Children in the state - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
including disabled children - в том числе детей-инвалидов
english children - английские дети
marginalised children - маргинальные детей
summer camp for children - Летний лагерь для детей
placement of children - Размещение детей
where children can - где дети могут
expose children to - подвергать детей к
looking after children - уход за детьми
use for children - использование для детей
legally adopted children - принятые по закону дети
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in whispers - шёпотом
consolidation in - консолидация
hence in - следовательно, в
in paying - в платеже
in outlook - в перспективе
constraint in - ограничение в
fellowship in - общение в
biased in - смещена в
in situations in which - в ситуациях, в которых
in duplicate in english - в двух экземплярах на английском
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
under the pains and penalties of the law - под страхом предусмотренных законом наказаний
after the expiration of the trial period - после истечения испытательного срока
the united nations in the twenty-first century - Организации Объединенных Наций в двадцать первом веке
the population living below the poverty line - населения живет за чертой бедности
the rule of law and the role - верховенства закона и роли
compared to the rest of the population - по сравнению с остальной частью населения
by the end of the calendar year - К концу календарного года
on the afternoon of the same day - во второй половине того же дня
on the left side of the body - на левой стороне тела
charter for the kingdom of the netherlands - Хартия Королевства Нидерландов
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
transient state - переходное состояние
state museums - Государственные музеи
state security agency - государственное охранное агентство
state interference - вмешательство государства
state ministers - государственные министры
briefly state - состояние на короткое время
state agent - агент полиции штата
state room - состояние комнаты
state marketing boards - советы по маркетингу государственных
state educational requirements - государственные образовательные требования
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
Justification and affirmative defenses vary by state and may include certain property crimes, specific crimes against children or prevention of sexual assaults. . |
Оправдание и позитивная защита варьируются в зависимости от государства и могут включать определенные имущественные преступления, конкретные преступления против детей или предотвращение сексуальных посягательств. . |
She had recourse to the expedient of children who live in a constant state of fear. |
Она прибегла к обычной уловке запуганных детей. |
The infant mortality rate is an objective barometer for gauging the State's attitude towards protecting and strengthening children's health. |
Показатель младенческой смертности является объективным критерием, отражающим отношение государства к сохранению и укреплению здоровья детей. |
No reduction in the rate of attempted suicide among children occurred in a particular state until that state recognized same-sex marriage. |
Никакого снижения уровня попыток самоубийства среди детей в конкретном государстве не произошло до тех пор, пока это государство не признало однополые браки. |
Lanre was born in Lagos State, hails from Ogun State, the fourth of five children. |
Ланре родился в штате Лагос, родом из штата Огун, четвертый из пяти детей. |
The 2018 regulations state explicitly that children cannot be punished or denied access to education for not wearing a uniform. |
В правилах 2018 года прямо говорится, что дети не могут быть наказаны или лишены доступа к образованию за то, что они не носят форму. |
If the children's state worsens perhaps we'd review this, and involve other parties. But for now, the best placed person is yourself. |
Если состояние детей ухудшится, мы подумаем об этом, и привлечём других лиц. Но сейчас, лучше оставить их в покое. |
Most of the children under 14 were then placed in state-run homes, where conditions were better, though the German language was banned. |
Большинство детей в возрасте до 14 лет были помещены в государственные дома, где условия были лучше, хотя немецкий язык был запрещен. |
The State party provides economic support to single parents raising children in the form of state social support and social care. |
Государство-участник оказывает экономическую поддержку родителям-одиночкам, воспитывающим детей, в виде государственных социальных пособий и социальной помощи. |
Such rights are based on the concept that each person freely decides if, when, and how many children to have - not the state or church. |
Такие права основаны на концепции, что каждый человек свободно решает, если, когда и сколько детей иметь - не государство или церковь. |
Marko later informs him that Vukmir is a former psychologist and has worked in children's television and state security. |
Марко позже сообщает ему, что Вукмир-бывший психолог и работал на детском телевидении и государственной безопасности. |
The school is situated near the city of Newark, in the northern part of the state where the majority of deaf children are located. |
Школа расположена недалеко от города Ньюарк, в северной части штата, где проживает большинство глухих детей. |
