Children of parents who - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
skills of children - навыки детей
deaf children - глухие дети
children of lower - дети ниже
children park - детский парк
children club - детский клуб
among indigenous children - среди детей коренных народов
pool for children - бассейн для детей
health and children - здоровье и дети
camp for children - лагерь для детей
children are homeless - дети остались без крова
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
international convention for the harmonisation of frontiers controls of goods - Международная конвенция по гармонизации пограничного контроля за пропуском грузов
acquisition of 75 percent of - приобретение 75 процентов
in the field of rule of law - в области верховенства закона
rule of law and administration of justice - верховенства права и правосудия
in the name of freedom of expression - во имя свободы слова
president of the republic of croatia - президент республики хорватии
committees of the board of directors - Комитеты Совета директоров
president of the republic of kiribati - президент Республики Кирибати
code of ethics of the association - Кодекс этики ассоциации
judge of the court of appeals - судить о апелляционном суде
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
supporting parents - Поддержка родителей
parents death - смерть родителей
parents' committee - Комитет родителей
or parents - или родители
parents permission - разрешение родителей
my parents are out of town - мои родители из города
care of their parents - заботиться о своих родителях
parents had the duty - родители были обязаны
parents are supposed - родители должны
feedback from parents - обратная связь от родителей
Синонимы к parents: fathers, progenitors, sires, produces, sources, derivations, kins, mamas, dads, rears
Антонимы к parents: child, children
Значение parents: plural of parent.
who referred - называвший
who pledged - которые обязались
who fears - кто боится
who have already - которые уже
those who commit - те, кто совершает
military personnel who - военнослужащие,
who has always - который всегда
who deals with - который занимается
who attacked me - который напал на меня
those who fear - боящихся
Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i
Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever
Значение who: what or which person or people.
But if we think about this now and we think about it in the human context on a day like Halloween, if parents can in essence costume their children genetically, are we going to be talking about a Frankenstein 2,0 kind of situation? |
Но если подумать об этом сейчас и тем более в отношении человека, в контексте Хэллоуина, если родители, по сути, могут поменять генетический наряд ребёнка, не получим ли мы Франкенштейна 2,0? |
Several centres taught sign language to parents and siblings of the hearing impaired and offered guidance in caring for children with cerebral palsy. |
В нескольких центрах осуществлялось обучение родителей и членов семей лиц с нарушениями слуха языку жестов и проводился инструктаж по вопросам ухода за детьми, страдающими корковым параличом. |
Let's allow the proposition that somehow dead parents in heaven can help their living children. |
Сделаем предположение, что каким-то образом мертвые родители в раю могут помогать их живым детям. |
As psychologists and parent trainers, we know that arming parents with skills in caring for their children can have a huge effect on their well-being. |
Мы, психологи и специалисты по подготовке родителей, знаем, что обучение родителей навыкам ухода за детьми может иметь огромное влияние на состояние детей. |
But in our modern life there is often a lack of communication between parents and their children. |
Но в современной жизни существует проблема недостатка общения между родителями и детьми. |
Senior pupils are going to school by themselves, but small children are going with their parents at their side. |
Старшеклассники идут в школу сами, а маленькие дети - с родителями. |
The Supreme Court has also viewed the Fourteenth Amendment as a limitation on the reasons for which parents may be separated from their children. |
Верховного суда, четырнадцатая поправка ограничивает основания, на которых родители могут быть разлучены со своими детьми. |
Parental controls are installed so parents can monitor their children on the Internet. |
Родительская программа устанавливается чтобы родители могли следить за своим ребенком в Сети. |
Elders, parents, youth and children are all linked together through reciprocal relationships which continuously enrich their common heritage. |
Старики, родители, молодежь и дети - все они связаны воедино взаимоотношениями, которые непрерывно обогащают их общее наследие. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
There are different opinions on how children should be treated if they disobey their parents, break the rules, do forbidden things, don't keep their words or promises. |
Есть различные мнения относительно того, как детей нужно рассмотреть, если они не повинуются их родителям, нарушают правила, делают запрещенные вещи, не держите их слова или обещания. |
