Be accorded to persons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be fired - быть уволенным
be specific - быть конкретной
be activated - активироваться
be visited - посетить
be outside - быть вне
be coordinated - координироваться
be together - быть вместе
be turned - быть превращена
be crucial - иметь решающее значение
be blocked - блокироваться
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
could be accorded - может быть предоставлено
has been accorded - был предоставлен
accorded by - предоставляемый
being accorded - предоставлялся
accorded for - предоставляется для
be accorded to persons - предоставляться лицам,
priority has been accorded - приоритет был предоставлен
will be accorded - будет уделяться
accorded the status - придан статус
that is accorded - который предоставляется
Синонимы к accorded: granted, given, allowed, consented, give, grant, permitted, assented, concurred, corresponded
Антонимы к accorded: ignored, abandoned, against the law, argued, autonomous, battled, breached, contrasted, denied, disagreed
Значение accorded: simple past tense and past participle of accord.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to assimilate to - ассимилироваться
to begin to swing - чтобы начать качать
to give honour to sb. - чтобы дать честь сб.
has to be rewritten to - должен быть переписан
to turn to the right - повернуть направо
need to go back to the beginning - нужно вернуться к началу
you need to talk to us - Вы должны поговорить с нами
the right to have access to - право иметь доступ к
just want to go to bed - просто хочу пойти спать
to turn up to - в свою очередь, до
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
persons aged between - лица в возрасте от
persons authorised to represent the company: - лица, уполномоченные представлять компанию:
persons who import - лица, которые ввозят
retain persons - сохранить лица
unemployment rate of persons with disabilities - Уровень безработицы среди лиц с ограниченными возможностями
liability of legal persons for offences - ответственность юридических лиц за совершение преступлений,
all persons have the right - все лица имеют право
most of the persons - большинство лиц,
any persons with respect - любые лица, в отношении
all interested persons - все заинтересованные лица
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
The bill accorded to persons legally present in Irish territory rights and guarantees consistent with the ones established by the Covenant. |
Кроме того, законопроект предоставляет лицам, находящимся законно на ирландской территории, права и гарантии, соответствующие правам и гарантиям, определенным в Пакте. |
The same might be true of the preferential treatment accorded to persons from Portuguese-speaking countries in respect of residence. |
То же самое можно сказать и по поводу предпочтительного отношения к лицам из португалоговорящих стран в вопросах предоставления гражданства. |
Persons in custody or detention are accorded basic amenities and facilities, including provisions for personal hygiene, food, water and access to medical treatment. |
Лицам, содержащимся под стражей или во временном заключении, предоставляются основные условия и услуги, включая средства личной гигиены, питание, воду и доступ к медицинской помощи. |
Unemployed persons came under the general short- or long-term social security scheme. |
Лица, не имеющие работы, получают помощь в рамках общей системы социального обеспечения в краткосрочной или долгосрочной перспективе. |
No special uniform was allocated for petty officers, although some Royal Navy ships allowed such persons to don a simple blue frock coat to denote their status. |
Для младших офицеров не было выделено никакой специальной формы, хотя на некоторых кораблях Королевского флота таким людям разрешалось надевать простой синий сюртук, чтобы обозначить свой статус. |
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders. |
Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ. |
Persons with psychiatric disabilities are sometimes subjected to coercive medical treatments and medical or scientific experimentation without their consent. |
Лица с психиатрическими заболеваниями часто подвергаются принудительному медицинскому лечению и медицинским или научным экспериментам без их согласия. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
Persons accused of misappropriating public funds were liable to prosecution and/or administrative sanctions. |
Лица, обвиняемые в растрате государственных средств, привлекаются к судебной ответственности и/или административному наказанию. |
If they are found in distress at sea, they are persons who must be rescued. |
Если они попадают в бедствие на море, то их называют лицами, которых надлежит спасать. |
Increased promotion of fitting companies and workplaces with the structural and technical equipment that is suited for disabled persons. |
содействие созданию надлежащей инфраструктуры в рабочих компаниях и оснащению рабочих мест функциональным оборудованием, приспособленным для инвалидов. |
Persons convicted are liable to prison terms not exceeding three years or a fine or both. |
Лица, признанные виновными в совершении такого правонарушения, могут быть наказаны лишением свободы на срок до трех лет или штрафом или же тем и другим одновременно. |
