Build farms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Build farms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
строить фермы
Translate

- build [noun]

verb: строить, создавать, основываться, соорудить, сооружать, полагаться, вить

noun: стать, телосложение, образование, конструкция, комплекция, стиль, форма

  • build-up time - время нарастания сигнала

  • build report - отчет сборки

  • wish to build on - хотят строить на

  • to build a living - построить жизнь

  • projects build - строить проекты

  • build up a reputation - создать репутацию

  • sought to build - стремился построить

  • attempts to build - попытки построить

  • build a team - построить команду

  • build a table - построить таблицу

  • Синонимы к build: shape, vital statistics, body, figure, proportions, physique, form, stature, frame, anatomy

    Антонимы к build: creation, establishment, carry, break, carry out, remove, destroy, demolish, break down, eliminate

    Значение build: the dimensions or proportions of a person’s or animal’s body.

- farms [noun]

noun: ферма, хозяйство, хутор, крестьянское хозяйство, питомник, жилой дом на ферме

verb: обрабатывать землю, брать на воспитание детей, сдавать в аренду, брать на откуп, откупать

  • tpc potomac at avenel farms - гольф-клуб TPC Potomac at Avenel Farms

  • in wind farms - ветровыми

  • energy farms - энергетические фермы

  • farms and ranches - фермы и ранчо

  • pig farms - свинофермы

  • abandoned farms - заброшенные фермы

  • on their farms - на своих фермах

  • offshore wind farms - офшорных ветропарков

  • farms and fisheries - хозяйства и рыболовства

  • operating wind farms - работающих ветропарков

  • Синонимы к farms: farmstead, estate, ranch, hobby farm, dairy farm, market garden, family farm, plantation, farmland, rear livestock

    Антонимы к farms: nonfarm

    Значение farms: an area of land and its buildings used for growing crops and rearing animals, typically under the control of one owner or manager.



To alleviate this, Cárdenas co-opted the support of capitalists to build large commercial farms to feed the urban population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы облегчить эту проблему, Карденас кооптировал поддержку капиталистов для строительства крупных коммерческих ферм, чтобы прокормить городское население.

At first we thought to build, to leave something, farms as far as the eye could see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва мы думали строиться здесь, оставить что-то после себя, множество усадеб повсюду!

Why build all those Magnitogorsks, state farms, and combine harvesters when there's no private life, when individuality is suppressed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем строить Магнитогорски, совхозы, всякие комбайны, когда нет личной жизни, когда подавляется индивидуальность?

Manifest Destiny was rejected by modernizers, especially the Whigs like Henry Clay and Abraham Lincoln who wanted to build cities and factories – not more farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манифест судьбы был отвергнут модернизаторами, особенно такими вигами, как Генри Клей и Авраам Линкольн, которые хотели строить города и заводы, а не фермы.

He reduced the reserves by 91% in 1867, siding with the settlers who had begun to build homes and farms in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1867 году он сократил запасы на 91%, присоединившись к поселенцам, которые начали строить дома и фермы в этом районе.

German policy was not to use or build factories in occupied Eastern Europe but to move millions of workers into German factories and farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкая политика заключалась не в использовании или строительстве заводов в оккупированной Восточной Европе, а в перемещении миллионов рабочих на немецкие фабрики и фермы.

I won't collect friends or build any farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не буду я никого добавлять и строить фермы я не собираюсь

So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.

We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы готовы работать вместе с другими странами над укреплением Организации Объединенных Наций и созданием мира, характеризующегося гармонией, прочным миром и всеобщим процветанием.

The French SS... they're the worst. They hunt the Resistance as if they were animals, they pillage the farms, if you resist, they shootyou... burn your house down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский SS... они очень плохие. если ты сопротивляешься - стреляют в тебя... поджигают твое жилище.

Morse just got the inside track on a $350 million contract to build destroyers for the Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У старика Морза появился реальный контракт на сумму 350 миллионов. Шанс на постройку эсминцев для флота.

That's what took down the Stalk Inn, one of the cutest little asparagus farms you'll ever see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно это произошло со Стебелек-отелем, одним из самых симпатичных спаржевых ферм в округе.

You are free to build on that lot, pending the usual approvals and inspections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете строить на этом участке, и ожыдать обычных санкций и проверок.

So, here's how you build an authentic, 17th century, all-leather cannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как можно создать подлинную, из 17 века, полностью кожаную пушку.

You know why it takes longer to build a blonde snowman?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете почему постройка снежной бабы блондинки займет у вас больше времени чем обычной?

Build a fire in the stove and keep hot water boiling in the kettle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ступай, затопи плиту, поставь на огонь котел с водой.

I'm going to break you down and build you back up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь разбить вас, а затем собрать заново.

But to replace you, I am going to have to build a scarecrow replica of you and take it to the movies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чтобы тебя заменить, мне придётся изготовить тебя в виде огородного пугала и ходить с ним в кино.

I know it sounds implausible, but half a century of research has build quite a convincing case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, это звучит невероятно, но за полвека исследований сформировались довольно убедительные аргументы.

Adding growth factor so the cells will build a critical mass for the genome sequencing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавляем фактор роста, чтобы клетки набрали критическую массу для последующего секвенирования генома.

Actually, these are the companies that have bid for the contract to build the holding tanks at the downstream end of the wadi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати... Эти компании подали заявку на контракт, о строительстве удерживающих контейнеров.

Stacey Brewster, who's going to Haiti to build schools and just missed her connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стейси Брюстер, которая летит на Гаити строить школу, только что пропустила стыковку.

I should have said he was tall rather than short, and very dark-complexioned. He seemed to me of a rather slender build. I didnt notice any squint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, что он, пожалуй, высокого роста, худой, лицо очень смуглое. Косоглазия я не заметила.

