Cast the spotlight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cast the spotlight - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отливать в центре внимания
Translate

- cast [noun]

noun: литье, бросок, оттенок, бросание, отливка, гипс, приведение типов, состав исполнителей, тип, склад

verb: бросать, отбрасывать, отливать, лить, метать, закидывать, сбрасывать, кинуть, кидать, выкинуть

- the [article]

тот

- spotlight [noun]

noun: прожектор, центр внимания, прожектор для подсветки, подвижная фара

verb: освещать, освещать прожектором, помещать в центр внимания

  • steal the spotlight - приковывать к себе внимание

  • appear in spotlight - появляются в центре внимания

  • to be in the spotlight - чтобы быть в центре внимания

  • thrown a spotlight - бросили прожектор

  • opportunity spotlight - возможность прожектор

  • puts the spotlight on - ставит в центр внимания

  • spotlight bulb - прожектор лампы

  • will spotlight - будет в центре внимания

  • spotlight on health - Прожектор на здоровье

  • take the spotlight - принимать в центре внимания

  • Синонимы к spotlight: focus of public/media attention, public eye, glare of publicity, limelight, center stage, glare, spot, draw/call attention to, bring to the fore, point up

    Антонимы к spotlight: obscurity, turn aside

    Значение spotlight: a lamp projecting a narrow, intense beam of light directly onto a place or person, especially a performer on stage.



The accusations you made about Ian have cast a bright spotlight on all of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинения, которые вы приподнесли о Йене бросают яркий свет на вас всех

At first, he was cast as their editorialist, but his deadpan, double-talk comments on the issues of the day propelled him into the national spotlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он был назначен их редактором, но его невозмутимые, двусмысленные комментарии по вопросам дня выдвинули его в центр внимания всей страны.

These civilian scientists have taken enough of the spotlight without my letting one of their slipshod errors cast a shadow over our public moment of glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые ученые и так привлекут к себе достаточно внимания. Не стоит позволять грубой ошибке одного из них бросать тень на наш триумф.

Recent revelations that Riordan was not only a United States Marine, but a hero in the Iraq Wan has cast an even wider spotlight on a fighter who seems to have come out of nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавним открытием стало то, что Риордан не только американский морпех, но ещё и герой Иракской войны, что ещё сильнее подогрело интерес к бойцу, который словно возник из ниоткуда.

A spotlight was cast on Reznor so that he can be seen through the images.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Резнора был направлен прожектор, так что его можно было видеть сквозь изображения.

Lucifer, one of God's archangels, is denounced for rebelling against the Almighty's will and cast out of Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люцифер, один из архангелов Бога, осужден за восстание против воли Всевышнего и изгнан с небес.

Spell's got to be cast over an open fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заклинание надо творить у открытого огня.

We're making a plaster cast of my most valued member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы делаем гипсовый слепок с моей лучшей части тела.

Then came the day when the last bandage and the last plaster cast were taken off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец в одно прекрасное утро с него сняли последнюю гипсовую повязку, последний бинт.

Cast that devil's red from you and burn it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбрось с себя этот дьявольский красный наряд и сожги!

Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето.

Dr. Grace, your report throws new light even as it cast more shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Грейс, вы пролили новый свет на это дело, пусть и ценой большей тени.

He cast off the lines and powered slowly out of the slip. He nosed into the wind to raise the mainsail and jib, and the boat fell off on a starboard tack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдав швартовы, он медленно спустил яхту с эллинга и, развернув носом к ветру, поднял грот и кливер; Корсар лег на правый галс.

Upon him also the spell is cast; he deserts everything, his holy calling, his studies, and flees with the gem into a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алмаз околдовывает и его: он бросает все - свое призвание, свои занятия - и бежит с драгоценным камнем в чужую страну.

I should not have cast condemnation so readily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стоило с такой готовностью порицать.

And the glance she cast round her slowly fell upon the old man in the cassock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ее блуждающий взгляд задержался на старике в сутане.

For we all know it was an undertaker who cast you aside so cruelly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь все мы знаем, что тот, кто вас так безжалостно отверг, был гробовщик.

And now had come a moment in which that mould seemed in danger of being broken and utterly cast away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот настал момент, когда этой форме, казалось, грозила опасность быть разбитой вдребезги и выброшенной вон.

The radio announces that in Normandie the Americans cast off the Germans to the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По радио сообщают,.. ...что в Нормандии немцы отбросили американцев к морю.

He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным,

I cast a duplicity spell around the perimeter of the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проделал одно заклятие вокруг дома.

Hmm, why don't you practice for the spotlight 'cause it's gonna keep getting hotter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хмм, почему бы тебе не практиковать для всеобщего внимания потому что это будет становится все жарче.

Just when we were in the spotlight doing something decent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо в тот момент, когда мы были в центре внимания, делали что-то хорошее.

This much spotlight concern anyone else?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобное внимание больше никого не беспокоит?

And, just as he was about ready to jump, skies open up, and there's this ray of light hit him like a spotlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света. Его ударило, как лучом прожектора.

Satisfied, Myshlaevsky finally switched on the lights in the assembly hall, in the corridor and the spotlight over the Emperor Alexander, locked the switchbox and put the key in his pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдоволь наигравшись, Мышлаевский окончательно зажег зал, коридор и рефлектор над Александром, запер ящик на ключ и опустил его в карман.

Can I have this spotlight dance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может мы станцуем главный танец вечера?

The kind that can't afford to carry a spotlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таких, которым никак нельзя светиться.

My line of work is finally getting the spotlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя работа наконец-то вышла на финишную прямую

Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.

Then she was frightened, pushed back her chair, and cast down her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей стало страшно, она отсела от них и опустила глаза.

