By taking a part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by bypass - по объездной
by aiding - помогая
possible by - возможным
resistance by - сопротивление по
by proclaiming - провозгласив
by art - искусство
dazzled by - ослепленный
by waiving - путем отказа от
by 1976 - к 1976 году
loaned by - прикомандированных
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов
adjective: берущий, привлекательный, заманчивый
taking photographs - Фотографирование
taking out loans - брать кредиты
cannot be taking for granted - не может принимать как должное
taking as example - взяв в качестве примера
taking all facts into consideration - принимая все факты во внимание
taking your pick - принимая ваш выбор
taking measures to prevent - принятие мер по предотвращению
taking the piss out - принимая мочу из
she was taking - она принимала
taking it up - принимая его
Синонимы к taking: pickings, fetching, winning, clutch, grasp, get hold of, lay hold of, grip, clasp, grab
Антонимы к taking: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taking: the action or process of taking something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a peep - пип
a barrow in a - курган в
a disregarding - игнорирование
fear a - опасаетесь
a lack - отсутствие
u a a study - иа исследование
a laywer - laywer
publish a - опубликовать
a gets - А получает
in a relationship with a woman - в отношениях с женщиной
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
awaiting part - запасная часть
replacement part - сменная часть
should form part - должны составлять часть
part programming - часть программирования
female part-time - женская часть времени
family part - семья часть
on her part - со своей стороны
developing part - развивающаяся часть
two-part model - состоящий из двух частей модели
prompted in part - предложено в части
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
They're not doing any PE, they're not doing any kind of sport, whereas what we do is perceived as being very cool, and unwittingly they're taking part and exercising so that seems to be a very positive thing. |
Они не занимаются ни физкультурой, ни каким-либо видом спорта, в то время как, то что мы делаем, воспринимается как очень круто, и невольно они принимают участие и тренируются, так что это, похоже, очень позитивная вещь. |
When the Council was reopened at Trent in 1551 Nausea was present, taking an active part in its deliberations, especially on the Sacraments. |
Когда собор был вновь открыт в Тренте в 1551 году, тошнота присутствовала, принимая активное участие в его обсуждениях, особенно по поводу Таинств. |
He was losing, Rummel said suddenly. Up to now he had been sitting at the table without taking part. |
Ведь он проиграл, - вдруг заметил Руммель, который до сих пор безучастно сидел за столом. |
The number of people taking part in demonstrations, as reported in April, has fallen substantially. |
Количество участников демонстраций, о котором сообщалось в апреле, значительно снизилось. |
The plaintiff's son signed a contract with the defendant for the purpose of taking part in the defendant's enterprise. |
Сын истца подписал договор с ответчиком, с тем чтобы принимать участие в предприятии ответчика. |
Did you know she was taking part in this drug trial? |
Вы знали, что она приняла участие в тестирование фармацевтического препарата? |
I presume you were taking The part of the prosecutor? |
Полагаю, ты примерил роль прокурора? |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
The women especially were unanimous in taking the part of Jones, and raised more stories on the occasion than I have room, in this chapter, to set down. |
В особенности женщины взяли единодушно сторону Джонса и распустили столько слухов по этому случаю, что, за недостатком места, мне их и не пересказать в этой главе. |
Wilson met with Harding for tea on his last day in office, March 3, 1921, but health issues prevented him from taking part in Harding's inauguration ceremonies. |
Уилсон встретился с Хардингом за чаем в последний день своего пребывания в должности, 3 марта 1921 года, но проблемы со здоровьем помешали ему принять участие в церемонии инаугурации Хардинга. |
It was the cow ferryman, who was taking his part in the rejoicings of the day, and letting off fireworks. |
Это паромщик, получая свою долю праздничных развлечений, забавлялся потешными огнями. |
Everyone taking part will get their Entertainer badge, apart from... Timothy Turner, who'll be getting his Musician badge for playing the violin. |
Все участники представления получат значок Артист, кроме Тимоти Тёрнера, который получит значок Музыкант, потому что будет играть на скрипке. |