Sterck taught until 1945, when state regulations forced all deaf children to be taught in schools. |
Стерк преподавал до 1945 года, когда государственные правила заставили всех глухих детей обучаться в школах. |
The condition of children cannot be separated from the state of the overall political, economic and social environment. |
Положение детей неотделимо от общей политической, экономической и социальной обстановки. |
Additionally, CLF advocated for state laws to protect children from the threat of lead poisoning. |
Кроме того, КЛФ выступал за принятие законов штата, защищающих детей от угрозы отравления свинцом. |
School holidays had started the day before too. There were parties for Lavrik and long walks for Maika - his younger children were in a state of great excitement. |
И накануне же начались школьные каникулы - с вечеринками для Лаврика, с прогулками для Майки, и оттого младшие дети ликовали. |
It encourages the State party to take the necessary steps to enable parents to give their children an Amazigh name. |
Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры, с тем чтобы родители могли давать своим детям амазигские имена. |
In 1870 and in 1872 Colton joined deputations pressing the South Australian government to end institutional care and to introduce boarding-out for state children. |
В 1870 и 1872 годах Колтон присоединился к депутациям, настаивавшим на том, чтобы южноавстралийское правительство прекратило институциональную заботу и ввело интернат для детей штата. |
The Ivano-Frankivsk Region State Administration has 17 departments and other government institutions such as the Children Service, regional state archives, and others. |
Ивано-Франковская областная государственная администрация имеет 17 управлений и другие государственные учреждения, такие как Служба по делам детей, областной государственный архив и другие. |
Children receive their instruction in English, and remain there between the ages of 6 and 12. Schools may be state-owned, or private preparatory schools. |
Дети получают образование на английском языке и остаются там в возрасте от 6 до 12 лет. Школы могут быть государственными или частными подготовительными школами. |
As children develop, they take on more and more responsibility for their internal state. |
По мере развития дети все больше и больше берут на себя ответственность за свое внутреннее состояние. |
And only one particular market was in a state of chaos-that of con artists claiming to be the children of Lieutenant Schmidt. |
И один лишь рынок особой категории жуликов, именующих себя детьми лейтенанта Шмидта, находился в хаотическом состоянии. |
Some of the minors were expected to be sent to Shriners Hospitals for Children in the U.S. state of Texas. |
Некоторые из несовершеннолетних должны были быть отправлены в детские психиатрические больницы в американском штате Техас. |
She toured entire Maharashtra state accompanying her mentor, Desai, and taught many Marathi songs for school children. |
Она объехала весь штат Махараштра, сопровождая своего наставника Десаи, и научила многих Маратхских песен для школьников. |
Parents are trying to give their children the quality of education that in most cases the State system is unable to provide. |
Родители стараются дать своим детям то качество образования, которое в большинстве случаев не в состоянии обеспечить государственная система. |
(For you must remember that in those days of gross viviparous reproduction, children were always brought up by their parents and not in State Conditioning Centres.) |
А вы должны помнить, что тогда, в эпоху грубого живородящего размножения, детей растили их родители, а не государственные воспитательные центры. |
They also state that children with GD tend to come from families where cross-gender role behavior was not explicitly discouraged. |
Они также утверждают, что дети с БГ, как правило, происходят из семей, где кросс-гендерное ролевое поведение явно не поощрялось. |
You really think someone who goes through ten assistants a year and doesn't return her own children's phone calls would give a damn about the state of the American short story? |
Ты всерьез думаешь, что тот, кто меняет ассистентов как перчатки и не перезванивает собственным детям будет беспокоиться о положении американских рассказов? |
Adventure Cove, a state-of-the-art park, was also built by volunteers, and is specifically designed for handicapped children. |
Бухта приключений, государство-оф-арт-парк был также построен добровольцами, и специально разработан для детей-инвалидов. |
In object relations theory, the paranoid-schizoid position is a state of mind of children, from birth to four or six months of age. |
В теории объектных отношений параноидно-шизоидная позиция - это состояние психики детей от рождения до четырех-шести месяцев. |
The state of Virginia will argue that it is unfair to bring children of mixed race into the world. |
Штат Виргиния будет доказывать, что нельзя, чтобы от смешанных браков рождались дети. |
In turn, the state received per diem federal funds for each child in its custody, but it failed to provide appropriate services for the children with the revenue. |
В свою очередь, государство получало суточные федеральные средства за каждого ребенка, находящегося на его попечении, но не обеспечивало соответствующие услуги для детей с доходами. |