They tore families apart and brainwashed children against their own parents. |
Они разрушили семьи и настроили детей против родителей. |
So also, parents constructed family tales - tales to tell their children. |
Кроме того, родители сочиняли семейные легенды — легенды, чтобы рассказывать своим детям. |
Some children whose parents have the means are even sent out of the country to avoid the possibility of forced conscription. |
Некоторых детей, имеющих состоятельных родителей, даже отправляют из страны, чтобы избежать риска насильственного призыва на военную службу. |
The official position is that only vagrant children whose parents' whereabouts are not known are collected and taken to the camps. |
Согласно позиции официальных органов, собираются и направляются в лагеря только беспризорные дети, местонахождение родителей которых неизвестно. |
Now I want you to consider the feelings of the unhappy parents with all their children flown away. |
Лучше подумайте о том, что чувствуют несчастные родители, у которых улетели все дети. |
Это поможет родителям стать ближе к своим детям. |
|
In conclusion, parents should be more understanding to their children. |
В заключение, родителям следует относится к подросткам с пониманием. |
Death rates are also higher among those uninfected children whose parents either suffer from or have already died of AIDS. |
Уровень смертности также выше среди неинфицированных детей, родители которых либо страдают от СПИД, либо умерли от него. |
That`s why parents must help their children solve youth problems and children should be a good and positive example for them showing how it is important to treat other people with respect. |
Именно поэтому родители должны помогать своим детям решать трудные вопросы, а дети должны быть хорошим и положительным примером для них, показывая, как важно относиться к другим людям с уважением. |
That demographic change can result in a 2-2-4 family structure, that is, a middle-aged couple who have to support two children as well as four parents. |
Результатом таких демографических перемен может стать структура семьи по схеме 2-2-4, то есть семейная пара, которая должна будет поддерживать собственных двух детей, а также четырех родителей. |
Children may be separated from their parents only on the basis of the law and a court decision. |
Разлучение детей с родителями возможно лишь на основе закона и судебного решения. |
And I learn from life, take something from students, their parents and learn on their mistakes and mistakes of children. |
И я учусь у жизни, у времени, у своих учеников, у их родителей, учусь на своих ошибках и ошибках детей. |
Parents all over the internet are moaning about their children wandering around like zombies. |
Родители по всему интернету жалуются что их дети ведут себя как зомби. |
If the relationship between parents and children is based on love, mutual respect, and kindness, the family will be happy. |
Если отношения между родителями и детьми, основаны на любви, взаимном уважении, и доброте, семья будет счастлива. |
Parents are entitled to special instruction in child development, children's needs and parenthood. |
Родители имеют право на получение специальных услуг в связи с воспитанием детей, удовлетворением их потребностей и выполнением родительских обязанностей. |
Sleepy-eyed children sat on the laps of parents or elder siblings. |
Детишки сидели на руках у родителей или старших братьев. |
Grown-up children don't adopt their own parents or their own brothers and sisters. |
Выросшие дети не станут усыновлять собственных родителей, братьев и сестер. |
At the same time, the Government has also started day care facilities at the office premises to help working parents with young children. |
Помимо этого, правительство приступило к созданию возможностей для работающих родителей по уходу за своими малолетними детьми на производстве. |
The law also says parents are responsible for their children's welfare. |
Закон также говорит, что родители отвечают за здоровье своих детей. |
Some children choose profession their parents want, others do it in their own way while choosing their profession and there are some boys arid girls, who want nothing. |
Некоторые дети выбирают профессию, которую хотят их родители, другие поступают по-своему при выборе своей будущей профессии и есть такие, кто не хочет ничего. |
Parents are people who contribute to the development of the child's personality and besides they must remain the closest friends for their children. |
Родители это люди, которые способствуют развитию личности ребенка и к тому же они должны оставаться самыми близкими друзьями для своих детей. |
Children and parents should find common language, because family is the most valuable treasure you have. |
Дети и родители должны учиться находить общий язык, потому что семья - это самое ценное, что у вас есть. |
In fact, quite small things that parents do are associated with good outcomes for children. |
Более того, даже незначительные, на первый взгляд, вещи, которые делают родители, дают хорошие результаты. |
