Area report - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
local area network - локальная сеть
echelon area - район расположения транспорта
picturesque area - живописный район
land area covered by - Площадь земельного участка покрыта
defined area - определенная зона
in the houston area - в Хьюстонский области
surplus area - профицит область
shale area - сланец область
wide geographical area - широкий географический район
area of investigation - Область исследования
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
quarter report - квартальный отчет
participation report - отчет участия
actionable report - действенный отчет
austrian report - австрийское отчет
the report will be printed - отчет будет напечатан
ipcc report - отчет IPCC
level report - уровень отчет
flagship report - флагман отчет
agency report - отчет агентства
geotechnical report - геотехнический отчет
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
Suppressors help to reduce the muzzle report of firearms by providing a larger area for the propellant gas to expand, decelerate and cool before release. |
Глушители помогают уменьшить дульный срез огнестрельного оружия, обеспечивая большую площадь для расширения, замедления и охлаждения метательного газа перед выпуском. |
Although UNFPA contributions cover a wide range of interventions under each strategic plan area, the focus of this year's report is on the 13 strategic plan outcomes and indicators. |
Хотя взносы ЮНФПА охватывают широкий ряд проектов по каждому из основных направлений стратегического плана, в нынешнем докладе основное внимание уделяется прогрессу в достижении 13 общих результатов и показателей, зафиксированных в стратегическом плане. |
Теперь у нас есть третье сообщение о шине в районе Макондо. |
|
The Association was also preparing a shipment of milk powder to the Hebron area following a report of severe shortages of milk. |
Ассоциация также занималась организацией поставки порошкового молока в район Хеврона после того, как поступили сообщения о серьезной нехватке молока. |
Seattle has Real Change, a $1 newsletter that aims to directly benefit homeless people and also report on economic issues in the area. |
В Сиэтле есть Real Change, информационный бюллетень стоимостью 1 доллар, который направлен на прямую помощь бездомным людям, а также сообщает об экономических проблемах в этом районе. |
People from the area report that it sits with its head directed downwards, hiding its face between its knees when it rains. |
Люди из этого района сообщают, что он сидит с головой, направленной вниз, пряча лицо между коленями, когда идет дождь. |
The report drew attention to several examples of shortcomings in that area which had resulted in unnecessary expenditure amounting to several million dollars. |
В докладе приводится ряд примеров недостатков в этой области, которые привели к неоправданным расходам в размере нескольких млн. долл. США. |
He's pulled an old report on surveillance targets living in the Langa Township area. |
Он выбрал отчет по объектам слежки, проживающих в районе Ланги. |
I was telling Victor I reviewed the area report for 1600 hours through 2400. |
Роджер, я тут говорил Виктору, что просматривал отчёт с четырёх до двенадцати ночи. |
Local precincts report no foot patrols assigned in the area. |
Местные участки сообщают, что в этом районе нет пешего патруля. |
There's been no report of U-Boat activity in that area for several weeks. |
В этом районе подводные лодки и не видели несколько недель,.. |
He's pulled an old report on surveillance targets living in the Langa Township area. |
Он выбрал отчет по объектам слежки, проживающих в районе Ланги. |
But the report also points to a problematic area. |
Но отчёт также указывает на проблемную зону. |
His report of an impassable barrier forestalled further visitation to the area for two hundred years. |
Его сообщение о непроходимом барьере на двести лет опередило дальнейшее посещение этого района. |
Please secure your work area and immediately report to the newborn's nursery, to allow for security search procedures. |
Просьба закрыть свои рабочие кабинеты. И немедленно явиться в патронажную комнату, для обеспечения процедуры поиска. |
Sometimes the body screws up, and they keep the old area codes, report to the same pain centers. |
Иногда тело ошибается и они остаются на прежних местах и относятся к тем же болевым центрам. |
Leave three wounded men on the ground and report back to the assembly area. |
Оставьте троих раненных здесь и возвращайтесь на место сбора. |
At the time of submission of this report, the most recent incident was an attack on villages in the Tawila area at the end of February 2004. |
Во время представления настоящего доклада самым последним инцидентом было нападение на деревни в районе Тавила, совершенное в конце февраля 2004 года. |
He found that the situation in the area remained very much as described in my last report. |
По его мнению, положение в этом районе остается практически таким же, как я его описал в моем последнем докладе. |
His Governor's report for the fiscal year 1907–1908 stated that the area of cultivated land increased by 15%. |
В его губернаторском отчете за 1907-1908 финансовый год говорилось, что площадь обрабатываемых земель увеличилась на 15%. |
The appraisal report seeks to retain the historical significance of the Common and its immediate area. |
В отчете об оценке делается попытка сохранить историческое значение общего и его непосредственного района. |
Участники, пожалуйста, пройдите в зону ожидания. |
|
This report is a summary of key activities and associated issues in the area of international migration statistics. |
В настоящем докладе кратко освещаются основные мероприятия и связанные с ними вопросы в области статистики международной миграции. |
This report contains a section on progress in the implementation of the Platform for Action's critical area of concern B, education and training. |
В этом докладе имеется раздел о ходе реализации критической области «В» Платформы действий, посвященной вопросам образования и профессиональной подготовки. |
District Commissioners report to the County/Area/Regional Commissioner, who in turn report to the UK Chief Commissioner. |
Окружные комиссары подчиняются окружному/областному / региональному комиссару, который, в свою очередь, подчиняется главному комиссару Великобритании. |
Its May 2007 report found significant radiation remaining in the area, from both natural and mining sources. |
В его докладе за май 2007 года было обнаружено значительное количество радиации, остающейся в этом районе, как от природных, так и от добывающих источников. |
