An elegiac lament for departed youth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

An elegiac lament for departed youth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сетования по поводу ушедшей юности
Translate

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- elegiac [adjective]

adjective: элегический, грустный, мечтательно-грустный

  • elegiac mood - элегическое настроение

  • elegiac stanza - строфа из четырёх строк, написанная пятистопным ямбом

  • an elegiac lament for departed youth - сетования по поводу ушедшей юности

  • elegiac couplets - элегические куплеты

  • elegiac distich - элегический дистих

  • elegiac poet - пишущий элегическим дистихом

  • Синонимы к elegiac: mournful, sad, nostalgic, sorrowful, doleful, funereal, plaintive, dirgelike, melancholic, valedictory

    Антонимы к elegiac: bright, cheerful, cheering, cheery, comforting, cordial, festive, friendly, gay, heartwarming

    Значение elegiac: (especially of a work of art) having a mournful quality.

- lament [noun]

verb: оплакивать, сетовать, плакать, жаловаться, сокрушаться, горевать, стенать, горько жаловаться

noun: жалобы, жалобная песнь, элегия, похоронная песнь, горестное стенание

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- departed [adjective]

noun: усопшие, покойник, покойники

adjective: покойный, умерший, усопший, минувший, былой

- youth [noun]

noun: молодежь, молодость, юность, юноша, молодняк

adjective: молодежный



Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Богу Всемогущему в благодати Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из жизни этой, мы предаем его тело земле.

Rather doubtfully Egg departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгг удалилась, полная сомнений.

As Hale's closest clan members sit with his body in silent mourning... so we begin the Day of Silence where we pay reverence to our dear and departed Siren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, когда ближайшие Хейлу представители клана сидят у его тела в траурном молчании, мы вступаем в День Тишины, чтобы отдать почтение нашей дорогой, погибшей Сирене.

And so I departed from the lands where I was born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ушел слишком далеко от тех мест, где родился.

The presentation of the elegiac poems in honor of the late haut Lisbet Degtiar began with the heads of the lowest-ranking constellations present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декламация стихотворений, славящих покойную Лизбет Дегтиар, началась с выступлений глав низших созвездий.

An Indian seldom sleeps in war, and plunder may keep a Huron here after his tribe has departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индейцы редко спят во время войны, и какой-нибудь гурон мог остаться здесь ради грабежа.

In the words of the recently departed historian Patricia Crone, a widely acknowledged expert on early and medieval Islam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря словами недавно ушедшего из жизни историка Патришии Кроун (Patricia Crone), которая была признанным специалистом по раннему и средневековому исламу,

I am afraid that it will take wiser heads than yours or mine, he remarked, and bowing in a stately, old-fashioned manner he departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что над этим делом еще немало помучаются и более мудрые головы, чем у нас с вами, - заметил он и, церемонно поклонившись, с достоинством удалился.

Here Jones wished her joy of her safe arrival, and then departed, in order, as he promised, to send the landlady up with some cloaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонс поздравил ее с благополучным прибытием и удалился, пообещав прислать хозяйку с платьем.

We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата.

Every body had a degree of gravity and sorrow; tenderness towards the departed, solicitude for the surviving friends; and, in a reasonable time, curiosity to know where she would be buried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все притихли, присмирели, взгрустнули об усопшей, посочувствовали ее близким и во благовременье, приободрясь, полюбопытствовали, где ее похоронят.

With his spirits at zero, he departed on his distasteful mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тяжелым сердцем он отправился выполнять свою в высшей степени неприятную миссию.

I regret to inform you that your dear Aunt departed this life early this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С прискорбием извещаю тебя, что сегодня рано утром твоя дорогая тетя покинула сей мир.

He put in an appearance at lectures simply to answer to his name, and after thus attesting his presence, departed forthwith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заходил на лекции лишь для того, чтобы отметиться при перекличке, а засвидетельствовав свою явку, сейчас же удирал.

They promised implicit obedience, and departed with alacrity on their different errands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрелки обещали все исполнить в точности и быстро разошлись в разные стороны.

When the young man had departed, Jane said: I wonder why he didn't go for the more important people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, - сказала Джейн, когда молодой человек удалился, - почему он не обращается к более значимым людям?

His tale had occupied the whole day, and the sun was upon the verge of the horizon when he departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказ его занял весь день; когда он удалился, солнце уже садилось.

