Chemically aggressive environments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
chemically unstable - химически неустойчивый
chemically toughened glass - химически упрочненное стекло
chemically neutral oil - нейтральное масло
chemically leavened products - продукты из теста на химических разрыхлителях
chemically pumped laser - лазер с химической накачкой
chemically inert glass - химически инертное стекло
chemically inert substance - химически инертное вещество
chemically inactive substance - химически неактивное вещество
chemically undefined medium - среда неопределенного химического состава
chemically treated flour - химически обработанная мука
Синонимы к chemically: chemical, analytically, chem, chemistry, actinically, alchemically, alchemist, appliedly, biochemical, biologically
Антонимы к chemically: abstractly, arbitrarily, erroneously, falsely, inaccurately, incorrectly, indiscriminately, mistakenly, randomly, wrongly
Значение chemically: Using a chemical reaction, process, or operation.
aggressive advertising - агрессивная реклама
aggressive look - агрессивный вид
aggressive policy - агрессивная политика
aggressive military bloc - агрессивный военный блок
aggressive odor - резкий запах
aggressive odour - резкий запах
aggressive atmosphere - агрессивная среда
expose to aggressive influences - подвергать воздействию агрессивной среды
aggressive portfolio - агрессивный портфель
aggressive foreign policy - активная внешняя политика
Синонимы к aggressive: two-fisted, pugnacious, belligerent, argumentative, confrontational, truculent, combative, macho, antagonistic, bellicose
Антонимы к aggressive: peaceful, quiet
Значение aggressive: ready or likely to attack or confront; characterized by or resulting from aggression.
noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние
difficult environments - неблагоприятные условия среды
withstands harsh environments - выдерживает суровые условия
in complex environments - в сложных средах
harshest environments - суровые климатические условия
work in harsh environments - работа в жестких условиях
in industrial environments - в промышленных условиях
harsh and demanding environments - суровые и требовательных сред
quiet office environments - Тихие среды офиса
play environments - игровые среды
monitoring of environments - мониторинг окружающей среды
Синонимы к environments: environs, surroundings, domain, territory, conditions, habitat, framework, realm, milieu, background
Антонимы к environments: indoors, no place, terrain, unnatural surroundings
Значение environments: the surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates.
A number of MOSFET sensors have been developed, for measuring physical, chemical, biological and environmental parameters. |
Был разработан ряд МОП-транзисторов для измерения физических, химических, биологических и экологических параметров. |
By the 1960s, problems of resistance to chemicals and damage to the environment began to emerge, and biological control had a renaissance. |
К 1960-м годам начали возникать проблемы устойчивости к химическим веществам и ущерба окружающей среде, и биологический контроль пережил ренессанс. |
The materials are used in elastomer, sealant, and adhesive applications that require superior weatherability, and resistance to chemical and environmental attack. |
Материалы используются в эластомерах, герметиках и клеях, которые требуют превосходной атмосферостойкости и устойчивости к химическим и экологическим воздействиям. |
Exposure to chemicals in the workplace environment may be required for evaluation by industrial hygiene professionals. |
Воздействие химических веществ в рабочей среде может потребоваться для оценки специалистами по промышленной гигиене. |
The crew is protected against biological, chemical and nuclear environments. |
Экипаж защищен от воздействия биологических, химических и ядерных сред. |
In emerging nations, where industrial development is outpacing environmental regulation, there are increasing risks from inorganic and organic chemicals. |
В странах с формирующейся рыночной экономикой, где промышленное развитие опережает экологическое регулирование, повышаются риски, связанные с неорганическими и органическими химическими веществами. |
Further research about these chemical stimuli is still needed, as the exact context in which these behaviors are evoked could depend on many environmental factors. |
Дальнейшие исследования этих химических стимулов все еще необходимы, так как точный контекст, в котором они вызываются, может зависеть от многих факторов окружающей среды. |
An understanding of how these chemicals, once in the environment, move through ecosystems, is essential to designing ways to isolate and remove them. |
Понимание того, как эти химические вещества, попав в окружающую среду, перемещаются через экосистемы, имеет важное значение для разработки способов их изоляции и удаления. |
