As per past practice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
make your stay as comfortable as possible - сделать ваше пребывание в отеле максимально комфортным
as soon as i have received - как только я получил
as well as the participation - а также участие
as well as the safety - а также безопасность
as well as the allocation - а также выделение
as well as its other - а также другие его
indigenous peoples as well as - коренные народы, а также
as far as they know - , насколько они знают,
as easy as it is - так же легко, как это
as far as you remember - насколько вы помните,
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
per country - в стране
per round - за один раунд
per occasion - по случаю
per gender - на полу
15 hours per week - 15 часов в неделю
times per year - раз в год
income per month - дохода в месяц
rate per unit - Скорость за единицу
per academic year - за учебный год
price per set - цена за комплект
Синонимы к per: each, by, in accordance with, through, via, by means of, for each, with, on, for every
Антонимы к per: even though, as opposed to, contrary to, counter to, despite, despite of, heedless of, in contempt of, in opposition to, in the contrary case
Значение per: for each (used with units to express a rate).
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
shoot past - стрелять мимо
lumber past - громыхать
proven in the past - доказано в прошлом
30 past 8 - 30 мимо 8
cooperation over the past - сотрудничество по прошлому
move past - двигаться мимо
at half past five - в половине шестого
past us - мимо нас
will become a thing of the past - станет делом прошлого
this past weekend - в прошлые выходные
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок
verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять
adjective: практический, учебный
not standard practice - не является стандартной практикой
practice for physiotherapy - практика для физиотерапии
we practice - мы практикуемся
study practice - изучение практики
practice singing - практика пения
living practice - живая практика
practice parameters - параметры практики
in particular the practice - в частности, на практике
practice of the rights - практика прав
good regulatory practice - хорошая практика регулирования
Синонимы к practice: operation, implementation, exercise, use, application, execution, policy, praxis, convention, custom
Антонимы к practice: forget, ignorance, neglect, refrain, halt, performance, disorganization, fail, pause, stop
Значение practice: the actual application or use of an idea, belief, or method as opposed to theories about such application or use.
“The population needs a clear sign of commitment to vigorous reform and to end past practice,” he said Thursday in Kiev. |
«Население нуждается в доказательствах приверженности энергичным реформам и готовности положить конец сложившейся практике», — сказал он в четверг в Киеве. |
Year-round school is the practice of having students attend school without the traditional summer vacation made necessary by agricultural practices in the past. |
Круглогодичная школа-это практика, когда ученики посещают школу без традиционных летних каникул, которые были необходимы из-за сельскохозяйственной практики в прошлом. |
In the past, some mink farms successfully provided pools of water for the mink to swim; however, this practice is unheard-of in modern mink production. |
В прошлом некоторые норофермские хозяйства успешно обеспечивали норок бассейнами с водой для плавания, однако такая практика является неслыханной в современном производстве норок. |
On the basis of the information received throughout the past year it appears that the practice of torture remains widespread. |
Информация, полученная в течение прошедшего года, свидетельствует о том, что практика пыток по-прежнему является распространенной. |
The practice is believed to have been popularized over the past 100 years. |
Считается, что эта практика была популяризирована за последние 100 лет. |
This is due to population bottlenecks that occurred relatively recently in the past as well as a practice of consanguineous marriage. |
Это происходит из-за узких мест в населении, которые возникли относительно недавно в прошлом, а также из-за практики единокровного брака. |
This board will not tolerate any of the moves that have characterized your practice in the past. |
Комиссия не потерпит с вашей стороны никаких действий, которые вы предпринимали в прошлом. |
In the Netherlands, home birth is still a common practice, although rates have been declining during the past decades. |
В Нидерландах до сих пор широко распространена практика рождения детей на дому, хотя в последние десятилетия этот показатель снижается. |
A complete atlas of past and present practice has been generated. |
Был составлен полный атлас прошлой и нынешней практики. |