The latest report of trouble comes from Washington, DC, where stores along a six-block area were broken into late this evening. |
Последние сообщения о беспорядках поступают из Вашингтона, где все витрины магазинов на протяжении шести кварталов сегодняшним вечером были разбиты. |
Face it, Brian, she's dumber than a Boston-area book report. |
Не будь дураком, Брайан, она тупее книжного доклада из Бостона. |
In March 2015, a report revealed that more than 300 children, mostly girls from the city of Oxford, could have been groomed and sexually exploited in the area. |
В марте 2015 года был опубликован отчет, в котором сообщалось, что более 300 детей, в основном девочек из Оксфорда, могли подвергаться грумингу и сексуальной эксплуатации в этом районе. |
I'm happy and more than a little proud to report... that AGS is way ahead of the competition in this area. |
Я с радостью и гордостью сообщаю вам... что AGS значительно обошла своих конкурентов в этой области. |
This patrol would set up an observation post on Mount Anaka. And 2, it would descend secretly into the Japanese rear and report on enemy strength, weapons, positions, and routes into this area. |
Этот патруль организует наблюдательный пост на горе Анака, и во-вторых, он тайно проникнет в тыл японцев и доложит о силах врага, его орудиях, позициях, и маршрутах в этой зоне. |
A recent report stated that five of six US Air Force bases in the area are potentially vulnerable to Chinese missiles and called for increased defenses. |
В недавнем докладе говорилось, что пять из шести баз ВВС США в этом районе потенциально уязвимы для китайских ракет, и призывалось усилить оборону. |
A report came from a young man in the Kingman area who stopped his car at a payphone to report the incident. |
Сообщение поступило от молодого человека в районе Кингмана, который остановил свою машину у телефона-автомата, чтобы сообщить о случившемся. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
Unnerved by the darkness around her, she headed instinctively for the illuminated press area. |
Сбитая с толку темнотой, Рейчел инстинктивно направилась к свету. |
Concerned citizens should report any suspicious activity to the security office. |
Неравнодушным гражданам стоит сообщать о любой подозрительной активности в службу безопасности. |
Calculating by the rise in intensity of reports of incidents within the affected area, one can guess at a crude timetable. |
На основе расчетов увеличения инцидентов в зоне поражения можно определить приблизительный график. |
On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks. |
На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков. |
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
As noted above, the Special Rapporteur's report is rife with erroneous and misleading information. |
Как упомянуто выше, доклад Специального докладчика полон ошибочной и вводящей в заблуждение информации. |
The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives. |
В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям. |
High tech applications in agricultural and land use statistics include satellite technology and the approaches used in Area Frame statistical work such as GPS. |
Использование высоких технологий в статистике сельского хозяйства и землепользования включает в себя спутниковую технологию и такие методы, применяемые в рамочных статистических обследованиях земельных угодий, как ГПС. |
The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document. |
Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе. |
Argentina is the leading programme of the Southern Cone area office, which also includes Chile and Uruguay. |
Программа по Аргентине является крупнейшей программой регионального отделения южной части континента, которая также охватывает Уругвай и Чили. |
Several members of the Board proposed to undertake initiatives to promote wide dissemination of the Board's report. |
Несколько членов Комитета предложили осуществить ряд инициатив в целях обеспечения более широкого распространения доклада Комитета. |
The main area of activity is production of hydraulic piston and ram cylinders. |
Главным направлением деятельности является производство сервомоторов гидравлических, поршневых и плунжерных. |
In the area of political appointments at the Federal level, there are 13.6 percent female Ministers, and 27 percent female Permanent Secretaries. |
В области политических назначений на федеральном уровне 13,6 процента женщин занимают должности министров и 27 процентов - постоянных секретарей. |
The alternatives are therefore either forging ahead with realeconomic union and further EU integration, or regressing to a mere free-trade area and the renationalization of Europe. |
Таким образом, альтернативы состоят или в продвижении вперед с реальным экономическим союзом и дальнейшей интеграцией ЕС, или в возвращении к простой зоне свободной торговли и ренационализации Европы. |
Tap the area the problem is in (ex: Messages and Chat, Photos) |
Коснитесь области, в которой возникла проблема (например, «Сообщения и чат», «Фото»). |
However, when the price becomes volatile, shown in the green highlighted area, and starts rising, the bands become further apart. |
За ней следует зеленая область, в которой цена становится более волатильной и начинает расти, а расстояние между полосами увеличивается. |
Причина смерти - огнестрельные ранения в область грудной клетки. |
|
This is a restricted area, mister. |
Это закрытая зона, мистер. |
It's a colorado area code. |
это - колорадский междугородный код. |
We'll cordon off the area in front for maybe 100, But then we'll still need another 100 to create a good spillover effect. |
Вы огородим перед сценой зону ярдов в 100, но может нам понадобиться ещё 100, чтобы создать эффект присутствия большой толпы. |
The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather. |
Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети. |
A knife to this area will disorient their tracking device, but not for long. |
Нож, вонзенный в эту область дезориентирует их устройство слежения, но не надолго. |
Based on the population density of the area, I...estimated. |
Основываясь на плотности населения этой области, я... прикинул. |
Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина. |
|
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «area report».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «area report» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: area, report , а также произношение и транскрипцию к «area report». Также, к фразе «area report» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.