the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не имеет прямого отношения к другим аспектам иракского вопроса, стоящего в повестке дня.

I am proud to say that our national programming revolves around the United Nations agenda for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу с гордостью сказать, что наши национальные программы построены на основе Плана действий Организации Объединенных наций в интересах детей.

Incoherence in the agenda of statistical committees, working parties, task forces and groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поощрение согласованности программ статистических комитетов, рабочих, целевых и других групп.

Finally, looking forward, migration must have its place on the global agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, заглядывая вперед, миграции должно быть отведено должное место в глобальной повестке дня.

The agenda for the current session was once again very heavy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа работы сессии в очередной раз является очень напряженной.

I think if we want to rebuild communities, recreate jobs, we need a different set of agenda that smashes through all our current divisions and our current categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим восстановить общество и рабочие места, тогда нам нужен другой план, который пробьётся сквозь все барьеры существующих разногласий.

Children deserve to be at the very centre of our development agenda and of international cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети заслуживают того, чтобы находиться в самом центре нашей деятельности в области развития и международного сотрудничества.

The Chair decided that this matter could be raised at a future meeting under a separate agenda item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель принял решение о том, что данный вопрос может быть поднят на следующем совещании в рамках отдельного пункта повестки дня.

The party pursued a scientific approach to elections, relied on expensive polling by foreign experts, and offered a clear agenda and strong leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия реализовала научный подход к выборам, опираясь на дорогие опросы общественного мнения зарубежными экспертами, а также предлагая четкую программу и сильное руководство.

I am honoured to represent a President whose drive and passion has shaped an extraordinary agenda of disarmament and non-proliferation goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею честь представлять президента, решимость и энергия которого позволили сформулировать исключительную повестку дня в контексте целей в области разоружения и нераспространения.

We have to keep her agenda exactly the same if we want to avoid global panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны в точности соблюдать расписание, если хотим избежать паники.

The issue of missing people still remains high on the Kosovo agenda as an important aspect of reconciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о пропавших без вести лицах по-прежнему остается одним из главных пунктов в косовской повестке дня, а его решение - важным аспектом обеспечения примирения.

I clicked on the agenda, which seemed to be in PDF format.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я кликнул на программу, которая, похоже, была в формате PDF.

Again, this is an excellent beginning to the new year, a very heavy agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи я хотел бы сказать, что начало года ознаменовалось прекрасными результатами, хотя наша повестка дня была довольно насыщенной.

It had introduced a new social reform agenda to tackle social problems, especially those arising from gender discrimination and inequality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно приступило к реализации программы реформ, направленной на решение социальных проблем, в частности тех, которые обусловлены дискриминацией по признаку пола и неравенством между мужчинами и женщинами.

The danger being that he inflicts some permanent damage to our agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность в том, что он нанесёт непоправимый ущерб нашей политике.

Furthering UNIDO's research agenda by enhancing in-house capacity and drawing on research cooperation and networking;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширение программы исследований ЮНИДО за счет повышения собственного потенциала и использования сотрудничества в научно - исследовательской области, а также сетевых видов деятельности;.

There are certain words that there should be some social sanction against, but some of it was used to enforce a political agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определённые слова должны быть в чёрном списке, — многие использовались для усиления политической повестки дня.

Nevertheless, we are all aware that selecting only a few items on our agenda for consideration would be extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все мы сознаем, что чрезвычайно трудно было бы выбрать для рассмотрения всего лишь несколько пунктов нашей повестки дня.

Let me make it clear at the outset that we fully acknowledge the right of any delegation to make observations and proposals on the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне с самого начала внести ясность: мы полностью признаем право любой делегации представлять замечания и предложения по повестке дня.

The Agenda for Development will not be just another instrument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повестка дня для развития не станет просто еще одним документом в ряду других.

So I wonder whether there's ground here to create almost like a shared agenda, a bridging conversation, on the one hand recognizing that there is this really deep problem that the system, the economic system that we built, seems to be misfiring right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, удастся ли нам найти общую основу для диалога, где, с одной стороны, осознавая всю вескость проблемы, что экономическая система, которую мы выстроили, не оправдывает себя.

Take your legislative agenda and shove it up your ass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите свои законодательные инициативы и засуньте себе в задницу.

We know that all the issues in the international agenda are interrelated and we address them separately just for convenience of consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что все вопросы международной повестки дня взаимосвязаны и что мы рассматриваем их по отдельности лишь для удобства рассмотрения.

And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением.

Afghanistan had already fallen off the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афганистан тогда уже исчез с повестки дня.

If we don't keep more to the agenda, I don't see how we can accomplish what the President asked us to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли мы сумеем выполнить просьбу президента, если не будем придерживаться повестки дня.

Because Nighthorse has successfully infiltrated and manipulated the federal government on behalf of a secret Native American agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что Найтхорс успешно внедрился и манипулирует федеральным правительством в интересах секретного плана коренных американцев.