For which reason, though knaves, as I remember, are very apt to abuse particular persons, yet they never cast any reflection on human nature in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине мошенники, насколько я припоминаю, охотно чернят определенных лиц, но никогда не высказываются дурно о человеческой природе вообще.

Do I have them cast out into the street at night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне что, их ночью на улицу выгонять?

The cast was made in Newgate, directly after he was taken down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слепок сделали в Ньюгете, как только его вынули из петли.

The being who broke the bow, will surely cast a dark shadow over BuYeo's future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, что человек, сломавший лук - опасен для империи Пуё.

These were the thoughts that plagued her and weakened her normal resolute cast of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё подступало и опять-таки мешало ей соображать с обычной определённостью.

And a very small man can cast a very large shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже очень маленький человек может отбрасывать очень большую тень.

Khlinov cast a swift glance at his companion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлынов быстро взглянул на собеседника.

I let my wife stay in the spotlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предпочитаю,чтобы моя жена оставалась в центре внимания.

The second season adds Meryl Streep to the main cast and premiered in June 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй сезон добавляет Мерил Стрип к основному актерскому составу и премьера состоится в июне 2019 года.

Black was part of an all-Scouse cast assembled in this three-hour stage spectacular to mark the end of Liverpool's year as European Capital of Culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэк был частью актерского состава, собранного на этой трехчасовой сцене, чтобы отметить конец года Ливерпуля Как Европейской культурной столицы.

Further doubt is cast on Snell's story by the lack of evidence of large numbers of Japanese scientists leaving Japan for Korea and never returning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще больше сомнений вызывает рассказ Снелла отсутствие свидетельств того, что большое количество японских ученых покинуло Японию и никогда не возвращалось в Корею.

Despite this, little light was ever cast upon those who allowed the ferry to be overloaded or poorly maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, мало кто обращал внимание на тех, кто позволял перегружать или плохо обслуживать паром.

He was cast as a drug-addicted lawyer in About Cherry, also starring Heather Graham, which started shooting the following month in California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был выбран в качестве адвоката-наркомана в фильме о черри, также в главной роли Хизер Грэм, съемки которого начались в следующем месяце в Калифорнии.

of Belmount, County Fermanagh.. He was entitled to cast two votes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

из Белмаунта, графство Фермана.. Он имел право подать два голоса.

Adam Irigoyen was cast as Deuce Martinez Irigoyen credited his family for his success, moving him out to Los Angeles two years prior for him to start his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам Иригойен был снят в роли Дьюса Мартинеса Иригойена, который приписал его семье свой успех, переехав в Лос-Анджелес за два года до этого, чтобы он начал свою карьеру.

Although Shabana Azmi was originally cast as Shah Rukh Khan's mother she left the production after his shoulder injury delayed the filming schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Шабана Азми первоначально была снята в роли матери Шах-Рукх-Хана, она покинула постановку после того, как его травма плеча задержала график съемок.

Borstein has been part of the main voice cast from the beginning of the series including the pilot, and has been voicing Lois from the start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борштейн был частью основного голоса, брошенного с самого начала серии, включая пилота, и озвучивал Лоис с самого начала.

Additionally, Arjun, who was the main antagonist in Irumbu Thirai was added to the cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, к актерскому составу был добавлен Арджун, который был главным антагонистом в Ирумбу Тираи.

Laverne Cox, a black transgender woman, was cast as Sophia Burset, a transgender character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лаверн Кокс, черная трансгендерная женщина, была снята в роли Софии Берсет, трансгендерного персонажа.

On 13 January 2013, a rock was cast into the sea at the site of the disaster with a plaque to commemorate those lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 января 2013 года на месте катастрофы в море был брошен камень с мемориальной доской в память о погибших.

Truffaut also cast actor and novelist Daniel Boulanger and theatrical actor Claude Mansard as the two gangsters in the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трюффо также сыграл актера и писателя Даниэля Буланже и театрального актера Клода Мансара в роли двух гангстеров в фильме.

At either end of these windows were cast iron columns with Corinthian capitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По обе стороны этих окон стояли чугунные колонны с коринфскими капителями.

This was based on the play of the same name by Shakespeare; Taymor changed the original character's gender to cast Mirren as her lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было основано на одноименной пьесе Шекспира; Теймор изменил пол оригинального персонажа, чтобы взять Миррен в качестве ее главной роли.

I cast one last look over my shoulder and saw in the President's car a bundle of pink, just like a drift of blossoms, lying in the back seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бросил последний взгляд через плечо и увидел в машине президента пучок розовых цветов, лежащий на заднем сиденье.

For her next feature, Kapoor was cast as the protagonist of Madhur Bhandarkar's Heroine, a drama revolving around the Bollywood film industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для ее следующей роли Капур был выбран в качестве главного героя героини Мадхура Бхандаркара, драмы, вращающейся вокруг киноиндустрии Болливуда.

The Electoral College electors then formally cast their electoral votes on the first Monday after December 12 at their respective state capitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем выборщики Коллегии выборщиков формально отдали свои голоса в первый понедельник после 12 декабря в своих соответствующих столицах штатов.

The farther down the ballot an office is, the fewer the number of votes that will be cast for it. This is called ballot fatigue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем дальше находится избирательный участок, тем меньше голосов будет подано за него. Это называется усталостью от голосования.

Also by April, Richard E. Grant was cast as a villainous mad scientist, and Stephen Merchant had also been cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, к апрелю Ричард Э. Грант был выбран в качестве злодея безумного ученого,и Стивен Мерчант также был выбран.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cast the spotlight». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cast the spotlight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cast, the, spotlight , а также произношение и транскрипцию к «cast the spotlight». Также, к фразе «cast the spotlight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information