In the past, the observation of the Barr body was common practice, as well. |
В прошлом наблюдение за телом Барра также было обычной практикой. |
In the past, the country only had few basketball courts, which severely limited Fijians who desired to practice the sport more frequently. |
В прошлом в стране было лишь несколько баскетбольных площадок, что серьезно ограничивало фиджийцев, желающих заниматься этим видом спорта чаще. |
Some incomplete practice from a past birth was clinging to me. I would be putting attention solely within, forgetting the body. |
Какая-то незавершенная практика из прошлого рождения цеплялась за меня. Я бы сосредоточил внимание исключительно на себе, забыв о теле. |
They do so in combination with the practice of the jhanas and the attainment of the divine eye, with which past lives and the working of rebirth are being seen. |
Они делают это в сочетании с практикой джхан и достижением божественного Ока, с помощью которого наблюдаются прошлые жизни и работа перерождений. |
The exclusive rights of ecclesiastical authorities in the administration of church property have been denied in practice by civil authorities, in the past. |
Исключительные права церковных властей на управление церковным имуществом в прошлом на практике отрицались гражданскими властями. |
I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me. |
Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше. |
Past practice suggests that separate unlimited applications submitted to Congress at different times are not allowed. |
Прежняя практика говорит о том, что отдельные неограниченные заявки, подаваемые в Конгресс в разное время, не допускаются. |
In line with past practice, direct costs chargeable to the account of each inter-agency body are included in the cost estimates. |
В соответствии с прошлой практикой прямые расходы, относимые на счет каждого межучрежденческого органа, включаются в смету расходов. |
The practice of using radiographs began a new era in dentistry, as dentists could finally see evidence of past dental treatments. |
Практика использования рентгенограмм положила начало новой эре в стоматологии, поскольку стоматологи наконец-то смогли увидеть свидетельства прошлых стоматологических процедур. |
But in the grand scheme, he thinks that what Ukraine has faced for the past three years may have been just a series of practice tests. |
Но по большому счету он считает, что события последних трех лет на Украине это просто серия практических тренировок и испытаний. |
Now, look, your practice is in danger of eviction, a lawsuit. |
Слушайте, вашей практике грозит выселение из здания и судебный иск. |
I assume this is some sort of subtle effort to get your practice back. |
Я полагаю, это, своего рода, утонченное старание, чтобы вернуть свою практику. |
Никто не сможет проскользнуть незамеченным мимо охотников Племени Тины. |
|
But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley. |
Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза. |
I'm no doctor, but I'd say he's at least driven past Crazy Town. |
Я, конечно, не доктор, но могу сказать, что он как минимум очень похож на психа. |
We need a backdoor into your new platform, and a way past the encryptions. |
Нам нужен доступ к вашей новой платформе и ключ к шифровке. |
Over the past two years, the ad hoc advisory groups have built on these strengths. |
В последние два года специальные консультативные группы продолжали применять эти эффективные методы работы. |
As part of efforts to achieve that end, awareness should be raised regarding the practice of protective custody. |
В рамках усилий по достижению этой цели следует повышать уровень осведомленности о практике содержания под стражей в целях обеспечения безопасности. |
Allow me, however, to present very briefly the overall context of my country over the past 10 years that, in part, explains this phenomenon. |
Однако позвольте мне весьма кратко остановиться на общих условиях, сложившихся в моей стране в последние 10 лет и отчасти объясняющих это обстоятельство. |
Около четверти двенадцатого - как раз, когда приехала Эстелла. |
|
This section describes the good practice identified in the responses obtained. |
В этом разделе описывается передовой опыт, о котором сообщается в полученных ответах. |
Several States favoured the practice of creating a country task force consisting of a number of members. |
Несколько государств поддержали практику создания страновых целевых групп в составе нескольких членов. |
In the past, it was assumed that military power dominated most issues, but in today's world, the contexts of power differ greatly. |
В прошлом предполагалось, что военная сила дает преимущество в большинстве вопросов, но в сегодняшнем мире, контексты этой силы могут быть очень разными. |
Он не появлялся у себя дома уже 24 часа. |