The court collects data, makes the necessary verifications and hears the persons summoned to appear. |
Суд собирает данные, проводит необходимую проверку и заслушивает вызванных лиц. |
Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police. |
З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции. |
Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. |
Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права. |
To prevent the misuse of scientific research, all persons and institutions engaged in all aspects of scientific research should abide by this code of conduct. |
Для предотвращения злоупотреблений научными исследованиями все лица и учреждения, задействованные во всех аспектах научных исследований, должны придерживаться установленного кодекса поведения. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
It changes in accordance with the development of the gross earnings of all insured persons covered by the Wage Earners' and Salaried Employees' Pension Scheme. |
Она меняется в соответствии с изменением размера валового дохода всех лиц, охваченных системой пенсионного обеспечения рабочих и служащих. |
Over 3,000 persons per month are expected to be employed throughout 2002. |
Предполагается, что в течение 2002 года ежемесячно будет трудоустраиваться свыше 3000 человек. |
According to counsel, many of the persons affected have in the past supported the Kurdish cause. |
Согласно утверждениям адвоката, многие из этих лиц в прошлом поддерживали борьбу курдов. |
The Lutheran World Federation/Lutheran World Service also distributed more than 127 metric tonnes of food to 11,000 affected persons in Upper Bong county. |
Зарубежная служба Всемирной лютеранской федерации также распределила более 127 тонн продовольствия среди 11000 нуждающихся в графстве Верхний Бонг. |
But I make it my policy not to socialize with persons of interest. |
Но я принципиально не завожу отношений с людьми, представляющим интерес. |
Besides, it would be full of interest for those persons who had never been higher than a cow pasture. |
Особенно людям, которые не бывали нигде, кроме своих конурок. |
There are certain affinities between the persons we quit and those we meet afterwards. |
Есть какая-то связь между теми, с кем расстаешься, и теми, с кем встречаешься. |
Can you put me through to Missing Persons at the East Midlands Constabulary? |
Соедините меня с отделом розыска пропавших без вести полиции Восточного Мидленда. |
We had asked a few drinks for the interval, but when there we arrived there were other persons to drink them. |
И заранее заказали коктейли на время антракта. А когда пришли туда, они пили наши коктейли. |
Our last update confirmed physical evidence at the suspect's home proved connections to dozens of missing persons. |
Последняя информация подтверждает, что вещественные доказательства найденные в доме подозреваемого, доказали его причастность к исчезновению множества людей. |
Or maybe the person or persons who checked out these books lately? |
Или к человеку, или людям, которые недавно брали эти книги? |
Now, unless I am much mistaken, at the inquest to-day only one-at most, two persons were speaking the truth without reservation or subterfuge. |
Либо я очень сильно заблуждаюсь, либо из всех выступавших лишь один, от силы два человека рассказали все, что они знают. |
I can form an opinion of persons. |
Я вот могу судить о людях. |
Your search will need to extend to missing persons, as well. |
Вам надо расширить поиск включив всех пропавших людей. |
Those persons who wish to gain a clear idea of the battle of Waterloo have only to place, mentally, on the ground, a capital A. |
Тем, кто желает ясно представить себе сражение при Ватерлоо, надо вообразить лежащую на земле громадную букву А. |
But missing persons discovered a little activity on Malcolm ward's bank card at an atm right here in Manhattan. |
Но поиск пропавших обнаружил использование банковской карты Малькольма Уорда в банкомате здесь, на Манхэттане. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Уснувшие в коляске тотчас же просыпаются. |
|
The persons who may access the account. In this case that means only you. |
Лица, имеющие доступ к счету В данном случае - только вы. |
In the same manner they repeatedly required from the persons to whom they wrote that these should bring the letter in question to the notice of others. |
Точно так же они неоднократно требовали от лиц, которым они писали, чтобы те довели рассматриваемое письмо до сведения других лиц. |
That pressure of social exclusivity, born from the shift towards communal living, excluded uncooperative people and persons with poor personal hygiene. |
Это давление социальной исключительности, порожденное переходом к общинному образу жизни, исключало несговорчивых людей и лиц с плохой личной гигиеной. |
Áñez did, however, designate two persons of indigenous origin as ministers of culture and mining as the remaining positions were filled. |
Однако Аньес назначил двух представителей коренных народов министрами культуры и горнодобывающей промышленности, поскольку остальные должности были заполнены. |
The persons named in the polls are declared candidates, are former candidates, or have received media speculation about their possible candidacy. |