A lot of arms and weapons... to build our army with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно оружия, чтобы обеспечить нашу армию.

It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром.

With his build- bigger body type- the dose must've been much smaller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его строением, а он крупный мужчина, дозировка должна была быть намного меньше.

Dinesh, we need to cut every corner, save every penny, and plow it into engineers to build the platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динеш, мы должны изворачиваться, драться за каждый цент и отдавать его разработчикам на платформу.

Caldecott farms, I'm sure you've heard, Had a public relations crisis followed by disastrous sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caldecott Farms, я уверена, вы слышали, терпит кризис в сфере связей с общественностью, последовавшим за провальными продажами.

This is the exact formula for the thermocore that's needed to build a new Firestorm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это точная формула для термоядра, которое нужно, чтобы создать нового Огненного Шторма.

When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the gear to reduce drag, build speed and maintain altitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту.

And while we are on the subject of real estate, Scarlett, he said, I am going to build a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И раз уж мы заговорили о недвижимости, Скарлетт, - сказал он, - я намерен построить дом.

With Montage's Magic we build that barn in no time!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С магией Монтажа мы построим этот амбар в два счета!

And when we build, we do three turtle tubs with one dragon roll in front of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда мы построимся, мы сделаем трехголовую черепашку с одним скрученным драконом перед ней.

Hey, later on, we're gonna, like, build a nest in a tree...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, мы позже собираемся построить что-то типа гнезда на дереве...

He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В брюшной полости, как и в субдуральном пространстве, скапливается жидкость.

And excellent place to build a tiny tree house for a harvest mouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И прекрасное место для строительства маленького гнезда для мыши-малютки.

My mom and I used to build these RC cars and race 'em around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с мамой собирали такие машинки и гоняли их по дому.

But before the troop can win it back, they have to build up their reserves for the tough fight ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде чем стая сможет отвоевать его обратно, им надо набраться сил для предстоящего тяжёлого боя.

All of them on the payroll, all of them here to build me a box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я плачу им всем зарплату, чтобы они мне построили коробку.

I drill with the volunteers twice a week, and lend a hand at the farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я иногда вожусь на ферме и дважды в неделю занимаюсь с добровольцами.

I have three farms; half my father's droves of horses are mine; all that my mother brought my father, and which she still conceals from him-all this is mine!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня три хутора, половина табунов отцовских -мои, все, что принесла отцу мать моя, что даже от него скрывает она, - все мое.

One of his farms burned last month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из его предприятий сгорело недавно.

So many musicians do end up living on farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так много музыкантов в конце концов живут на фермах.

Your attempt to build LexCorp was at the expense of our mutual goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто твоя попытка создать ЛексКорп никак не вписывается в концепцию наших общих целей.

So we're just going to move out here and, uh, build a house from scratch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть мы перемещаемся оттуда сюда.. ..и строим дом на пустом месте?

Shirley, at 1,600 acres, you have the largest farm in the area, sharing borders with six other farms including my own farm and your nephew Dwight's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ширли, 1600 акров, у тебя была самая огромная ферма в округе, которая граничила с 6 другими фермами, включая мою и ферму твоего племянника Дуайта.

We're gonna work together and build a profitable/happy family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая вместе, мы сотворим рентабельную/счастливую семью.

Let's leave the past where it is and build something truly special together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте оставим прошлое в прошлом и вместе создадим нечто особенное.

Help me build a wall to keep the zombies out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогите мне построит стену, ограждающую от зомби.

While electricity dramatically improved working conditions on farms, it also had a large impact on the safety of food production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя электричество значительно улучшило условия труда на фермах, оно также оказало большое влияние на безопасность производства продуктов питания.

During the 1920s, American farms were mostly self-sufficient; but, certain staples like salt, coffee, sugar and baking soda would be purchased at the town general store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1920-е годы американские фермы были в основном самодостаточны, но некоторые основные продукты, такие как соль, кофе, сахар и пищевая сода, можно было купить в городском универсальном магазине.

It promoted land reform and helped small farms, it set up farm cooperatives, promoted crop diversification and helped local industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она способствовала земельной реформе и помогала мелким фермам, создавала сельскохозяйственные кооперативы, способствовала диверсификации сельскохозяйственных культур и помогала местной промышленности.

Ferries across the East River were running as early as 1642, serving the farms in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паромы через Ист-Ривер ходили еще в 1642 году, обслуживая фермы в этом районе.

Pest control is easily managed in vertical farms, because the area is so well-controlled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с вредителями легко управляется в вертикальных фермах, потому что территория так хорошо контролируется.

Dairy farms produced about 730 million tonnes of milk in 2011, from 260 million dairy cows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году молочные фермы произвели около 730 млн тонн молока из 260 млн дойных коров.

The method, subsequently, was undercut by heavy-handed efforts to increase farm production and amalgamate farms into ever-larger units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод впоследствии был подорван тяжелыми усилиями по увеличению сельскохозяйственного производства и объединению ферм во все более крупные единицы.

Only poor people who live on farms wear them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их носят только бедняки, живущие на фермах.

Already millions families implemented these methods, and the average territory covered with trees in the farms in Sahel increased to 16%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже миллионы семей внедрили эти методы, и средняя территория, покрытая деревьями в хозяйствах Сахеля, увеличилась до 16%.

It was planned to bring Quebec handicraft workers from their farms to Montreal to demonstrate their work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта гипотеза может также объяснить нерегулярные орбиты спутников Юпитера и Сатурна.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «build farms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «build farms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: build, farms , а также произношение и транскрипцию к «build farms». Также, к фразе «build farms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information