Both groups of countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Both groups of countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обе группы стран
Translate

- both [adverb]

adjective: оба

pronoun: оба, обе, и тот и другой

adverb: также, одинаково, тоже

  • specialised in both - специализируется на обоих

  • both in respect - как в отношении

  • both have had - оба были

  • both samples - оба образца

  • both knees - оба колена

  • children of both sexes - дети обоих полов

  • both directly and through - как непосредственно, так и через

  • free consent of both - свободное согласие обоих

  • we both have - мы оба имеем

  • affected by both - пострадавших от обоих

  • Синонимы к both: the-two, the pair, one as well as the other, both together, the couple, two, the one and the other, pair, tete-a-tete, couple

    Антонимы к both: each, either, one, each alone

    Значение both: used before the first of two alternatives to emphasize that the statement being made applies to each (the other alternative being introduced by “and”).

- groups [noun]

noun: слои, круги

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Secondly, the improvement of the international political climate has helped to tear down barriers between scientific groups in various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, улучшение международной политической обстановки способствовало устранению барьеров на пути сотрудничества научных групп в различных странах.

There are 64 countries, including Madagascar and all the island groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть 64 страны, включая Мадагаскар и все группы островов.

Religious affiliation has been tracked via census reports in many countries for up to 250 years in some cases, and we can see how the sizes of religious groups have grown and shrunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принадлежность к религии отслеживали по данным переписи во многих странах и в некоторых случаях брали записи 250-летней давности, и выяснили, как размеры религиозных групп увеличивались и уменьшались.

Improving the food and sanitation situation in developing countries, particularly among the most vulnerable groups, must be given high priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приоритетное внимание следует уделять улучшению ситуации в области продовольствия и санитарии в развивающихся странах, в частности среди наиболее уязвимых групп.

Many countries have legislatures with a certain %age of seats allocated specifically for certain groups, EG. the new Montenegro Assembly has 5 seats for Albanians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны имеют законодательные органы с определенным возрастом % мест, выделяемых специально для определенных групп, например. новая Ассамблея Черногории имеет 5 мест для албанцев.

The average HDI of regions of the world and groups of countries are also included for comparison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средние ИРЧП регионов мира и групп стран также включены для сравнения.

Humanist and skeptic groups welcomed the event and an increase in celebrations on or around 12 February spread across the US and in several other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманистические и скептические группы приветствовали это событие, и увеличение числа празднований 12 февраля распространилось по США и в ряде других стран.

But this does not hold true in all countries or all age groups, so other factors must be influential, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не распространяется на все страны и все возрастные группы, поэтому также должны иметь значение и другие факторы.

International folk dance groups exist in cities and college campuses in many countries, in which dancers learn folk dances from many cultures for recreation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные группы народных танцев существуют в городах и университетских городках во многих странах, в которых танцоры изучают народные танцы из многих культур для отдыха.

Radical Red-green alliances have been formed in many countries by eco-socialists, radical Greens and other radical left groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радикальные красно-зеленые альянсы были сформированы во многих странах экосоциалистами, радикальными зелеными и другими радикальными левыми группами.

Descendants of emigrants from the Meiji period still hold recognizable communities in those countries, forming separate ethnic groups from Japanese people in Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потомки эмигрантов периода Мэйдзи до сих пор удерживают узнаваемые общины в этих странах, образуя отдельные этнические группы от японцев в Японии.

Some countries block web sites related to religion and minority groups, often when these movements represent a threat to the ruling regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны блокируют веб-сайты, связанные с религией и группами меньшинств, часто в тех случаях, когда эти движения представляют угрозу для правящих режимов.

Russia promoted various contradictory claims that no chemicals were present, or attributing the chemical attacks to other countries or groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия выдвигала различные противоречивые утверждения о том, что никаких химических веществ не было, или приписывала химические атаки другим странам или группам.

These totally different treatments explains different degrees of development between the two groups of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти совершенно разные подходы объясняют разную степень развития между двумя группами стран.

In recent years, freedom of the press in Sri Lanka has been alleged by media freedom groups to be amongst the poorest in democratic countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы свобода печати в Шри-Ланке, по утверждению групп свободы СМИ, является одной из самых бедных в демократических странах.