They had not been taught the lessons most children learn from their parents. |
Их не научили тому, чему обычные дети с младых ногтей учатся у своих родителей. |
Fourthly, in spite of the fact that many parents still don't take their children seriously, youths have to make difficult decisions. |
В-четвертых, несмотря на то, что много родителей все еще не относятся к своим детям серьезно, молодые люди должны принять трудные решения. |
Custody of children would be decided by the municipal authority only if the parents were unable to reach agreement. |
Вопрос о попечении над ребенком рассматривается муниципальным органом лишь в том случае, если родители не в состоянии прийти к согласию. |
The children, on the other hand, were systematically turned against their parents and taught to spy on them and report their deviations. |
Детей же систематически настраивают против родителей, учат шпионить за ними и доносить об их отклонениях. |
To assist in travel costs for children to visit parents in prison. |
Цель - оказание материальной помощи детям по оплате их транспортных расходов для свидания с родителями, находящимися в местах заключения. |
I have noticed that parents tend to exaggerate when it comes to their children's accomplishments. |
Я отметил, что родители склонны к преувеличениям, когда дело касается достижений их детей. |
With regards the role of parents and school authorities With regards the collective transport of children. |
4.2.2 В отношении роли родителей и администраций школ. |
A lot of psychologists tell us that parents are subconsciously afraid of talk with their own children. |
Много психологов говорят, что родители подсознательно боятся разговора с собственными детьми. |
As parents and other family members become ill, children take on greater responsibility for income generation, food production and care of family members. |
Когда заболевают родители и другие члены семьи, на плечи детей ложится бóльшая ответственность за получение дохода, обеспечение продуктами питания и за заботу о семье. |
But it's quite average, that you would have two parents and one child, or two children, or three children. |
Но в среднем, это двое родителей и один ребенок, или два, три ребенка. |
It may seem strange, but a lot of children say, that their parents don`t want to communicate with them. |
Это может показаться странным, но многие дети говорят, что их родители не хотят с ними общаться. |
In this study, children who had engaged, interested parents, ones who had ambition for their future, were more likely to escape from a difficult start. |
В исследовании дети вовлечённых, сопричастных родителей, заинтересованных в их будущих достижениях, с большей вероятностью избежали трудного начала. |
Both parents work, yet, they have less children. |
Оба родителя работают, но, тем не менее, у них меньше детей. |
Having engaged, interested parents in those first few years of life was strongly linked to children going on to do well at school later on. |
Иметь вовлечённых, заинтересованных родителей в начале жизни напрямую связано с тем, что их дети справляются и добиваются успеха в школе. |
And there fore, warm relationships between parents and their children are necessary. |
И поэтому, теплые отношения между родителями и их детьми необходимы. |
Parents who are obliged to provide maintenance for children mostly do fulfil their maintenance obligation voluntarily. |
Родители, которые обязаны обеспечивать содержание детей, в большинстве своем делают это без принуждения. |
Every generation has its teen idol that the parents just don't get. |
Каждое поколение имеет своего кумира молодежи,которого родители просто не понимают. |
Я думал, их рассказывают, чтобы пугать детей. |
|
Дети, отодвиньтесь, а то обгорите! |
|
Many poor children also work as scavengers. |
Многие дети из бедных семей занимаются также сбором утильсырья. |
This is a one-party consent to record conversations with Kilgrave in order to get his confession to the murders of Hope Shlottman's parents. |
Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман. |
Soon I will be an integral part of your biography in importance only behind your parents... who brought life to her. |
Скоро я буду неотъемлимой частью твоей биографИИ По значимости сразу после твоих родителей... кто дал тебе жизнь. |
In the first place, my parents are different religions, and all the children in our family are atheists. |
Во-первых, мои родители - разной веры, и все дети у нас в семье - атеисты. |
And maybe some day you'll be ready to be parents again, and if money is no object... |
И, возможно, однажды вы будете готовы снова стать родителями, и, если деньги это не причина... |
О чем думают Ваши родители. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children of parents who».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children of parents who» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, of, parents, who , а также произношение и транскрипцию к «children of parents who». Также, к фразе «children of parents who» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.