Chemically aggressive environments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Chemically aggressive environments - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
химически агрессивные среды
Translate

- chemically

химически

- aggressive [adjective]

adjective: агрессивный, энергичный, настойчивый, вызывающий, нападающий

- environments [noun]

noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние



A number of MOSFET sensors have been developed, for measuring physical, chemical, biological and environmental parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был разработан ряд МОП-транзисторов для измерения физических, химических, биологических и экологических параметров.

By the 1960s, problems of resistance to chemicals and damage to the environment began to emerge, and biological control had a renaissance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1960-м годам начали возникать проблемы устойчивости к химическим веществам и ущерба окружающей среде, и биологический контроль пережил ренессанс.

The materials are used in elastomer, sealant, and adhesive applications that require superior weatherability, and resistance to chemical and environmental attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материалы используются в эластомерах, герметиках и клеях, которые требуют превосходной атмосферостойкости и устойчивости к химическим и экологическим воздействиям.

Exposure to chemicals in the workplace environment may be required for evaluation by industrial hygiene professionals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздействие химических веществ в рабочей среде может потребоваться для оценки специалистами по промышленной гигиене.

The crew is protected against biological, chemical and nuclear environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экипаж защищен от воздействия биологических, химических и ядерных сред.

In emerging nations, where industrial development is outpacing environmental regulation, there are increasing risks from inorganic and organic chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах с формирующейся рыночной экономикой, где промышленное развитие опережает экологическое регулирование, повышаются риски, связанные с неорганическими и органическими химическими веществами.

Further research about these chemical stimuli is still needed, as the exact context in which these behaviors are evoked could depend on many environmental factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие исследования этих химических стимулов все еще необходимы, так как точный контекст, в котором они вызываются, может зависеть от многих факторов окружающей среды.

An understanding of how these chemicals, once in the environment, move through ecosystems, is essential to designing ways to isolate and remove them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимание того, как эти химические вещества, попав в окружающую среду, перемещаются через экосистемы, имеет важное значение для разработки способов их изоляции и удаления.

Black walnut is allelopathic, as it excretes chemicals into its environment that harm competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черный грецкий орех является аллелопатическим, так как он выделяет в окружающую среду химические вещества, которые вредят конкуренции.

This makes it the world's first semi-crystalline polyamide for semi-transparent or transparent components in chemically challenging environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делает его первым в мире полукристаллическим полиамидом для полупрозрачных или прозрачных компонентов в химически сложных средах.

The long-term storage of DUF6 presents environmental, health, and safety risks because of its chemical instability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительное хранение DUF6 представляет опасность для окружающей среды, здоровья и безопасности из-за его химической нестабильности.

Self-lubricating H3BO3 films result from a spontaneous chemical reaction between water molecules and B2O3 coatings in a humid environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самосмазывающиеся пленки H3BO3 образуются в результате самопроизвольной химической реакции между молекулами воды и покрытиями B2O3 во влажной среде.

The gasket is made of a material like Viton or butyl for a tight seal in extreme temperatures and chemical environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Набивка сделана из материала как Витон или бутиловый для плотного уплотнения в экстремальных температурах и химических средах.

We are dumping in the environment all kinds of chemicals like mercury, cadmium, lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сбрасываем в окружающую среду все виды веществ, таких как ртуть, кадмий, свинец.

REACH addresses the production and use of chemical substances, and their potential impacts on both human health and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

REACH занимается производством и использованием химических веществ, а также их потенциальным воздействием как на здоровье человека, так и на окружающую среду.

The chemical released is often toxic and serves beneficial purpose when released to the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высвобождаемое химическое вещество часто токсично и служит полезной цели при попадании в окружающую среду.

One VOC that is a known human carcinogen is benzene, which is a chemical found in environmental tobacco smoke, stored fuels, and exhaust from cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из известных канцерогенов человека является бензол, который является химическим веществом, содержащимся в табачном дыме окружающей среды, хранящемся топливе и выхлопных газах автомобилей.

Enamel is a highly mineralized acellular tissue, and caries act upon it through a chemical process brought on by the acidic environment produced by bacteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмаль представляет собой высокоминерализованную бесклеточную ткань, и кариес воздействует на нее через химический процесс, вызванный кислой средой, производимой бактериями.