I believe the positions of my country on the agenda and the practical work programme of the CD are quite clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я полагаю, моя страна имеет весьма четкие позиции по повестке дня и практической программе работы КР.

That decision had prompted the Secretary-General to recommend that the General Assembly should include personnel questions in the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании этого решения Генеральный секретарь рекомендовал Генеральному комитету Генеральной Ассамблеи включить вопросы персонала в повестку дня.

For me, that agenda is Reaganism on macroeconomic policy, Sweden on welfare policy and cuts across right and left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие, как план Рейгана по макроэкономическому курсу, социальная политика Швеции и сближение правых и левых.

More importantly, over time, the Council's credibility could be destroyed by the proliferation of agenda items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, со временем разбухание повестки дня может подорвать доверие к Совету.

The stability of Pakistan, which has nuclear weapons, is high on the summit's agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стабильность в Пакистане, который обладает ядерным оружием, занимает важное место на повестке дня Саммита.

We have found consensus: the Agenda for Development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консенсус найден: это - Повестка дня для развития.

For two years, inevitably, the news agenda moved on, and for two years, we didn't hear much about the Chibok girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение двух лет фокус прессы неизбежно смещался на другие новости, и за два года мы узнали мало о дальнейшей судьбе девочек из Чибока.

If these commitments are not made, the new development agenda is based on empty promises depending on voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае новая повестка дня в области развития будет основана на пустых обещаниях и зависеть от доброй воли государств.

That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.

The task of the Commission is to drive forward the EU's agenda in the common interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задача Комиссии состоит в том, чтобы продвигать повестку дня ЕС, обеспечивая при этом общие интересы.

That the agenda we have built during these years requires the focusing and coordination of efforts and proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

осуществление повестки дня, разработанной нами в последние годы, требует сосредоточения и координации усилий и предложений.

We have asked for the floor to present the views of the Argentine delegation on some of the main items on our agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы попросили слова для того, чтобы изложить мнения аргентинской делегации по некоторым основным пунктам нашей повестки дня.

In addition, other issues may be raised by members States under this agenda item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в рамках этого пункта повестки дня государства-члены могут поднять и другие вопросы.

It is recommended that the possible role of the OHCHR under agenda item 2 be raised in a closed meeting with the High Commissioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуется поднять вопрос о возможной роли УВКПЧ в связи с пунктом 2 повестки дня на закрытом совещании с Верховным комиссаром.

Some old disputes remain unresolved, and an array of new problems continues to enter the international agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаются нерешенными некоторые старые разногласия, а в международной повестке дня все время появляются новые проблемы.

While the scope of these consultations covered all aspects of the change management agenda, the main focus was on the business process component.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сфера охвата таких консультаций включала все аспекты повестки дня в области преобразований, однако основное внимание было уделено компоненту, касающемуся административных процедур.

Without the win-win agenda of sustainable development, the discussion begins to revolve around balancing rather than integrating trade and environmental concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие такой повестки дня для устойчивого развития, которая полностью устраивала бы обе стороны, дискуссии начинают сводиться к тому, как установить баланс между проблемами торговли и окружающей среды, а не к тому, как комплексно подходить к решению этих проблем.

Both groups noted that their agenda was not tribal and was not directed against the Arab tribes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе группы отметили, что их программа не является племенной и не направлена против арабских племен.

We are concerned that the implementation of agreed commitments continues to be the Achilles heel of the United Nations development agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы озабочены тем, что выполнение согласованных обязательств по-прежнему является слабым местом повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.

Anti-austerity anger swept away the reform agenda of Mario Monti’s previous technocratic government, leaving Italy, its future uncertain, to continue muddling through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Направленный против мер строгой экономии гнев смел реформы предыдущего технократического правительства Марио Монти, оставив Италию с ее неопределенным будущим продолжать бороться с неразберихой.

There are no significant obstacles for such an agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для подобной повестки дня нет никаких значительных препятствий.

We can't just let the White House take an eraser to our entire domestic agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем позволить Белому Дому просто стереть всю нашу внутреннюю повестку дня.

Yeah, apparently he wasn't a fan of his deputy prosecuting a bogus case to further his own agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, очевидно он не фанат его заместителя у которого на повестке дня Преследование по фиктивному делу.

Our debate will be divided in two parts, the first part focusing on foreign policy, part two focusing on the domestic agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебаты будут состоять из двух частей, главное в первой части - внешняя политика, во второй части - наши внутренние проблемы.

A god rules over each realm, seeking to impose his or her own agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог правит каждым царством, стремясь навязать свои собственные планы.

Its redundant, but its needed because it promotes your agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это излишне, но это необходимо, потому что это способствует вашей повестке дня.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agenda 2000». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agenda 2000» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agenda, 2000 , а также произношение и транскрипцию к «agenda 2000». Также, к фразе «agenda 2000» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information