Chinese seas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Chinese walnut - китайский орех
chinese pink - китайская гвоздика
most chinese - большинство китайцев
chinese lunar calendar - Китайский лунный календарь
chinese painting - китайская живопись
chinese hard landing - китайская жесткая посадка
chinese herbs - китайские травы
chinese influence - китайское влияние
chinese junk - китайский хлам
chinese society - китайское общество
Синонимы к chinese: sinitic, han, celestial, sino, formosan
Значение chinese: of or relating to China or its language, culture, or people.
sinbad: legend of the seven seas - Синдбад: Легенда семи морей
seven seas - Мировой океан
travel the seven seas - путешествовать семь морей
chinese seas - Китайское море
turbulent seas - турбулентное море
even in rough seas - даже в бурном море
between the black and caspian seas - между Черным и Каспийским морями
in the oceans and seas - в океанах и морях
area of the high seas - Площадь открытого моря
in the seas - в открытом море
Синонимы к seas: briny, deep, foam, ocean, drink, salt chuck, main, rollers, combers, swell
Антонимы к seas: lands, grounds, country, earths, land, one, soils, terrains, beaches, domain
Значение seas: the expanse of salt water that covers most of the earth’s surface and surrounds its landmasses.
The film also integrates many stories from other Chinese classics such as Classic of Mountains and Seas and In Search of the Supernatural. |
Фильм также объединяет множество историй из других китайских классиков, таких как классика гор и морей и в поисках сверхъестественного. |
As the patron of the seas, her temples were among the first erected by arriving overseas Chinese, as they gave thanks for their safe passage. |
Как покровительница морей, ее храмы были одними из первых воздвигнуты прибывшими за океан китайцами, поскольку они благодарили за их безопасный проход. |
Mathermatics again all races but the indians, chinese, greeks and arabs are particlualy famous. |
Математика опять же всех рас, кроме индийцев, китайцев, греков и арабов, особенно знаменита. |
Blue seas and a few traces of brown continents were visible under moving masses of white clouds. |
Сквозь подвижные массы белых облаков были видны голубые моря и остатки бурых материков. |
The same way as in any respectable megapolis Lima has its own Chinese residential area. |
Как и в любом уважающем себя мегаполисе, в Лиме есть и свой китайский квартал. |
Adam said, Do you mean these Chinese men believe the Old Testament? |
То есть эти старые китайцы поверили в Ветхий Завет? - спросил Адам. |
I had a very confused knowledge of kingdoms, wide extents of country, mighty rivers, and boundless seas. |
Я имел некоторое представление о царствах, об обширных пространствах, могучих реках и безбрежных морях. |
Chinese version of The Hangover. |
Китайская версия Мальчишника. |
Well, it's modern salvage and recovery, but the rules of the high seas are still the same - finders keepers. |
Сейчас это поднятие затонувших судов и ценностей, но правила на морских просторах те же самые. Кто нашел, того и добыча. |
Well, that's rather an exaggerated way of putting it, but one does look at distances differently in the South Seas. |
Ну, вы, разумеется, преувеличиваете, однако в Южных морях расстояния действительно кажутся другими. |
A territory covering the length of a whole zone and between two seas, seemed to him to possess potentialities which it could not retain if the States of the South were lost. |
Территория, простирающаяся от океана до океана, таила в себе потенциальные богатства, которые были бы утрачены, если бы Южные штаты отложились от Северных. |
The Chinese wanted to break into a gallop but Samuel restrained him. |
Китаец хотел пустить лошадь в галоп, но Самюэл удержал его. |
What about the vanity case they sent me from that Chinese restaurant? |
А помнишь ту дамскую сумочку, которую мне прислали из китайского ресторана? |
There, now! she added, looking round for the old vermicelli maker, there is that Father Goriot half seas over. |
Папаша Горио, и тот напился, - продолжала она, оборачиваясь в сторону вермишельщика. |
One more jorum and we're a half-seas over! |
Еще одна чаша и на полпути! |
Bombed the hell out of the Russians, the Yakuza went underground, Chinese heroin went up in flames. |
Русские взорваны, Якудза ушла в подполье, китайский героин сожжен. |
Дракон улетает за эти семь морей |
|
He's about to get into business with a Chinese national... who floods mainland China with stolen U.S. Goods and hides behind diplomatic immunity. |