Все служащие ФРГ участвуют в операции. |
|
I have never objected to her taking part in the extracurricular... |
Я никогда не возражал против её участия во внеклассной... |
One part of it was taking shape in a tiny town in the far north-west of the United States called East Wenatchee. |
Одна из его частей находилась в маленьком городке, на далёком северо-западе США под названием East Wenatchee. |
I confess to taking part in a conspiracy to overturn your government. |
Я признаю что участвовал в заговоре по свержению вашего правительства. |
We're not taking part in your fraud so that you can dump your shitty company. |
Мы не участвуем в твоём мошенничестве, так что можешь сбрасывать свою чертову компанию. |
Казалось, они, как бы сказать, вошли в игру. |
|
No one believes that such an edifice can be detached from the government, or that he will abstain from taking part in his wife's decisions as president. |
Никто не считает, что подобная структура может находиться в стороне от деятельности правительства или что он будет воздерживаться от участия в принятии решений его женой-президентом. |
Одно участие в этом ритуале уже требует большой отваги. |
|
When I first mooted this venture, I imagined we'd be part of the Royalist landing, taking advantage of the chaos to break into the prison. |
Когда я задумал эту авантюру, то считал, что мы высадимся вместе с французами и воспользуемся хаосом, чтобы ворваться в тюрьму. |
It would be a way of taking part in the great human stream of cultural achievement, without upsetting your routine or your digestion. |
Так вы сможете погрузиться в великий поток культурных устремлений человечества, не поступаясь ни привычным образом жизни, ни хорошим пищеварением. |
There's just a tremendous amount of support and enthusiasm for everyone that's out here taking part in this race. |
Здесь такой высокий уровень поддержки и энтузиазма для каждого, кто участвует в этой гонке |
Perhaps that's because I've spent the best part of five years taking care of Ali and Charlotte. |
Возможно, потому что я провел большую часть пяти лет ухаживая за Эли и Шарлоттой. |
Oh, he was taking part in the Career Intermission Program. |
Он принимал участие в программе переподготовки. |
Well, thousands have been taking part, but how culpable are they? |
Ну, в этом принимали участие тысячи, но насколько они виновны? |
But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe. |
Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара. |
Fifty-two persons, encompassing some 24 nationalities, are taking part. |
Курсы насчитывают 52 слушателя из 24 стран. |
Women were playing a prominent role in academia, studying abroad or taking part in international conferences. |
Женщины занимают видное место в научном сообществе, получают образование за рубежом и принимают участие в международных конференциях. |
For the most part they were like ourselves, taking advantage of a lull to shift their quarters. |
Почти все они так же, как и мы, спешили дальше, пользуясь затишьем. |
In 2012, Ark began taking part in public-private partnerships in education in Africa. |
В 2012 году Ark начал принимать участие в государственно-частном партнерстве в сфере образования в Африке. |
For the most part, it left out of the negotiations the question of the Soviet (later Russian) role in the new system that was taking shape. |
Они практически вывели из переговорного процесса вопрос о роли Советского Союза (а позднее России) в той новой системе, которая приобретала свои очертания. |
And as to why a naval officer was taking part in the assault? |
А зачем офицеру флота принимать участие в нападении? |
She ended up with more children taking part than parts, so she decided to personify the Wise Men's gifts. |
В итоге оказалось, что детей больше, чем ролей, поэтому теперь дары волхвов тоже будут персонажами. |
Like taking part in an auction sale. |
Это как участвовать в аукционе. |
These elections were attracting public attention from several circumstances connected with them, and also from the people taking part in them. |
Выборы эти, по многим обстоятельствам и лицам, участвовавшим в них, обращали на себя общественное внимание. |
не собираетесь ли вы снова участвовать в выборах? |
|
The demonstrators were hosed with water cannons and security forces were reported to have beaten students taking part in the demonstration. |
Демонстрантов разгоняли водяными пушками, а участвовавших в демонстрациях студентов избивали. |
His practice included taking part in campaigns to prevent yaws and other diseases. |