|
In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children. |
В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей. |
Well, it isn't standard practice in America - or at least it wasn't. |
Но это не обычная практика для Америки - или, во всяком случае, это не было обычной практикой. |
Allowing the past to cloud our critical faculties undermines Israeli democracy, and will have further dangerous consequences in the future. |
То, что мы позволяем прошлому затуманивать наши способности к критике, подрывает израильскую демократию, и это будет иметь в будущем опасные последствия. |
Much of the regime’s de-facto popularity is a result of the huge improvement in living standards over the past decade. |
Популярность нынешнего режима во многом объясняется огромным повышением уровня жизни людей за последнее десятилетие. |
“In the past year the discussion has been relatively open and free, and the Ukrainian point of view, wherever possible, is presented. |
— В прошлом году дискуссия была относительно открытой и свободной, и украинская точка зрения по мере возможности была представлена. |
Today, Germans proudly see themselves as staunch advocates for liberal democratic values — the sharpest repudiation possible of their own dark past. |
Сегодня немцы гордо воспринимают себя как твердых защитников либеральных демократических ценностей, и это является наиболее явным отречением от их темного прошлого. |
For the past two years, the global economy has been growing, but it has swung between periods of rapid expansion and deceleration. |
На протяжении последних двух лет глобальная экономика растёт, раскачиваясь при этом между периодами ускорения и торможения роста. |
This dumb feud, let's put it in the past. |
Надо покончить с этой глупой враждой. |
Он встал в половине шестого, побрился и оделся. |
|
And here's some past-due credit-card notices, a court warning for unpaid child support. |
А вот уведомления о превышении кредита, предупреждение суда за невыплаченные алименты. |
Ты знаешь, у неё были проблемы с тревожностью... в прошлом. |
|
Removed from his or her cage with a heavy neck-pole, the animal is walked past the rows of bodies of slaughtered foxes, sables, raccoons and wolves, among others. |
Удаленный от его или её клетки с тяжелым полюс шеи, животное идется мимо ряды тел убитых лис, соболя, еноты и волки, среди других. |
He was saying to himself I had to do it already in the past tense; I had to do it. |
Он говорил себе Я должен, был это сделать - уже в прошедшем времени - Я должен был это сделать. |
Им был известен траффик биотехнологий в прошлом. |
|
I'd like to see Mallory socially, but I can't get her past this fight. |
Я хотел бы сводить Мэлори на свидание. Но я никак не могу заставить ее забыть о споре, который мы ведем. |
Beyond the transparent walls I saw that it was daytime and the sun was shining ... but there was smoke drifting past, and we heard the crackle of burning timber. |
Но над садом стелился дым, и слышался треск горящей древесины. |
He did not look forward to the future; he rather seemed to regret the past, and be weary of the present. |
Он не надеялся на будущее, а, скорее, сожалел о прошлом и тяготился настоящим. |
Averting her nose, she flapped the reins smartly across the horse's back and hurried him past and around the bend of the road. |
Она отвернулась и хлестнула лошадь по спине, спеша быстрее проехать мимо и выбраться на прямую дорогу. |
If there were any crime in the practice, so many godly men would not agree to it. |
Если бы этот обычай заслуживал порицания, то его не придерживалось бы столько благочестивых людей. |
However, I feel, that's exactly it, I feel I can prove it in practice. |
А я - чувствую, вот чувствую, что могу доказать это всё на деле. |
This beats the shit out of band practice. |
Это получше репетиций оркестра. |
What I now tell you, you have often seen me put in practice; and yet you call my prudence in question! |
Вы хорошо знаете, что я непрестанно осуществляю то, о чем сейчас говорю, и вы еще сомневаетесь в моем благоразумии! |
You know, I spent my entire summer hanging out at bars near where the Bulls practice. |
Я всё лето проторчала в барах около тренировочной базы Чикаго Буллз. |
Но он прикончил быка вчера на тренировке! |
|
Why should not you have a good practice, Tertius? |
А почему бы и тебе не обзавестись солидной практикой, Тертий? |
Yeah, practice makes perfect. |
Да, тренировки - путь в совершенству. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as per past practice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as per past practice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, per, past, practice , а также произношение и транскрипцию к «as per past practice». Также, к фразе «as per past practice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.