Black walnut is allelopathic, as it excretes chemicals into its environment that harm competition. |
Черный грецкий орех является аллелопатическим, так как он выделяет в окружающую среду химические вещества, которые вредят конкуренции. |
This makes it the world's first semi-crystalline polyamide for semi-transparent or transparent components in chemically challenging environments. |
Это делает его первым в мире полукристаллическим полиамидом для полупрозрачных или прозрачных компонентов в химически сложных средах. |
The long-term storage of DUF6 presents environmental, health, and safety risks because of its chemical instability. |
Длительное хранение DUF6 представляет опасность для окружающей среды, здоровья и безопасности из-за его химической нестабильности. |
Self-lubricating H3BO3 films result from a spontaneous chemical reaction between water molecules and B2O3 coatings in a humid environment. |
Самосмазывающиеся пленки H3BO3 образуются в результате самопроизвольной химической реакции между молекулами воды и покрытиями B2O3 во влажной среде. |
The gasket is made of a material like Viton or butyl for a tight seal in extreme temperatures and chemical environments. |
Набивка сделана из материала как Витон или бутиловый для плотного уплотнения в экстремальных температурах и химических средах. |
We are dumping in the environment all kinds of chemicals like mercury, cadmium, lead. |
Мы сбрасываем в окружающую среду все виды веществ, таких как ртуть, кадмий, свинец. |
REACH addresses the production and use of chemical substances, and their potential impacts on both human health and the environment. |
REACH занимается производством и использованием химических веществ, а также их потенциальным воздействием как на здоровье человека, так и на окружающую среду. |
The chemical released is often toxic and serves beneficial purpose when released to the environment. |
Высвобождаемое химическое вещество часто токсично и служит полезной цели при попадании в окружающую среду. |
One VOC that is a known human carcinogen is benzene, which is a chemical found in environmental tobacco smoke, stored fuels, and exhaust from cars. |
Одним из известных канцерогенов человека является бензол, который является химическим веществом, содержащимся в табачном дыме окружающей среды, хранящемся топливе и выхлопных газах автомобилей. |
Enamel is a highly mineralized acellular tissue, and caries act upon it through a chemical process brought on by the acidic environment produced by bacteria. |
Эмаль представляет собой высокоминерализованную бесклеточную ткань, и кариес воздействует на нее через химический процесс, вызванный кислой средой, производимой бактериями. |
This underlines their large significance as risk factors from the environment for chemical, biological, parasite or some other contaminations. |
Это подчеркивает их огромное значение как экологических факторов риска химических, биологических, паразитических или каких-либо других отравлений. |
Additionally, the chemical environment of the nanoparticle plays a large role on the catalytic properties. |
Кроме того, химическая среда наночастицы играет большую роль в каталитических свойствах. |
Distinct stereoisomers that are not mirror-images of each other usually have different chemical properties, even in non-chiral environments. |
Различные стереоизомеры, которые не являются зеркальными отражениями друг друга, обычно имеют различные химические свойства, даже в нехиральных средах. |
We basically work on different environment issues... from clean water to disarmament of chemical weapons. |
Разным, от очистки воды и до уничтожения химического оружия. |
Environmental factors include exposure to certain artificial chemicals from industrial processes, medicines, farming, and food preparation. |
Факторы окружающей среды включают в себя воздействие определенных искусственных химических веществ в результате промышленных процессов, лекарств, сельского хозяйства и приготовления пищи. |
While physical weathering is accentuated in very cold or very dry environments, chemical reactions are most intense where the climate is wet and hot. |
В то время как физическое выветривание усиливается в очень холодных или очень сухих средах, химические реакции наиболее интенсивны там, где климат влажный и жаркий. |
For example, the presence of halogens within a chemical structure often slows down degradation in an aerobic environment. |
Например, присутствие галогенов в составе химической структуры часто замедляет разложение в аэробной среде. |
Since UNCED, there has been an increased understanding of the serious damage that certain toxic chemicals can cause to human health and the environment. |
В период после проведения ЮНСЕД удалось добиться более глубокого понимания того серьезного ущерба, который некоторые токсичные химические вещества могут нанести здоровью человека и окружающей среде. |