I exchanged my land-sledge for one fashioned for the inequalities of the frozen ocean, and purchasing a plentiful stock of provisions, I departed from land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сменил свои сани на другие, более пригодные для езды по ледяному океану, и, закупив большие запасы провизии, съехал с берега в море.

Miss Chatterley, still disgusted at her brother's defection, had departed and was living in a little flat in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Клиффорда так и не простила ему предательства и поселилась в Лондоне, в маленькой квартирке.

And only a few weeks afterward your honored father departed this world as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А всего через несколько недель после этого ваш почтенный отец также покинул этот мир.

Departed for a better place, where there is neither pain, nor sorrow, nor sighing, but life everlasting . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отбыл в лучший мир, иде же несть ни болезни, ни печали, ни воздыхания, но жизнь бесконечная...

He looked at me with an air of infinite resentment. Then he snatched up my passport, and departed with it upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аббат поглядел на мена с бесконечною злобою, потом вырвал мой паспорт и унес его наверх.

And now, with sure and certain hope of resurrection Life... we commend to you the soul of our departed friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас, с верой и определенной надеждой на воскрешение душ, мы вручаем тебе душу нашего скончавшегося друга.

Let us pray to the Lord, king of glory... that he may bless and deliver the souls of all faithful departed... from the pain of hell and the bottomless pit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помолимся Господу нашему за благословение верных ему душ ушедших, дабы избавил он их от страданий адских и мук бесконечных.

Yes, darling. Mr Gardener rose obediently and departed on his search.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я иду, дорогая, - повиновался мистер Гарднер. Он встал и пошел к отелю.

Te Deum Laudamus! exclaimed Master Jehan, creeping out from his hole, the screech-owls have departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те Deum laudamus! - воскликнул Жеан, вылезая из своей дыры. Наконец-то оба филина убрались!

Your daughter is going to try to make contact with my dear departed Harry tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша дочь собирается попробовать вступить в контакт с моим дорогим усопшим Хэрри сегодня вечером.

The wheel stopped at 4. I was paid out another 800 gulden, and, snatching up my pile of 1600, departed in search of Polina Alexandrovna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз вышло четыре; мне отсыпали еще восемьдесят фридрихсдоров, и, захватив всю кучу в сто шестьдесят фридрихсдоров, я отправился отыскивать Полину Александровну.

So Sarkoja merely gave us an ugly look and departed to hatch up deviltries against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Саркойя ограничилась лишь злобным взглядом и ушла строить против нас козни.

Also if I were you, I'd take that winter coat the dear departed Speck left behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На твоем месте я бы взял пальто только что почившего Спека, который лежит слева.

When he left, it felt like life would have departed from us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она исчезла, мы не были себя. Мы были истощены всей жизни.

When he came in sight of home all light had departed from the west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда впереди показался дом, небо на западе уже потухло совершенно.

His attacker arrived wearing a paper bag mask... and departed with Wil Cavalere's thumb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападавший был в маске из бумажного пакета. И унёс с собой большой палец Уилла Кэвэлера.

He wanted a peak at the dear departed before the other boys beat him to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел первым добраться до места происшествия, пока другие его не обогнали.

Jennie put on her hat, and together they departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженни надела шляпку, и они вышли.

Once they have departed, there is something I would ask of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только они уйдут, Есть кое что, что я хотел бы попросить у тебя.

It is thus the day before All Souls' Day, which commemorates the faithful departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, это день перед Днем Всех Душ, который поминает усопших верующих.

Thus the disease became permanent; the law was in the hearts of the people along with the evil root; but what was good departed, and the evil remained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, болезнь стала постоянной; закон был в сердцах людей вместе с корнем зла; но то, что было добром, ушло, а зло осталось.

Childs and Ralph Pruitt later departed, and were replaced by Cleveland Horne and Ernest Newsome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Чайлдс и Ральф Пруитт ушли, и их место заняли Кливленд Хорн и Эрнест Ньюсом.

The ceremony is believed to help the souls of the departed on their journey through purgatory to the World of Light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что эта церемония помогает душам умерших в их путешествии через чистилище в мир света.

The same month, however, it lost its president, Ricky Strauss, who departed the studio to become head of worldwide marketing at Walt Disney Pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же месяце, однако, он потерял своего президента, Рикки Штрауса, который покинул студию, чтобы стать главой Всемирного маркетинга в Walt Disney Pictures.