This underlines their large significance as risk factors from the environment for chemical, biological, parasite or some other contaminations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подчеркивает их огромное значение как экологических факторов риска химических, биологических, паразитических или каких-либо других отравлений.

Additionally, the chemical environment of the nanoparticle plays a large role on the catalytic properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, химическая среда наночастицы играет большую роль в каталитических свойствах.

Distinct stereoisomers that are not mirror-images of each other usually have different chemical properties, even in non-chiral environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные стереоизомеры, которые не являются зеркальными отражениями друг друга, обычно имеют различные химические свойства, даже в нехиральных средах.

We basically work on different environment issues... from clean water to disarmament of chemical weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разным, от очистки воды и до уничтожения химического оружия.

Environmental factors include exposure to certain artificial chemicals from industrial processes, medicines, farming, and food preparation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы окружающей среды включают в себя воздействие определенных искусственных химических веществ в результате промышленных процессов, лекарств, сельского хозяйства и приготовления пищи.

While physical weathering is accentuated in very cold or very dry environments, chemical reactions are most intense where the climate is wet and hot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как физическое выветривание усиливается в очень холодных или очень сухих средах, химические реакции наиболее интенсивны там, где климат влажный и жаркий.

For example, the presence of halogens within a chemical structure often slows down degradation in an aerobic environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, присутствие галогенов в составе химической структуры часто замедляет разложение в аэробной среде.

Since UNCED, there has been an increased understanding of the serious damage that certain toxic chemicals can cause to human health and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период после проведения ЮНСЕД удалось добиться более глубокого понимания того серьезного ущерба, который некоторые токсичные химические вещества могут нанести здоровью человека и окружающей среде.

Such loss of activity or toxicity of pesticides is due to both innate chemical properties of the compounds and environmental processes or conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая потеря активности или токсичности пестицидов обусловлена как врожденными химическими свойствами соединений, так и экологическими процессами или условиями.

The environmental impact of chemicals is also being introduced into new legal frameworks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В новые правовые документы также вводится такой аспект, как воздействие химических веществ на окружающую среду.

PBTs are a unique classification of chemicals that have and will continue to impact human health and the environment worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПБТ-это уникальная классификация химических веществ, которые оказывают и будут продолжать оказывать воздействие на здоровье человека и окружающую среду во всем мире.

In 1976, Congress passed the Toxic Substances Control Act, which required the testing of chemicals that could pose an unreasonable risk to the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1976 году конгресс принял закон О контроле над токсичными веществами, который требовал проведения испытаний химических веществ, которые могут представлять собой необоснованный риск для окружающей среды.

They are used in food, pharmaceutical, drug delivery, and chemical industries, as well as agriculture and environmental engineering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они используются в пищевой, фармацевтической, фармацевтической и химической промышленности, а также в сельском хозяйстве и экологической инженерии.

They withstand chemical erosion that occurs in other materials subjected to acidic or caustic environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выдерживают химическую эрозию, которая происходит в других материалах, подвергнутых воздействию кислых или едких сред.

Prisoners work in a work environment in which physical and chemical threats were within permitted limits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенные работают в условиях, в которых физические и химические риски находятся в пределах допустимых норм.

Endocrine disrupting effects have been noted in animals exposed to environmentally relevant levels of some chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эндокринные нарушения были отмечены у животных, подвергшихся воздействию экологически значимых уровней некоторых химических веществ.

These agencies are mandated watchdogs of industry and regulate releasing chemical pollution into the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти агентства являются уполномоченными надзорными органами промышленности и регулируют выброс химических загрязнений в окружающую среду.

These creatures are microscopic alchemists, with the ability to transform their environment with an arsenal of chemical tools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти создания — микроскопические алхимики, способные преобразовывать среду с помощью целого арсенала химических средств.

Subsequently, there has been a radical reshaping of environmental conditions following the development of chemically synthesized fertilizers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии, после разработки химически синтезированных удобрений, произошло радикальное изменение условий окружающей среды.

Dressings can also regulate the chemical environment of a wound, usually with the aim of preventing infection by the impregnation of topical antiseptic chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повязки могут также регулировать химическую среду раны, обычно с целью предотвращения инфекции путем пропитки местными антисептическими химикатами.