Он собирается начать свои дела с китайцами, которые заполняют Китай американским товаром и прячутся за дипломатической неприкосновенностью. |
Живёшь ты за семью морями |
|
Мы выигрывали, потому что он держал полный контроль над морями |
|
But she was served some bad fish, and she died on the high seas. |
Но она съела несвежую рыбу, и умерла в открытом море. |
But I filed a new case in federal court based on the death on the High Seas Act. |
Но я направил новое дело в федеральный суд. Оно основано на Законе о смерти в открытом море. |
For tonight, you will be host to the most brutal of scoundrels the seven seas has ever encountered. |
Сегодня, вы принимаете самых жестоких негодяев из семи морей. |
У этой женщины больше подбородков, чем складок у шарпея. |
|
We left the winter seas behind... and sailed under the hot sun south. |
Суровые моря остались позади. Мы двигались к солнцу, на юг. |
The seas used to be boiling with fish this time of year. |
В это время года море обычно просто кишело рыбой. |
For fear that we might meet up with more ice in the darkness, we bailed and held the boat bow-on to the seas. |
С риском натолкнуться в темноте на другие льдины, мы отливали воду и держали лодку носом к волне. |
Калипсо, туники, китайские шашки и толстовки с капюшоном. |
|
So, all of Africa is a battlefield in flames between the US and the Chinese with Obama leading the charge to kick the Chinese out for geopolitical reasons. |
Так, вся Африка - огненное поле битвы между США и китайцами с Обамой, ведущим паству, чтобы выгнать китайцев по геополитическим причинам. |
I have already interviewed five hundred of these Chinese, Persians, Hindoos, Chilians, Japanese, and others. |
Я проинтервьюировал на своем веку пятьсот таких китайцев, персов, индусов, чилийцев, японцев. |
Jewher Ilham was 18 when she and her father were set to board a plane to visit the United States in 2013 and Chinese authorities stopped and arrested him. |
В 2013 г. восемнадцатилетняя Джухия Ильхам готовилась к посадке на рейс в Соединенные Штаты со своим отцом, когда китайские власти его остановили и арестовали. |
The service was in keeping with Chinese Buddhist rites and customs regarding the dead. |
Служба соответствовала китайским буддийским обрядам и обычаям в отношении умерших. |
It is found in the ice-cold seas surrounding Antarctica, sometimes at great depths. |
Он встречается в ледяных морях, окружающих Антарктиду, иногда на больших глубинах. |
He started as a maritime artist, painting men-of-war and other ships on calm seas in the style of Willem van de Velde, many of whose drawings he owned. |
Он начинал как морской художник, рисуя военные корабли и другие корабли в спокойных морях в стиле Виллема ван де Вельде, многие из рисунков которого принадлежали ему. |
Rough seas produced by the storm killed two people while flooding killed one other. |
Бурное море, вызванное штормом, убило двух человек, а наводнение убило еще одного. |
Lately, other scenery derived from the original paintings, including deer in the scene because in Chinese, deer, lu is also a homophonous of egrets. |
В последнее время другие декорации, полученные из оригинальных картин, в том числе оленей в сцене, потому что в китайском языке олень, Лу также является гомофоном цапель. |
Often the range of cuisine can be eclectic, while other restaurants focus on a specific type, such as home-cooking, Chinese, Indian, or Swedish. |
Часто ассортимент блюд может быть эклектичным, в то время как другие рестораны фокусируются на определенном типе, таком как домашняя кухня, китайская, индийская или шведская. |
Life magazine published an article on how to tell a Japanese from a Chinese person by the shape of the nose and the stature of the body. |
Журнал Life опубликовал статью о том, как отличить японца от китайца по форме носа и росту тела. |
After the war Hong Kong island was ceded to Britain under the Treaty of Nanking and the Chinese market opened to the opium traders of Britain and other nations. |
После войны остров Гонконг был передан Британии по Нанкинскому договору, и китайский рынок открылся для торговцев опиумом из Великобритании и других стран. |
Афера студентов-художников распространена в крупных китайских городах. |
|
In January 1917, the Germans initiated a new policy of unrestricted submarine warfare against ships in the seas around the British Isles. |
В январе 1917 года немцы начали новую политику неограниченной подводной войны против кораблей в морях вокруг Британских островов. |