Such loss of activity or toxicity of pesticides is due to both innate chemical properties of the compounds and environmental processes or conditions. |
Такая потеря активности или токсичности пестицидов обусловлена как врожденными химическими свойствами соединений, так и экологическими процессами или условиями. |
The environmental impact of chemicals is also being introduced into new legal frameworks. |
В новые правовые документы также вводится такой аспект, как воздействие химических веществ на окружающую среду. |
PBTs are a unique classification of chemicals that have and will continue to impact human health and the environment worldwide. |
ПБТ-это уникальная классификация химических веществ, которые оказывают и будут продолжать оказывать воздействие на здоровье человека и окружающую среду во всем мире. |
In 1976, Congress passed the Toxic Substances Control Act, which required the testing of chemicals that could pose an unreasonable risk to the environment. |
В 1976 году конгресс принял закон О контроле над токсичными веществами, который требовал проведения испытаний химических веществ, которые могут представлять собой необоснованный риск для окружающей среды. |
They are used in food, pharmaceutical, drug delivery, and chemical industries, as well as agriculture and environmental engineering. |
Они используются в пищевой, фармацевтической, фармацевтической и химической промышленности, а также в сельском хозяйстве и экологической инженерии. |
They withstand chemical erosion that occurs in other materials subjected to acidic or caustic environments. |
Они выдерживают химическую эрозию, которая происходит в других материалах, подвергнутых воздействию кислых или едких сред. |
Prisoners work in a work environment in which physical and chemical threats were within permitted limits. |
Заключенные работают в условиях, в которых физические и химические риски находятся в пределах допустимых норм. |
Endocrine disrupting effects have been noted in animals exposed to environmentally relevant levels of some chemicals. |
Эндокринные нарушения были отмечены у животных, подвергшихся воздействию экологически значимых уровней некоторых химических веществ. |
These agencies are mandated watchdogs of industry and regulate releasing chemical pollution into the environment. |
Эти агентства являются уполномоченными надзорными органами промышленности и регулируют выброс химических загрязнений в окружающую среду. |
These creatures are microscopic alchemists, with the ability to transform their environment with an arsenal of chemical tools. |
Эти создания — микроскопические алхимики, способные преобразовывать среду с помощью целого арсенала химических средств. |
Subsequently, there has been a radical reshaping of environmental conditions following the development of chemically synthesized fertilizers. |
Впоследствии, после разработки химически синтезированных удобрений, произошло радикальное изменение условий окружающей среды. |
Dressings can also regulate the chemical environment of a wound, usually with the aim of preventing infection by the impregnation of topical antiseptic chemicals. |
Повязки могут также регулировать химическую среду раны, обычно с целью предотвращения инфекции путем пропитки местными антисептическими химикатами. |
The bog chemical environment involves a completely saturated acidic environment, where considerable concentrations of organic acids and aldehydes are present. |
Химическая среда болота включает в себя полностью насыщенную кислую среду, где присутствуют значительные концентрации органических кислот и альдегидов. |
The aim of REACH is to improve the protection of human health and the environment by identification of the intrinsic properties of chemical substances. |
Целью REACH является улучшение защиты здоровья человека и окружающей среды путем выявления внутренних свойств химических веществ. |
Environmental, mechanical, or chemical cues can all trigger this release. |
Экологические, механические или химические сигналы могут вызвать этот выброс. |
Critics have argued that data suggest that the amounts of chemicals in the environment are too low to cause an effect. |
Критики утверждают, что данные свидетельствуют о том, что количество химических веществ в окружающей среде слишком мало, чтобы вызвать эффект. |
Environmental problems have included surface runoff of silt, and leaching of noxious chemical compounds from spoil banks exposed to weathering. |
Экологические проблемы включали в себя поверхностный сток ила и выщелачивание вредных химических соединений из загрязненных берегов, подверженных выветриванию. |
Environmental Science & Technology, a peer reviewed journal published by the American Chemical Society states that it is completely safe. |
