Women in the civil service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
800m freestyle women - 800 м вольным стилем, женщины
plenty of women - множество женщин
spanish women - испанские женщины
were managed by women - управлялись женщинами
women were raped by - женщины были изнасилованы
equal right of women - равное право женщин
recognizes that women - признает, что женщины
skills of women - навыки женщин
two beautiful women - две красивые женщины
would empower women - даст возможность женщинам
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in consultancy - в консультации
in whole or in part is prohibited - в целом или частично запрещено
shows in - шоу в
in bergen - в Бергене
in hopes - в надежде
in extending - в расширении
in deployment - в развертывании
in matrimony - в супружестве
in death as in life - в смерти, как и в жизни
in force in accordance - в силу в соответствии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
by the end of the 12 century - К концу 12 века
at the beginning of the 1980's - в начале 1980-х годов
commission on the limits of the continental shelf - Комиссия по границам континентального шельфа
I let the cat out of the bag. - Я позволил кота из мешка.
to take the top of the table - взять верх стола
the procedures selected depend on the auditors - Выбор процедур зависит от аудиторов
please state the nature of the medical - просьба указать характер медицинской
the other side of the atlantic ocean - с другой стороны Атлантического океана
the history of the slave trade - история работорговли
the great cities of the world - Великие города мира
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
obligatory civil responsibility insurance - обязательное страхование гражданской ответственности
act of civil disobedience - акт гражданского неповиновения
severe civil and criminal penalties and will be prosecuted - серьезные гражданские и уголовные наказания и будет преследоваться
civil recognition - гражданское признание
professional civil liability insurance - страхование профессиональной гражданской ответственности
civil records - записи актов гражданского состояния
civil suits - гражданские иски
sectors of civil society - сектора гражданского общества
civil nuclear power - гражданская ядерная энергетика
civil marriage act - гражданский акт о браке
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
service cap - служебная крышка
deploy service - развертывать сервис
massage service - услуга массажа
convenient service - удобство обслуживания
inventory service - служба инвентаризации
language service - язык обслуживания
service integration - интеграции услуг
service zone - зона обслуживания
peace service - мир услуг
service creation - создание службы
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
In 2013, Pierrefeu opened up to men, hosting a weeklong course for men and women in the service trade. |
В 2013 году Pierrefeu открылся для мужчин, организовав недельный курс для мужчин и женщин в сфере услуг. |
The same service was read on that day in twenty thousand churches at the same hour; and millions of British men and women, on their knees, implored protection of the Father of all. |
Такое же богослужение совершалось в этот день и час в двадцати тысячах церквей, и миллионы англичан на коленях молили отца небесного о защите. |
Now, I believed in art therapy, but I was going to have to convince service members, big, tough, strong, manly military men, and some women too, to give art-making as a psychotherapeutic intervention a try. |
Я верила в арт-терапию, но мне предстояло убедить военнослужащих, огромных, сильных, мужественных военных, как мужчин, так и женщин, позволить творческим занятиям стать частью психотерапевтического воздействия. |
Local residents, The Salvation Army and Women's Voluntary Service assisted the injured and shocked. |
Местные жители, Армия Спасения и женская добровольческая служба помогали раненым и шокированным. |
Series aimed at males can also include fan service for women, as an attempt to court a wider audience. |
Сериалы, ориентированные на мужчин, могут также включать в себя фан-сервис для женщин, как попытку привлечь более широкую аудиторию. |
Military service is compulsory for men from the age of 18, while women may volunteer. |
Военная служба обязательна для мужчин с 18 лет, а женщины могут быть добровольцами. |
Up to 11 million men and women are members of the Basij who could potentially be called up for service. |
До 11 миллионов мужчин и женщин являются членами Басидж, которые потенциально могут быть призваны на службу. |
After Quota's foundation in February 1919, other women's service organizations formed in the same manner. |
После основания квоты в феврале 1919 года таким же образом образовались и другие женские служащие организации. |