Его практика включала участие в кампаниях по профилактике фрамбезии и других заболеваний. |
He was frequently in Northern Italy, often taking part in complicated negotiations with the Popes to address the rise of Protestantism. |
Он часто бывал в Северной Италии, часто принимал участие в сложных переговорах с папами по поводу подъема протестантизма. |
We are the ones who should be embarrassed for coming here and for taking part in this sham. |
Это нам должно быть стыдно, что мы пришли сюда - и приняли участие в этом балагане. |
We should be celebrating each and every child taking part. |
Мы должны праздновать, что любой и каждый ребенок принимает участие. |
Sergei Malyuta denied taking part in any clashes with jihadists or other rebels; his brother’s documents, he said, were simply stolen out of an unattended backpack. |
«Сергей Малюта отрицал свое участие в каких-либо боевых действиях с джихадистами и прочими повстанцами; про документы брата он сказал, что они были «просто украдены» из оставшегося без присмотра рюкзака. |
So glad to see you taking part in our run, reaching out and embracing the Middleton community! |
Я так рада вашему участию в марафоне, вы прилагаете немало усилий, чтобы стать частью общества Мидлтона. |
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. |
Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем. |
He's taking up a big part of our lives. |
Он принимает большое участие в наших жизнях. |
Police, military and paramilitary forces taking part in these operations were often described as wearing masks and gloves in order not to be identified. |
Сообщалось, что принимающие участие в этих операциях сотрудники полиции и представители военных и военизированных формирований зачастую носят маски и перчатки для того, чтобы не быть опознанными. |
MasterForex offers its clients to gain additional bonuses to an account or win impressive prizes by taking part in competitions. |
Компания MasterForex предлагает своим клиентам получить дополнительные бонусы на счет или выиграть внушительные призы, участвуя в конкурсах. |
Poor Lady Crawley! during most part of these gaieties, she is upstairs taking pills. |
Бедненькая леди Кроули! Во время таких увеселений она обычно сидит у себя наверху и глотает пилюли. |
The next moment it was made clear that the chairman of the stock-exchange committee would not have the opportunity of taking part in the coming battle. |
В следующую минуту выяснилось, что председатель биржевого комитета не имеет возможности принять участие в завтрашней битве. |
Taking you for a drive one night, or a walk on the beach next full moon. |
Как-нибудь вечером пригласить покататься на машине или прогуляться по берегу. |
That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. |
Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки. |
Quality of life in one part of the world should not be at the expense of quality of life in other parts. |
Качество жизни в одной части мира не должно обеспечиваться за счет качества жизни в других регионах. |
If necessary, my authorities will examine the possibilities available to the depository for taking action as requested. |
В случае необходимости моя делегация рассмотрит имеющиеся в распоряжении депозитария возможности принятия требуемых мер. |
He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, and when you don't slowly wean yourself - off of mood stabilizers... |
Он резко прекратил принимать литий две недели назад, а если отказываться от стабилизаторов настроения не постепенно... |
And after five years Death again came to widen his path, by taking away his wife. |
Минуло пять лет, и смерть жены сделала поле его деятельности еще шире. |
It was the breakfast table now. Rex Fortescue stretching out his hand for the marmalade pot, taking out a spoonful of marmalade and spreading it on his toast and butter. |
Завтрак, Рекс Фортескью сидит за столом. Вот он протягивает руку к банке с мармеладом, зачерпывает ложкой и намазывает мармелад на тост с маслом. |
If you thought taking care of a newborn baby was hard, try doing it during weeks and weeks of downpour. |
Если вы думаете, что ухаживать за младенцем трудно, попробуйте делать это, когда неделями льёт дождь. |
Споткнуться и упасть, вынося мусор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by taking a part».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by taking a part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, taking, a, part , а также произношение и транскрипцию к «by taking a part». Также, к фразе «by taking a part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.