Civil law countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civil law countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страны гражданского права
Translate

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • purity law - закон чистоты

  • child law - ребенок закон

  • law professionals - профессионалы права

  • autonomy law - закон автономии

  • using the law - с помощью закона

  • law and commerce - право и коммерция

  • social welfare law - закон социального обеспечения

  • labor law violations - нарушения трудового законодательства

  • law enforcement network - правоохранительная сеть

  • conclusion of law - юридический вывод, сделанный судом

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



The mixed systems of the Nordic countries are sometimes considered a branch of the civil law, but they are sometimes counted as separate from the civil law tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смешанные системы скандинавских стран иногда рассматриваются как отрасль гражданского права, но иногда они считаются отдельными от традиции гражданского права.

Amateur licensing is a routine civil administrative matter in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах любительское лицензирование является обычным гражданским административным делом.

Civil unions/domestic partnerships conducted under laws in foreign countries are only recognised for a few countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские союзы / национальные партнерства, осуществляемые в соответствии с законодательством иностранных государств, признаются лишь в нескольких странах.

Civil law countries often have specialized administrative courts that review these decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны гражданского права часто имеют специализированные административные суды, которые рассматривают эти решения.

Effective civil-society, NGO and CBO participation is on the increase in countries fostering a more open decision-making regime for sustainable development and decentralization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах отмечается рост эффективности участия гражданского общества, НПО и ОМС, что содействует большей открытости процесса принятия решений по вопросам устойчивого развития и децентрализации.

In other countries, a victim of hate speech may seek redress under civil law, criminal law, or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других странах жертва разжигания ненависти может требовать возмещения ущерба в соответствии с гражданским, уголовным или обоими законами.

Tax avoidance concerns have historically been one of the reasons that European countries with a civil law system have been reluctant to adopt trusts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы уклонения от уплаты налогов исторически были одной из причин того, что европейские страны с системой гражданского права неохотно принимали трасты.

Twelve high-ranking national civil servants have participated in each of the workshops, plus three observers from neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В работе каждого из этих практикумов участвовало порядка 12 высокопоставленных национальных гражданских служащих, а также 3 наблюдателя из соседних стран.

In a few civil law countries, such as Sweden, the legal profession is not rigorously bifurcated and everyone within it can easily change roles and arenas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах гражданского права, таких как Швеция, профессия юриста не является строго раздвоенной, и все в ней могут легко менять роли и сферы деятельности.

Most civil law countries made a distinction between two types of pre-trial detention: pre- and post-indictment detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран римского права проводится различие между следующими двумя видами содержания под стражей до судебного разбирательства: заключением под стражу до предъявления обвинения и содержанием под стражей в ожидании судебного разбирательства.

That is why countries around the world need to come together to make sure emerging technology like 5G is developed in a way that promotes public trust, protects civil liberties and respects the privacy and dignity of every individual, said Kratsios, who serves as one of the administration’s technology advisers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Крациоса, являющегося одним из советников администрации [президента США], именно поэтому странам всего мира необходимо собраться вместе и обеспечить, чтобы технологии, подобные 5G, развивались на основе доверия со стороны общества, защищенности гражданских свобод, уважения частной жизни и достоинства всех людей.

Many civil law countries follow a similar rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны гражданского права следуют аналогичному правилу.

The larger drop in life expectancy in Syria and Libya is to be expected, given the civil wars in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ожидать дальнейшего падения продолжительности жизни в Сирии и Ливии, поскольку там идёт гражданская война.

Adultery may have consequences under civil law even in countries where it is not outlawed by the criminal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супружеская измена может иметь последствия по гражданскому праву даже в тех странах, где она не запрещена уголовным законом.

For the sake of the confidentiality of the work it is not possible to tell exactly which countries the Civil Security Service cooperates with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интересах конфиденциальности работы невозможно точно перечислить страны, с которыми сотрудничает Гражданская служба безопасности.

All the countries fell under Communist control with the exception of Greece, where the Communists lost the Greek Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все страны попали под коммунистический контроль, за исключением Греции, где коммунисты проиграли греческую гражданскую войну.

Conversely, the risk of civil war decreases with development only for democratic countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, риск гражданской войны уменьшается с развитием только демократических стран.