Of these, I would suggest that between 6-million and 8-million were ethnic Chinese, regardless of where they were resident. |
Из них я бы предположил, что от 6 до 8 миллионов были этническими китайцами, независимо от того, где они проживали. |
San Francisco has several prominent Chinese, Mexican, and Filipino ethnic neighborhoods including Chinatown and the Mission District. |
В Сан-Франциско есть несколько известных китайских, мексиканских и Филиппинских этнических районов, включая китайский квартал и район миссии. |
The traveler was alarmed by recurring visions of two specters, and the stormy seas did not abate until the mummies were thrown overboard. |
Путешественника встревожили повторяющиеся видения двух призраков, и штормовое море не утихало, пока мумии не были выброшены за борт. |
HI-SEAS is located in an isolated position on the slopes of the Mauna Loa volcano on the island of Hawaii. |
Отель HI-SEAS расположен в изолированном месте на склонах вулкана Мауна-Лоа на острове Гавайи. |
The album follows 2006's Ballad of the Broken Seas, however, unlike the previous album, Lanegan flew over to Glasgow to record his vocal parts. |
Альбом следует за балладой разбитых морей 2006 года, однако, в отличие от предыдущего альбома, Ланеган прилетел в Глазго, чтобы записать свои вокальные партии. |
Besides martial arts, Yue is also said to have studied traditional Chinese medicine. |
Кроме боевых искусств, Юэ, как говорят, также изучал традиционную китайскую медицину. |
The Chinese lion dance is sometimes mistakenly referred to as dragon dance by first timers. |
Китайский танец льва иногда ошибочно называют танцем дракона новичками. |
With the brightest variant of Lumileds HPWT-BD00-F4000 LED and 130 mm diameter cheap Chinese magnifying glass lenses, the range is 1.4 km. |
С самым ярким вариантом Lumileds HPWT-BD00-F4000 LED и дешевыми китайскими увеличительными линзами диаметром 130 мм дальность действия составляет 1,4 км. |
Shanxi mature vinegar is another popular type of Chinese vinegar that is made exclusively from sorghum and other grains. |
Шаньси зрелый уксус - Еще один популярный вид китайского уксуса, который производится исключительно из сорго и других злаков. |
Aristotle speculated that due to sediment transport into the sea, eventually those seas would fill while the land lowered. |
Аристотель предположил, что из-за переноса осадков в море, в конечном счете, эти моря заполнятся, а земля опустится. |
It was fought on the European continent and the surrounding seas, Ireland, North America and in India. |
Она велась на европейском континенте и прилегающих морях, в Ирландии, Северной Америке и в Индии. |
The Navy continued to dominate the seas, fighting the German fleet to a draw in the only great battle, the Battle of Jutland in 1916. |
Военно-морской флот продолжал господствовать на море, сражаясь с германским флотом до ничьей в единственной великой битве, битве при Ютландии в 1916 году. |
The Convention, concluded in 1982, replaced the quad-treaty 1958 Convention on the High Seas. |
Конвенция, заключенная в 1982 году, заменила конвенцию 1958 года о четырехстороннем договоре по открытому морю. |
The surfaces of seas and lakes often reflect blue skylight, making them appear bluer. |
Поверхности морей и озер часто отражают голубой свет в крыше, что делает их более голубыми. |
An example was the salvage of the scuttled German High Seas Fleet at Scapa Flow in the 1920s and 1930s. |
Примером может служить спасение затонувшего германского флота открытого моря в Скапа-Флоу в 1920-1930-е годы. |
Germany would have dominated the continent and perhaps would gain control of the seas as well. |
Германия доминировала бы на континенте и, возможно, получила бы контроль и над морями. |
On the way back to London on the 25th, Smith's craft was observed making headway in stormy seas by officers of the Royal Navy. |
На обратном пути в Лондон 25-го числа офицеры Королевского флота наблюдали, как корабль Смита продвигается в штормовом море. |
Seven Seas Entertainment have announced that they will release the manga in English. |
Seven Seas Entertainment объявили, что выпустят мангу на английском языке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chinese seas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chinese seas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chinese, seas , а также произношение и транскрипцию к «chinese seas». Также, к фразе «chinese seas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.