Began to appear - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
began in late 19th century - началось в конце 19-го века
began to study - начал исследование
began operations - начавшиеся операции
began to wonder - начал задаваться вопросом
began to revive - начал оживать
first began - первый начал
began hearings - начались слушания
when began - когда началась
when it all began - когда все это началось
began to recognize - начали признавать
Синонимы к began: institute, go about, initiate, embark on, launch into, get cracking on, get going on, inaugurate, get down to, set in motion
Антонимы к began: go, break, stop, cease, end up, leave, pass, come out
Значение began: start; perform or undergo the first part of (an action or activity).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
turn a blind eye to - закрывать глаза на
close to - рядом с
tell the truth to - скажи правду
trip to/through - поездка в / через
room to spare - место для отдыха
rush to - спешить
vouchsafe to - соизволь
bring to bear influence - оказывать влияние
put out to sea - выходить в море
according to the law - в соответствии с законом
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: появляться, казаться, предстать, проявляться, показываться, выступать, являться, проступать, производить впечатление, издаваться
appear with - появляться с
to appear - появляться
obliged to appear - обязан явиться
appear to be mainly - как представляется, в основном,
pages appear - появляются страницы
certainly appear - обязательно появятся
appear on the big screen - появляется на большом экране
appear to be effective - представляется эффективным
will appear when - будет появляться, когда
appear in full - появляются в полном объеме
Синонимы к appear: come into view, pop up, become visible, come into sight, materialize, come to light, emerge, surface, arise, crop up
Антонимы к appear: disappear, fail, vanish, lie, fade, hide, fade away, lurk, lying
Значение appear: come into sight; become visible or noticeable, typically without visible agent or apparent cause.
The planet was turning on its own axis, of course, and during the morning I had seen the great protruberance of the volcano appear. |
Само собой разумеется, планета вращалась и вокруг собственной оси, и примерно в середине утра на экране возник исполинский конус вулкана. |
He seized a rug from the trailer (it was an Austrian blanket, and Bert's winter coverlet) and began to beat at the burning petrol. |
Он выхватил из коляски плед (одеяло, которым зимой укрывался Берт) и стал сбивать горящий бензин. |
He wheeled a tray to the table and began laying out instruments. |
Йошима подкатил тележку к столу и начал выкладывать инструменты. |
She brushed past Paul into the bedroom, found a loose gray robe, slipped into it, began brushing her hair before a wall mirror. |
Там она накинула просторное серое одеяние и принялась расчесывать волосы перед зеркалом на стене. |
They had passed some nebulous boundary point where the terraced streets ended and the foothills of the station began. |
Они миновали нечеткую границу, где кончались террасированные улицы и начинались подножия вокзала. |
Huge segments of rock broke away and began the long spiral down to the star. |
Гигантские куски камня отрывались от них и по длинной спирали спускались к звезде. |
У него на верхней губе и на лбу выступили крупные капли пота. |
|
The effort of making heavily made-up faces appear to have the brilliance of natural skin only change the orderly idea into a real fake. |
Стремление толстым слоем грима передать красоту настоящей кожи превратило хорошую идею в полный обман. |
After a while, the quietness and occasional distant voices began to get to me. |
Спустя некоторое время тишина и отдаленные голоса стали действовать на меня угнетающе. |
The stone, which had been disappearing in darkness, began to reveal itself in a bluish green light, as if someone were turning up the wick on a lamp. |
Каменные стены начали постепенно светиться сине-зеленым, будто кто-то медленно раскручивал фитиль лампы. |
The youth leaped up, grabbed the lowest branch, and began climbing. |
Юноша подпрыгнул, ухватился за нижнюю ветку и начал взбираться на дерево. |
Full, glaring sunlight overtook them before they began to scramble up Chaendaer, heat like a club. |
Они еще не начали взбираться по склону Чейндара, когда над горизонтом взошло жаркое, палящее солнце. |