In spite of these hindrances, the chilly relationship quickly thawed when both countries found each other supporting the same side during the Angolan Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на эти препятствия, холодные отношения быстро растаяли, когда обе страны обнаружили, что поддерживают одну и ту же сторону во время Гражданской войны в Анголе.

By contrast, the SEC is a rule-generating institution of the type that civil-law countries like France or Germany would have little difficulty creating if they wished to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наоборот, Комиссия по ценным бумагам и биржам является нормотворческим органом наподобие тех, которые без труда могли бы быть созданы в странах гражданского права, таких как Франция или Германия, если бы у них возникло такое желание.

Poaching, commercial logging and civil wars in the countries that compose the western gorillas' habitat are also threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браконьерство, коммерческие лесозаготовки и гражданские войны в странах, составляющих ареал обитания западных горилл, также представляют угрозу.

Moreover, in many countries, civil servants were not politicians and were only technically attached to the executive branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, во многих странах гражданские служащие не являются политиками и лишь с технической точки зрения относятся к исполнительной ветви власти.

In many countries, there is a division between the civil and religious aspects of marriages, and often one realm does not recognize the acts of the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах существует разделение между гражданским и религиозным аспектами браков,и часто одно государство не признает действия другого.

There is debate in these countries about whether such cards and their centralised database constitute an infringement of privacy and civil liberties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих странах ведутся споры о том, являются ли такие карты и их централизованная база данных нарушением неприкосновенности частной жизни и гражданских свобод.

Ah, but they have common law, to one degree or another, and that alone has made all of these nations more prosperous than civil law countries in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но у них есть общее право, в той или иной степени, и только это сделало все эти нации более процветающими, чем страны гражданского права в целом.

Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В минувшее десятилетие Кения приняла у себя тысячи беженцев, покинувших свои страны из-за гражданской войны и розни.

In most countries, however, civil defense is a government-managed, volunteer-staffed organization, separate from the fire brigade and the ambulance service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в большинстве стран Гражданская оборона-это управляемая государством добровольческая организация, отдельная от пожарной команды и службы скорой помощи.

In most countries, particularly civil law countries, there has been a tradition of giving many legal tasks to a variety of civil law notaries, clerks, and scrivener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран,особенно в странах гражданского права, существует традиция поручать множество юридических задач различным нотариусам, клеркам и писцам.

As nationalism grew in the 18th and 19th centuries, the Law Merchant was incorporated into countries' local law under new civil codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере роста национализма в XVIII и XIX веках закон купца был включен в местное законодательство стран в соответствии с новыми гражданскими кодексами.

The deal was said at the time to be the biggest between two countries involving a civil aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время считалось, что это самая крупная сделка между двумя странами, связанная с гражданским самолетом.

As of 2006, 54 civil and criminal lawsuits were under way in 33 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2006 год в 33 странах было возбуждено 54 гражданских и уголовных дела.

In some developing countries, police officers, border guards, and other civil servants openly solicit tips, gifts and dubious fees using a variety of local euphemisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых развивающихся странах полицейские, пограничники и другие государственные служащие открыто требуют чаевых, подарков и сомнительных гонораров, используя различные местные эвфемизмы.

In modern times, the legal systems of many Muslim countries draw upon both civil and common law traditions as well as Islamic law and custom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время правовые системы многих мусульманских стран опираются как на традиции гражданского и общего права, так и на исламское право и обычаи.

The old civil service in countries like Britain or Germany embraced an approach to their tasks that made it a matter of honor to perform well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для старых государственных кадров в таких странах, как Великобритания и Германия, характерен подход к работе, превращающий хорошее исполнение служебных обязанностей в дело чести.

In 1989, popular civil and political public discontent toppled the Communist governments of the Warsaw Treaty countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1989 году народное гражданское и политическое общественное недовольство свергло коммунистические правительства стран Варшавского договора.

In Africa, too, a mix of poor governance, low economic growth, and terrorism, civil war, or both is overwhelming many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и во многих странах Африки, страдающих от смеси плохого госуправления, низких темпов экономического роста, терроризма, гражданских войн или всего этого вместе.

A push for same-sex marriage or civil unions in western countries has replaced other political objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремление к однополым бракам или гражданским союзам в западных странах вытеснило другие политические цели.