The division of countries during colonialism divide some ethnic and religious groups, leading to some minority Muslim populations that live at the edge of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделение стран во время колониализма разделило некоторые этнические и религиозные группы, что привело к появлению некоторых мусульманских меньшинств, живущих на окраинах стран.

Our proposal represents different groups of countries; it is a comprehensive, flexible and balanced proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше предложение представляет разные группы стран; оно носит всеобъемлющий, гибкий и сбалансированный характер.

Russian groups are particularly active in Georgia, Moldova, and Ukraine — countries that have declared their desire to integrate with the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские группы ведут особенно активную деятельность в Грузии, Молдавии и на Украине, то есть в странах, заявивших о своем желании сблизиться с Западом.

“In too many countrieshealth systems “are on the point of collapse, or are accessible only to particular groups in the population”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует слишком много стран , где системы здравоохранения находятся на грани краха либо доступны лишь для отдельных групп населения .

In Western industrial countries the power structures... are not so secure that they would wish... to encourage a new wave of resistance groups to develop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения властей США и западных промышленных держав способствуют сильной зависимости и притеснению народных масс. Это неизбежно приведёт к новой мощной эскалации агрессии.

The existence of discrimination against minority groups in the United States has an adverse effect upon our relations with other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование дискриминации в отношении групп меньшинств в Соединенных Штатах отрицательно сказывается на наших отношениях с другими странами.

Basel parties and environmental groups acknowledged that ships destined for breaking in other countries may be subject to control under the Basel Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники Базельской конвенции и группы экологов признали, что на суда, предназначающиеся для разборки в других странах, может быть распространен контроль по линии Базельской конвенции.

Both countries have a Gini coefficient of 0.2, but the average income distributions for household groups are different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обеих странах коэффициент Джини равен 0,2, но средние распределения доходов по группам домохозяйств различны.

This is the case because in those two countries the Croats and Serbs respectivelly are the majority in terms of ethnic groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит потому, что в этих двух странах хорваты и сербы соответственно составляют большинство с точки зрения этнических групп.

Some researchers have adapted Sproles and Kendall's methodology for use in specific countries or cultural groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследователи адаптировали методику Спролса и Кендалла для использования в конкретных странах или культурных группах.

Strengthen control on issuance of identification and travel documents to prevent the movement of terrorist individuals or groups, between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиление контроля за выдачей идентификационных и проездных документов для предотвращения передвижения отдельных террористов или террористических групп между странами.

In addition to professional and religious groups, there are NGOs opposed to euthanasia found in various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо профессиональных и религиозных групп, в различных странах существуют НПО, выступающие против эвтаназии.

This spread out in Europe and spawned many other Talent-Groups in other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это распространилось в Европе и породило множество других групп талантов в других странах.

One possible reason is the existence of groups in Miami whose relevance depends on the continued existence of confrontational policy between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможной причиной этого является деятельность в Майами групп, существование которых зависит от сохранения конфронтационной политики между двумя странами.

Many countries have sex worker advocacy groups which lobby against criminalization and discrimination of prostitutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах существуют группы по защите интересов секс-работников, которые лоббируют борьбу с криминализацией и дискриминацией проституток.

In order to facilitate the analysis of consumption and the determination of cost effectiveness, countries were divided into four groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях содействия анализу потребления и определению эффективности затрат страны были разделены на четыре группы.

Government policies play a tremendous role in bringing Internet access to or limiting access for underserved groups, regions, and countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная политика играет огромную роль в обеспечении доступа к Интернету или ограничении доступа для недостаточно обслуживаемых групп, регионов и стран.

In July 2019, ambassadors of 22 countries wrote a letter to the United Nations human rights officials condemning China's treatment towards the minority groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2019 года послы 22 стран написали письмо должностным лицам ООН по правам человека, в котором осудили обращение Китая с группами меньшинств.

Can the right amount of confidence be instilled in countries or groups that badly need it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли привить уверенность в тех странах или группах, которые сильно в ней нуждаются?

We'll need to compile a list of any groups or countries that would have a reason to not want the U.S. to be in the Cocos Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно составить список всех группировок и стран, у которых есть причина не хотеть, чтобы США были на Кокосовых островах.