Журнал Environmental Science & Technology, рецензируемый Американским химическим обществом, утверждает, что это абсолютно безопасно. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
Switch you device off when the use of mobile phones is prohibited, such as near medical equipment, chemicals, or potentially explosive environments, such as gas stations. |
Выключайте смартфон в местах, где использование мобильных телефонов запрещено: например, рядом с медицинским оборудованием, химическими веществами или во взрывоопасных средах, например, на автомобильных заправках. |
There are also chemical retting methods; these are faster, but are typically more harmful to the environment and to the fibers themselves. |
Существуют также химические методы реттинга; они быстрее, но, как правило, более вредны для окружающей среды и для самих волокон. |
The current literature is inadequate to provide the information we need to assess the extent to which environmental chemicals contribute to precocious puberty. |
В современной литературе недостаточно информации, необходимой для оценки того, в какой степени химические вещества окружающей среды способствуют преждевременному половому созреванию. |
Because of the lack of environmental protection controls, the industries began to dump waste and chemical byproducts into Onondaga Lake. |
Из-за отсутствия контроля за охраной окружающей среды промышленные предприятия начали сбрасывать отходы и химические побочные продукты в озеро Онондага. |
Chemical analyses of tree needles and leaves give valuable insights into tree nutrition, which in turn reflects environmental change. |
Химический анализ иголок и листьев деревьев позволяет получить полезную информацию о режиме питания деревьев, что в свою очередь отражает изменение окружающей среды. |
The report stated that chemical analysis of the nodules collected has been completed but there were no details of the results included in the report. |
В отчете указывается, что завершен химический анализ извлеченных конкреций, но в отчете нет подробных результатов. |
But one should not necessarily rely on market liberalization to deliver on other societal objectives, such as protection of the environment. |
Однако для достижения определенных социальных целей, таких, как охрана окружающей среды, вовсе не обязательно полагаться на либерализацию рынка. |
Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment. |
Программы развития управленческих навыков включают в себя модули, посвященные вопросам добросовестности, культурного многообразия и создания условий труда, учитывающих все аспекты. |
For RNA viruses, the combination of a generally smaller genome and a higher mutation rate makes it more likely that they can adapt to a new host environment. |
При сочетании меньшего генома и более высокой частоты мутаций у вируса РНК больше шансов на адаптацию к среде нового хозяина. |
I mean, you're highly educated, you're likeable, uh, you have a stable home environment... Financially secure, no criminal record, handsome. |
Ты очень воспитан, приятный, у тебя есть постоянный дом... финансовая поддержка, не нарушал законы, красивый. |
In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king. |
В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король. |
Also, to bring out the best work ethic of the employees and therefore making a move to a better working environment. |
Кроме того, чтобы выявить лучшую трудовую этику сотрудников и, следовательно, сделать шаг к лучшей рабочей среде. |
Shell scripts and batch files use environment variables to communicate data and preferences to child processes. |
Сценарии оболочки и пакетные файлы используют переменные среды для передачи данных и предпочтений дочерним процессам. |
This is also one type of reinforcement learning if the environment is stochastic. |
Это также один из видов подкрепляющего обучения, если окружающая среда является стохастической. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chemically aggressive environments».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chemically aggressive environments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chemically, aggressive, environments , а также произношение и транскрипцию к «chemically aggressive environments». Также, к фразе «chemically aggressive environments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «chemically aggressive environments» Перевод на бенгальский
› «chemically aggressive environments» Перевод на португальский
› «chemically aggressive environments» Перевод на венгерский
› «chemically aggressive environments» Перевод на украинский
› «chemically aggressive environments» Перевод на итальянский
› «chemically aggressive environments» Перевод на хорватский
› «chemically aggressive environments» Перевод на индонезийский
› «chemically aggressive environments» Перевод на французский
› «chemically aggressive environments» Перевод на голландский