During frame/event detection, the OL system tries to extract complex relationships from text, e.g. who departed from where to what place and when.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время обнаружения фрейма/события система OL пытается извлечь сложные отношения из текста, например, кто ушел из какого места и когда.

In 2011, founding member Andrew Tkaczyk departed the band and joined The Ghost Inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году основатель группы Эндрю Ткачик покинул ее и присоединился к The Ghost Inside.

His nomadic followers became alarmed by this action and departed for the steppes, taking with them Yunus' second son Ahmad Alaq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его кочевые последователи встревожились этим поступком и ушли в степи, взяв с собой второго сына Юнуса Ахмада Алака.

She departed 14 December, for New York City, and then spent early 1919 conducting winter battle drills off the coast of Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отбыла 14 декабря в Нью-Йорк, а затем провела начало 1919 года, проводя зимние боевые учения у берегов Кубы.

Also in 2011, Tony O'Hora came back to the group, this time as keyboardist, after Grant departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также В 2011 году Тони О'хора вернулся в группу, на этот раз в качестве клавишника, после ухода Гранта.

Prince Heinrich, with his flag aboard Deutschland, departed Germany in December 1897 with Gefion; the two ships arrived in Hong Kong in March 1898.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принц Генрих со своим флагом на борту Deutschland покинул Германию в декабре 1897 года вместе с Гефионом; оба корабля прибыли в Гонконг в марте 1898 года.

Soon after, Khan took a leave from Urenco, and departed for Pakistan in 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого Хан взял отпуск в Уренко и в 1974 году уехал в Пакистан.

In mid-March, Nagato departed Yokosuka for Eniwetok under the command of Captain W. J. Whipple with an American crew of about 180 men supplementing her Japanese crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине марта Нагато отбыла из Йокосуки в Эниветок под командованием капитана У. Дж. Уиппла с американским экипажем численностью около 180 человек, пополнившим ее японский экипаж.

Mother Jones also visited the governor and departed assured he would intervene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матушка Джонс также посетила губернатора и отбыла, уверенная, что он вмешается.

Long narratives of battles and of heroic deaths were mingled with eulogies of departed heroes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинные рассказы о битвах и героических смертях смешивались с восхвалениями ушедших героев.

Cuauhtémoc Blanco, Chris Rolfe and Gonzalo Segares all departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куаутемок Бланко, Крис Рольф и Гонсало Сегарес ушли.

During October 2011, all major components of the first Vega rocket departed Avio's Colleferro facility, near Rome, by sea for Kourou.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2011 года все основные компоненты первой ракеты Вега отправились морем из комплекса Колеферро компании Avio, расположенного недалеко от Рима, в Куру.

Upon hearing information from Ike Mese that the enemy's army would arrive that night, the Yuan army departed to Majapahit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав от Айк Месе информацию о том, что вражеская армия прибудет этой ночью, Юаньская армия отбыла в Маджапахит.

There are also claims that Seyyed Ahmad Musavi Hindi departed from Kashmir, instead of Lucknow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также утверждения, что Сейед Ахмад Мусави хинди уехал из Кашмира, а не из Лакхнау.

In 2001, Pomellato departed from black-and-white photography to embrace colour with the work of Michel Comte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году Помеллато отошел от черно-белой фотографии, чтобы принять цвет с работой Мишеля Конта.

As soon as he had supposedly departed, the Fiddler instigated a reign of terror across Keystone, staging almost daily robberies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только он предположительно уехал, скрипач спровоцировал царство террора по всему Кистоуну, устраивая почти ежедневные грабежи.

De Helly, bound by his oath to return, had already departed with letters for the captives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Де Хелли, связанный своей клятвой вернуться, уже ушел с письмами для пленников.

The destroyer departed San Pedro Bay on 2 January 1945 and joined her unit in Leyte Gulf the following day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эсминец покинул залив Сан-Педро 2 января 1945 года и присоединился к своему подразделению в заливе Лейте на следующий день.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «an elegiac lament for departed youth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «an elegiac lament for departed youth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: an, elegiac, lament, for, departed, youth , а также произношение и транскрипцию к «an elegiac lament for departed youth». Также, к фразе «an elegiac lament for departed youth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information