The bog chemical environment involves a completely saturated acidic environment, where considerable concentrations of organic acids and aldehydes are present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химическая среда болота включает в себя полностью насыщенную кислую среду, где присутствуют значительные концентрации органических кислот и альдегидов.

The aim of REACH is to improve the protection of human health and the environment by identification of the intrinsic properties of chemical substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью REACH является улучшение защиты здоровья человека и окружающей среды путем выявления внутренних свойств химических веществ.

Environmental, mechanical, or chemical cues can all trigger this release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экологические, механические или химические сигналы могут вызвать этот выброс.

Critics have argued that data suggest that the amounts of chemicals in the environment are too low to cause an effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики утверждают, что данные свидетельствуют о том, что количество химических веществ в окружающей среде слишком мало, чтобы вызвать эффект.

Environmental problems have included surface runoff of silt, and leaching of noxious chemical compounds from spoil banks exposed to weathering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экологические проблемы включали в себя поверхностный сток ила и выщелачивание вредных химических соединений из загрязненных берегов, подверженных выветриванию.

Environmental Science & Technology, a peer reviewed journal published by the American Chemical Society states that it is completely safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журнал Environmental Science & Technology, рецензируемый Американским химическим обществом, утверждает, что это абсолютно безопасно.

Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества.

Switch you device off when the use of mobile phones is prohibited, such as near medical equipment, chemicals, or potentially explosive environments, such as gas stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключайте смартфон в местах, где использование мобильных телефонов запрещено: например, рядом с медицинским оборудованием, химическими веществами или во взрывоопасных средах, например, на автомобильных заправках.

There are also chemical retting methods; these are faster, but are typically more harmful to the environment and to the fibers themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также химические методы реттинга; они быстрее, но, как правило, более вредны для окружающей среды и для самих волокон.

The current literature is inadequate to provide the information we need to assess the extent to which environmental chemicals contribute to precocious puberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современной литературе недостаточно информации, необходимой для оценки того, в какой степени химические вещества окружающей среды способствуют преждевременному половому созреванию.

Because of the lack of environmental protection controls, the industries began to dump waste and chemical byproducts into Onondaga Lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отсутствия контроля за охраной окружающей среды промышленные предприятия начали сбрасывать отходы и химические побочные продукты в озеро Онондага.

Chemical analyses of tree needles and leaves give valuable insights into tree nutrition, which in turn reflects environmental change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химический анализ иголок и листьев деревьев позволяет получить полезную информацию о режиме питания деревьев, что в свою очередь отражает изменение окружающей среды.

The report stated that chemical analysis of the nodules collected has been completed but there were no details of the results included in the report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчете указывается, что завершен химический анализ извлеченных конкреций, но в отчете нет подробных результатов.

But one should not necessarily rely on market liberalization to deliver on other societal objectives, such as protection of the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако для достижения определенных социальных целей, таких, как охрана окружающей среды, вовсе не обязательно полагаться на либерализацию рынка.

Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы развития управленческих навыков включают в себя модули, посвященные вопросам добросовестности, культурного многообразия и создания условий труда, учитывающих все аспекты.

For RNA viruses, the combination of a generally smaller genome and a higher mutation rate makes it more likely that they can adapt to a new host environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При сочетании меньшего генома и более высокой частоты мутаций у вируса РНК больше шансов на адаптацию к среде нового хозяина.

I mean, you're highly educated, you're likeable, uh, you have a stable home environment... Financially secure, no criminal record, handsome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты очень воспитан, приятный, у тебя есть постоянный дом... финансовая поддержка, не нарушал законы, красивый.

In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король.

Also, to bring out the best work ethic of the employees and therefore making a move to a better working environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, чтобы выявить лучшую трудовую этику сотрудников и, следовательно, сделать шаг к лучшей рабочей среде.

Shell scripts and batch files use environment variables to communicate data and preferences to child processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сценарии оболочки и пакетные файлы используют переменные среды для передачи данных и предпочтений дочерним процессам.

This is also one type of reinforcement learning if the environment is stochastic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также один из видов подкрепляющего обучения, если окружающая среда является стохастической.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chemically aggressive environments». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chemically aggressive environments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chemically, aggressive, environments , а также произношение и транскрипцию к «chemically aggressive environments». Также, к фразе «chemically aggressive environments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information