But it lurched sideways and began to move swiftly on the horizontal plane. |
Кабина развернулась и быстро помчалась дальше в горизонтальной плоскости. |
The screaming began as the crowd surged away from the Astartes who marched into their midst. |
Толпа с воплями отхлынула от Астартес, но те неуклонно сходились к середине. |
Klaus stared at the circular blade of the saw, and his heart began to sink. |
Клаус пристально посмотрел на лезвие циркулярной пилы, и у него замерло сердце. |
I've arranged for you to appear on TV. |
Кстати, я организовал для тебя выступление на телевидении. Приоденься получше. |
The remark does not, however, appear in the trial transcript or other court documents. |
Эти слова, однако, не фигурируют в судебных протоколах или других судебных документах. |
В 1998 году предполагается издать книгу с результатами этих исследований. |
|
A strong middle class emerged in the advanced countries, and then began to appear elsewhere. |
В развитых странах возник сильный средний класс, а затем он стал появляться повсеместно. |
Some 3D buildings start to appear from an eye-elevation of 10,000 to 12,000 feet. |
Некоторые 3D-здания начинают появляться с высоты просмотра от 10000 до 12000 футов. |
Other nationalities, including people of Jewish origin, began to appear in the political spotlight. |
Другие национальности, включая людей еврейского происхождения, стали появляться на политической сцене. |
This passport had been issued for him to appear at the District Criminal Court and not for unlimited use for business. |
Этот паспорт был выдан ему для явки в районный уголовный суд, а не для неограниченного использоваться в деловых целях. |
In the spirit of that appeal, a few initiatives are beginning to appear among European countries. |
В ответ на этот призыв в ряде европейских стран началось осуществление определенных инициатив. |
While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. |
В тот момент, когда нация был преисполнена скорби в связи с кончиной своего лидера, недалеко от места проведения похорон начали падать ракеты. |
Беженец в знак протеста объявил голодовку. |
|
Lester liked to point out how small conventions bulked in this, the larger world, and vaguely she began to see. |
Лестер любил отмечать, как мало значат условности в масштабах этого мира, такого необъятного по сравнению с их привычным мирком, и Дженни по-своему понимала его. |
Losers want to appear gracious, winners want to- is that it? |
Проигравшие хотят казаться добрыми, победители хотят- это то самое? |
We were brought back to a realization of our present conditions by a messenger bearing a summons from Lorquas Ptomel directing me to appear before him forthwith. |
Нас привело в себя появление посланца, принесшего мне от Лоркаса Птомеля приказ немедленно явиться к нему. |
The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise. |
Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю. |
All vitals appear to be stabilized. |
Все показатели, кажется, стабильны. |
We aren't sure of the ramifications, but it does appear to neutralize some particles of the urine. |
Мы не ручаемся за последствия, но это должно нейтрализовать какую-то часть мочи. |
But talk of an independent politician and he will appear. |
Но помяни независимого политика, и вот он собственной персоной. |
I got subpoenaed to appear at a custody hearing, and I inherited my co-worker's intake files while she's on vacation, and... |
Меня вызывают свидетелем в суд по делу о стрельбе, мне достались все дела моей коллеги пока она в отпуске, и... |
Мм, укусы на его жене кажется, были человеческими. |
|
If this innovation does not appear, then that bothers no one, no one misses it since no one has the slightest idea about it. |
Если новое не появляется, то никто этого не замечает. |
Do you think Iron Monkey will appear? |
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна? |
I have to appear as a witness and explain the reason of Tjaden's insubordination. |
Как свидетель, я тоже предстаю перед ним и излагаю обстоятельства, заставившие Тьядена взбунтоваться. |
But it seemed quite normal to her; she did not appear to know that they had been parted. |
Но ей такая беседа казалась совершенно естественной. Казалось, она вообще не сознаёт, что они давно не виделись. |
If you keep me alive Zoro will appear. |
Зоро появится, если ты оставишь меня в живых. |
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. |
Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка. |