Moreover, the handful of free-trade agreements signed with individual countries, or groups of countries, are lopsided and overwhelmingly favor US interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, небольшое количество соглашений о свободной торговле, подписанных с отдельными странами или группами стран, являются однобокими и кардинально поддерживают интересы США.

There are several groups of programmers working on OpenMRS in developing countries including Kenya, Rwanda, Uganda, South Africa, Pakistan, Chile, and India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько групп программистов, работающих над Openmr в развивающихся странах, включая Кению, Руанду, Уганду, Южную Африку, Пакистан, Чили и Индию.

The federation of all Jews into local or general groups, according to the laws of the various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединение всех евреев в местные или общие группы, согласно законам различных стран.

The groups that participate are mostly from kindergartens and elementary schools, including groups from other parts of Croatia and neighboring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы, которые принимают участие, в основном из детских садов и начальных школ, включая группы из других частей Хорватии и соседних стран.

His presidency did not last long, however, as he was met with much opposition from political groups in Nicaragua and neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его президентство продлилось недолго, поскольку он столкнулся с большой оппозицией со стороны политических групп в Никарагуа и соседних странах.

The distribution of world tonnage ownership by groups of countries of registration has changed considerably over the past 17 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распределение собственности на действующие в мире суда по группам стран регистрации за последние 17 лет значительно изменилось.

Individual States may defend themselves by striking back at terrorist groups and at the countries that harbour or support them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные государства могут принять меры в свою защиту уже после того, что произошло, нанося удары по террористическим группам и странам, которые укрывают или поддерживают их.

Data are kept on nationalities and, since 1 January 1993, ethnic groups for some countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используются категория гражданства и с 1 января 1993 года - категория этнической принадлежности для некоторых стран.

There are over 125 Ananda Meditation groups in 19 countries, all of which were inspired in one way or another by Kriyananda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует более 125 групп медитации Ананды в 19 странах, все из которых были так или иначе вдохновлены Крийанандой.

Although all countries offer some kind of social protection or security, in most countries, coverage is severely limited and targeted at specific groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя все страны предлагают некоторые виды социальной защиты или безопасности, в большинстве стран охват сильно ограничен и направлен на конкретные группы населения.

Global institutions, not ad hoc groups of countries, must be at the center of the reform effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В центре реформистской деятельности должны находиться глобальные институты, а не ситуативные группы стран.

The addition of factories to poor Asian countries has allowed them to increase their revenue by providing jobs to previously unemployed groups of citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление фабрик в бедные азиатские страны позволило им увеличить свои доходы за счет предоставления рабочих мест ранее безработным группам граждан.

These groups brought together intellectuals, workers, and middle class women in developed Western countries to discuss their experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти группы собрали вместе интеллектуалов, рабочих и женщин среднего класса в развитых западных странах, чтобы обсудить их опыт.

For groups in Western countries, this is made possible through funds raised through subscriptions and pledges made by members of local cultural and business societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для групп в западных странах это стало возможным благодаря средствам, собранным посредством подписки и обещаний, сделанных членами местных культурных и деловых обществ.

In modern African countries, many ethnic groups had nothing in common or had even been enemies in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современных африканских государствах многие этнические группы не имеют между собой ничего общего, а в прошлом даже могли быть врагами.

This is not a phenomenon particular to Canada, as the statistical record in most developed countries appears to be quite similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не является чисто канадским феноменом, поскольку статистические данные по большинству развитых стран дают аналогичную картину.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

Germany assists projects for at-risk children in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения.

In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин.

An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики.

If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.

Whenever other ethnic groups in the former Yugoslavia did so, it was merely map cleaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда это делали другие этнические группы из бывшей Югославии, они просто расчищали карту.

The middle sector is culturally diverse and includes members of all Belizean ethnic groups, although not in proportion to their numbers in the general population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний сектор отличается культурным разнообразием и включает представителей всех этнических групп Белизцев, хотя и не пропорционально их численности в общей численности населения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «both groups of countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «both groups of countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: both, groups, of, countries , а также произношение и транскрипцию к «both groups of countries». Также, к фразе «both groups of countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information