All communist states have been established in countries with a civil law system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все коммунистические государства были созданы в странах с системой гражданского права.

The developed countries- i.e. the trade unions, Governments, firms and civil society- headed by the United States, have worked to promote labour standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитые страны- профсоюзы, правительства, компании, гражданское общество- во главе с Соединенными Штатами немало потрудились для поощрения трудовых норм.

Kuwait is among the Middle East's freest countries in civil liberties and political rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кувейт является одной из самых свободных стран Ближнего Востока в области гражданских свобод и политических прав.

Historically, in most countries, this was part of the government and controllers were civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сложилось так, что в большинстве стран это была часть правительства, а контролеры были государственными служащими.

The IHP+ is a group of partner governments, development agencies, civil society and others committed to improving the health of citizens in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МГП+ - это группа правительств-партнеров, агентств по развитию, гражданского общества и других организаций, приверженных делу улучшения здоровья граждан в развивающихся странах.

Very well, let's discuss, there are two China's or countries currently in existence due to the division of China by the Chinese Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень хорошо, давайте обсудим, есть два Китая или страны, которые в настоящее время существуют из-за разделения Китая китайской гражданской войной.

Accessible 24 hours a day, it gives countries access to a one-stop-shop of civil protections available amongst all the participating states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступная 24 часа в сутки, она дает странам доступ к универсальному магазину гражданской защиты, доступному среди всех государств-участников.

Regimes were toppled in Tunisia, Libya, Egypt, and partially in Yemen, and other countries saw riots, civil wars or insurgencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режимы были свергнуты в Тунисе, Ливии, Египте и частично в Йемене, а в других странах наблюдались беспорядки, гражданские войны или мятежи.

The Spanish Civil War has attracted directors from different countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Испании привлекла режиссеров из разных стран.

This is not a phenomenon particular to Canada, as the statistical record in most developed countries appears to be quite similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не является чисто канадским феноменом, поскольку статистические данные по большинству развитых стран дают аналогичную картину.

Norway has developed a framework on global solidarity, pledging a more responsible approach to the recruitment of health workers from developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия разработала рамочные основы глобальной солидарности, обязавшись применять более ответственный подход к найму медицинских работников из развивающихся стран.

Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию.

The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур.

Germany assists projects for at-risk children in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения.

General Chiang Kai-shek declared in 1946 that the Tibetans were Chinese, and he certainly would not have granted them independence if his Nationalists had won the civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1946 году генерал Чан Кайши заявил, что тибетцы были китайцами, и он наверняка не дал бы им независимость, если бы его Националисты победили в гражданской войне.

It is time to jettison the myth that casualties in the Bosnian civil war were so extraordinarily large as to constitute genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время отбросить миф о том, что боснийская гражданская война была столь необычайно большой, чтобы считаться геноцидом.

He who recoils from civil war must give up opposition and accept the dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто не приемлет Гражданской войны, должен порвать с оппозицией и подчиниться диктатуре.

He won a huge civil suit, walked away, took the money, and started the New York Center For Civil Liberties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выиграл огромный гражданский иск, ушел, взяв деньги, и открыл в Нью-Йорке Центр гражданских свобод.

The Mississippi River steamboat Robert E. Lee was named for Lee after the Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пароход Роберт Э. Ли На реке Миссисипи был назван в честь ли после Гражданской войны.

Mexican–American War Indian Wars American Civil War Spanish–American War Philippine–American War World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексиканско-американская война индейские войны американская гражданская война испано-американская война Филиппино-американская война Вторая Мировая война.

Moreover, it provides general rules, as individual states all have separate civil codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он предусматривает общие правила, поскольку все отдельные государства имеют отдельные гражданские кодексы.

He was commemorated with a 32-cent stamp issued in the American Civil War Issue of June 29, 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был увековечен 32-центовой маркой, выпущенной в американском номере журнала Гражданская война от 29 июня 1995 года.

During the early years of the new Mexican republic there was widespread civil disorder as factions competed for control of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы существования новой Мексиканской Республики имели место массовые гражданские беспорядки, поскольку фракции боролись за контроль над страной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil law countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil law countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, law, countries , а также произношение и транскрипцию к «civil law countries». Также, к фразе «civil law countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information