Okay, cross out everything that doesn't appear in every alter. |
Хорошо, вычёркиваем все, что не появляется в каждом альтер-эго. |
It may appear hostile to animal life, but for the bold, this is a world of surprising opportunity. |
Может показаться, что она враждебна к животным, но этот мир предоставляет неожиданные возможности для тех, кто смел. |
I'm a sort of authority figure for them, so naturally, I appear in their fantasies. |
Всё-таки для него я авторитетный ученый, так что естественно, что я появляюсь в его фантазиях. |
He saw her face appear in the window for a moment as the train began to move. |
На секунду ее лицо промелькнуло в окошке, и поезд тронулся. |
If the form and the color is not appealing, it can appear as any food you wish to visualize. |
Если вид или цвет не подходят, пища может предстать в любом виде. |
It took 4 billion years for the Milky Way, our galaxy, to appear before the birth of the solar system. Our Earth dates back 4.5 billion years. |
Через 4 миллиарда лет появился Млечный Путь и наша галактика, через 10 миллиардов - солнечная система Нашей Земле 4 с половиной миллиарда лет... |
These spheres now appear to be leaving in the same mysterious manner as they came. |
Похоже, теперь эти шары улетают таким же загадочным |
I appear to have mistaken a certain intimacy between us based on our working partnership, and the amorous roles we oft inhabit. |
Я, похоже, не верно принял нашу близость основанную на рабочих отношениях, за некую любовную связь. |
Then I got to finish the floor, so that the shelves can appear level, then the ceiling. |
Затем мне нужно закончить с полом. Нужно, чтобы полки были на уровне, затем начну с потолком. |
and for your writing and reading, let that appear when there is no need for such vanity. |
а что до грамотности, то применяй ее там, где в этой чепухе нет надобности. |
And you are saying that in all the hundreds of symbols we have here in Rosslyn Chapel, these two shapes appear nowhere? |
— И вы говорите, что не заметили среди символов часовни Рослин ничего подобного? |
And have you been told by what miracle more ships will suddenly appear? |
А вы сказали, каким чудом, внезапно появятся еще больше кораблей? |
I guess the more people you're named after the more wills you can potentially appear in. |
Наверное, чем больше количество людей, в чью честь ты назван, тем на большее количество наследства ты имеешь право претендовать. |
This transformation is accelerated by light and heat, and samples of white phosphorus almost always contain some red phosphorus and accordingly appear yellow. |
Это превращение ускоряется светом и теплом, и образцы белого фосфора почти всегда содержат некоторое количество красного фосфора и соответственно выглядят желтыми. |
Gamblers may imagine that they see patterns in the numbers which appear in lotteries, card games, or roulette wheels. |
Игроки могут вообразить, что они видят закономерности в числах, которые появляются в лотереях, карточных играх или рулетке. |
Mercury, Venus, Earth, and Mars can all appear to cross the Sun, or transit it, from a vantage point on Ceres. |
Меркурий, Венера, Земля и Марс могут казаться пересекающими солнце или проходящими через него с выгодной позиции на Церере. |
To successfully appear human, there is no need for the machine to have any intelligence whatsoever and only a superficial resemblance to human behaviour is required. |
Чтобы успешно выглядеть человеком, машине не нужно обладать каким-либо интеллектом, и требуется лишь поверхностное сходство с человеческим поведением. |
The most common is centrofacial in which patches appear on the cheeks, nose, upper lip, forehead, and chin. |
Наиболее распространенным является центрофациальный, при котором пятна появляются на щеках, носу, верхней губе, лбу и подбородке. |
An inky dark color will eventually lose its depth of color and begin to appear orange at the edges, and eventually turn brown. |
Чернильный темный цвет в конечном счете потеряет свою глубину цвета и начнет казаться оранжевым по краям, а в конечном итоге станет коричневым. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «began to appear».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «began to appear» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: began, to, appear , а также произношение и транскрипцию к «began to appear». Также, к фразе «began to appear» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.