Лица, названные в опросах, объявлены кандидатами, являются бывшими кандидатами или получили информацию в средствах массовой информации об их возможной кандидатуре. |
Some are still trusted by us and are being trained as our successors, persons like Khrushchev for example, who are still nestling beside us. |
Некоторым из них мы все еще доверяем и готовим их в качестве наших преемников, таких, например, как Хрущев, которые все еще гнездятся рядом с нами. |
Utilisation highly increases with availability and IVF insurance coverage, and to a significant extent also with percentage of single persons and median income. |
Использование сильно увеличивается с наличием и страховым покрытием ЭКО, и в значительной степени также с процентом одиноких людей и медианным доходом. |
Only 7% of persons listed on the SIS database were missing persons. |
Только 7% лиц, перечисленных в базе данных SIS, были пропавшими без вести. |
In 2008, 696,000 persons were given citizenship of an EU27 member state, a decrease from 707,000 the previous year. |
В 2008 году 696 000 человек получили гражданство одного из государств-членов ЕС27, что меньше, чем 707 000 в предыдущем году. |
Yalom recites examples in literature, case studies and therapeutical implications concerning situations in which persons avoid responsibility. |
Ялом приводит примеры из литературы, тематических исследований и терапевтических последствий, касающихся ситуаций, в которых люди избегают ответственности. |
In 2014, Vienna has accommodated 1,329 research facilities; 40,400 persons are employed in the R&D sector and 35% of Austria's R&D expenses are invested in the city. |
В 2014 году в Вене было размещено 1329 исследовательских объектов; 40 400 человек заняты в секторе НИОКР, и 35% расходов Австрии на НИОКР инвестируются в город. |
The church also recognizes the marriages of persons who choose to be married by authorities outside the church, such as civil authorities or ministers of other faiths. |
Церковь также признает браки лиц, которые решили вступить в брак с властями вне Церкви, такими как гражданские власти или служители других вероисповеданий. |
While some persons might choose to be singularly heroic, that standard is not one that is required for an ordinary prudent person. |
В то время как некоторые люди могут выбрать быть исключительно героическими, этот стандарт не является тем, что требуется для обычного благоразумного человека. |
The blessing is a defining experience to help persons know who they are, their value and giftedness, purpose and meanings of life. |
Благословение-это определяющий опыт, помогающий людям узнать, кто они такие, какова их ценность и одаренность, цель и смысл жизни. |
Philosophers disagree about the proper framework for reasoning about such actions, which change the very identity and existence of future persons. |
Философы расходятся во мнениях относительно правильной структуры рассуждений о таких действиях, которые изменяют саму личность и существование будущих личностей. |
In persons killed by strychnine, the highest concentrations are found in the blood, liver, kidney and stomach wall. |
У людей, убитых стрихнином, самые высокие концентрации обнаруживаются в крови, печени, почках и стенке желудка. |
Where appropriate, the United States seeks assurances that transferred persons will not be tortured. |
Там, где это уместно, Соединенные Штаты добиваются гарантий того, что переданные лица не будут подвергаться пыткам. |
On 16 December 2019, the BBC reported that Heydrich's unmarked grave had been opened by unknown persons, without anything being taken. |
16 декабря 2019 года Би-би-си сообщила, что безымянная могила Гейдриха была вскрыта неизвестными лицами, но ничего не было взято. |
All these, to wit, the mouth utensil and the ear instruments, communicate to the wire at a short distance from the persons. |
Все это, а именно ротовая посуда и ушные инструменты, сообщается с проводом на небольшом расстоянии от людей. |
The term was not originally used in reference to actual rats, but for persons who lived off others. |
Первоначально этот термин использовался не для обозначения настоящих крыс, а для людей, которые жили за счет других. |
Are there any scientifically proven methods of increasing a persons memory and recall abilities? |
Существуют ли какие-либо научно доказанные методы повышения памяти и способности к запоминанию у человека? |
Scotland has several traditions of persons boiled to death. |
В Шотландии существует несколько традиций, когда людей варят до смерти. |
In the 2006 parliamentary elections, 21,000 persons used the Rijnland Internet Election System to cast their vote. |
На парламентских выборах 2006 года 21 000 человек использовали интернет-избирательную систему Rijnland для голосования. |
It is described as occurring in immunocompromized persons, e.g. who have leukemia. |
Он описан как возникающий у лиц с ослабленным иммунитетом, например у тех, кто страдает лейкемией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be accorded to persons».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be accorded to persons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, accorded, to, persons , а также произношение и транскрипцию к «be accorded to persons». Также, к фразе «be accorded to persons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.