Such criminalization broadens the range of children who are placed at risk of being subjected to State violence. |
Такая криминализация расширяет категорию детей, которые рискуют подвергнуться актам насилия со стороны государственных должностных лиц. |
Families in New York State with deaf and hard of hearing children – newborn to age 18 – can apply to RSD directly at any time. |
Семьи в штате Нью-Йорк с глухими и слабослышащими детьми-новорожденными до 18 лет-могут обратиться в РСД напрямую в любое время. |
In terms of social security, the most important payments made through the State welfare system are payments for families with children:. |
В плане социального обеспечения наиболее крупными выплатами, производимыми через систему государственной социальной поддержки, являются выплаты для семей с детьми:. |
The mental state and health of street children is a controversial topic. |
Психическое состояние и здоровье беспризорных детей-спорная тема. |
The National Alliance of Children's Trust Funds and Prevent Child Abuse America are two national organizations with member organizations at the state level. |
Национальный альянс детских целевых фондов и организация предотвращение жестокого обращения с детьми Америка являются двумя национальными организациями, членами которых являются организации на уровне штатов. |
The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools. |
Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. |
In the state of Florida, when a person dies without a will and there are no children or surviving parents then the spouse inherits everything. |
В штате Флорида, после смерти лица, не имеющего завещания, не имеющего ни детей, ни родителей, не оставившего завещания, все имущество наследует его супруга. |
He was also a member of New York State Crippled Children's Society and New York Mausoleum Association. |
Он также был членом общества инвалидов штата Нью-Йорк и Нью-Йоркской Ассоциации мавзолеев. |
The paranoid-schizoid position is considered the state of mind of children from birth to four or six months of age. |
Параноидно-шизоидная позиция считается состоянием психики детей от рождения до четырех-шести месяцев. |
Children who fell ill before the scandal broke on 12 September were not entitled to free medical care offered by the State. |
Дети, заболевшие до того, как разразился скандал 12 сентября, не имели права на бесплатную медицинскую помощь, предоставляемую государством. |
It will state that the line of succession is now firmly vested in our children... and no others. |
Они будут утверждать, что линия наследования в настоящее время прочно принадлежит нашим детям ... и никому другому |
State-run nurseries, preschools, schools, clubs, and youth organizations took over a great part of the family's role in socializing children. |
Государственные детские сады, дошкольные учреждения, школы, клубы и молодежные организации взяли на себя большую часть роли семьи в социализации детей. |
As a result of her addiction, two of her previous children were born permanently disabled and are permanent wards of the state. |
Вследствие этого двое из ее детей родились пожизненными инвалидами и на постоянной основе находились в государственном учреждении. |
Children and the frail, monasteries and cemeteries, private and State-owned property are becoming the ever more frequent targets of Albanian terrorists. |
Дети и женщины, монастыри и кладбища, частная и государственная собственность все чаще становятся объектами нападений албанских террористов. |
In the state of joy in which he then was, he was the most venerable of children. |
При всем сумасбродстве, это было самое благонравное дитя на свете. |
Only state controlled religious education is approved for children and long beards are banned in Tajikistan. |
В Таджикистане разрешено только государственное религиозное образование, а длинные бороды запрещены. |
Schooling is compulsory for all children in the United States, but the age range for which school attendance is required varies from state to state. |
Школьное образование является обязательным для всех детей в Соединенных Штатах, но возрастной диапазон, для которого требуется посещение школы, варьируется от штата к штату. |
After privatization, Deutsche Post kept the tradition of dedicated Christmas offices, one in each state, answering letters and requests from children. |
После приватизации Deutsche Post сохранила традицию выделять рождественские отделения, по одному в каждом штате, отвечая на письма и просьбы детей. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари. |
|
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
Они всего лишь история запугивающая детишек. |
|
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
Children, I beg of you, it's such a beautiful day. |
Дети мои, прошу вас; такой прелестный день. |
Детей учить легче, чем взрослых. |
|
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism. |
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children in the state».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children in the state» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, in, the, state , а также произношение и транскрипцию к «children in the state». Также, к фразе «children in the state» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.