The Singapore Civil Service Instruction Manual provides for married women to be granted unpaid leave for children. |
В Инструкции о порядке работы гражданской службы Сингапура предусмотрено предоставление замужним женщинам неоплачиваемого отпуска по уходу за детьми. |
Like Japan, Taiwan had women-only cars in TRA's local service in 2006. |
Как и в Японии, на Тайване в 2006 году в местном сервисе TRA были автомобили только для женщин. |
There are also special provisions for women in the Civil Service Act (1998) in terms of entry regulations, career development, and service conditions. |
Существуют также специальные положения для женщин в Законе о государственной службе (1998 года), касающиеся порядка поступления на службу, продвижения по службе и условий работы. |
Women frequently appear in traditional subordinate or service roles and only very rarely as decision-makers. |
Женщины часто в них фигурируют в традиционных ролях, занимают подчиненное положение или являются обслуживающим персоналом и очень редко представлены в роли принимающего решения руководителя. |
Eventually most women gravitated towards the service sector. |
В конечном счете большинство женщин тяготело к сфере услуг. |
I was told you were an elegant woman of taste, and... well, I am a man in the service of such women. |
Я наслышан о вас, как об элегантной даме с утончённым вкусом, а я человек, привыкший угождать таким дамам. |
During the post-civil war time period, black men in the rural south had few job opportunities while black women could find work in the domestic service industry. |
В период после Гражданской войны чернокожие мужчины в сельских районах юга имели мало возможностей для трудоустройства, в то время как чернокожие женщины могли найти работу в сфере бытовых услуг. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
The control of childbirth by a male-dominated health service is designed to keep women suppressed. |
Контроль за родами, осуществляемый здравоохранением, где почти одни мужчины, предназначен для того, чтобы продолжать подавлять женщин. |
In the Village Phone program, women entrepreneurs can start businesses to provide wireless payphone service in rural areas. |
В рамках программы Сельская телефонная связь женщины-предприниматели могут начать бизнес по предоставлению услуг беспроводной таксофонной связи в сельских районах. |
Robin Brenner notes that in the US comics culture, fan service aimed at women is rare, and also that in Japan, series can be famous for their fan service content. |
Робин Бреннер отмечает, что в американской культуре комиксов фан-сервис, ориентированный на женщин, встречается редко, а также что в Японии сериалы могут быть известны своим контентом фан-сервиса. |
The mobilisation of women for war work/service was relatively slight compared to more industrialised countries. |
Мобилизация женщин на военную работу / службу была относительно незначительной по сравнению с более промышленно развитыми странами. |
In 1941, the Southern Rhodesia Women's Auxiliary Air Service was commissioned. |
В 1941 году была введена в строй Женская вспомогательная воздушная служба Южной Родезии. |
When the first children were born at the kibbutz, the founders were worried that this would tie the women to domestic service. |
Когда в кибуце родились первые дети, основатели опасались, что это привяжет женщин к домашней работе. |
She served in the Women's Royal Naval Service from 1942 to 1945 in southeast Asia. |
Она служила в женской Королевской военно-морской службе с 1942 по 1945 год в Юго-Восточной Азии. |
Funding is available from the public employment service to pay for the relocation of unemployed women and their families to new places of residence and work. |
Государственная служба занятости может профинансировать безработной женщине и членам ее семьи переезд на новое место работы и жительства. |
Well, first of all, I would like to say, that, uh, I have the greatest respect for the men and women in blue, and commendations for service are not something I take lightly. |
Во-первых, я хочу сказать, что глубоко уважаю мужчин и женщин в форме, и благодарности за службу не всегда легко принимаю. |
Pluri annual plan for improving women's access to senior positions in the public service;. |
Многолетний план действий по расширению доступа женщинам к высокопоставленным должностям на государственной службе;. |
Many of the dead were young women originally from rural towns employed in the civil service. |
Многие из погибших были молодыми женщинами, родом из сельских городов, работавшими на государственной службе. |
For the International Women's Day in 2016 Wheely offered delivery of flower bouquets as a temporary service in all Russian cities of its presence. |
К Международному женскому дню 2016 года Wheely предложила доставку букетов цветов в качестве временной услуги во все города России своего присутствия. |
Appearing in a public service announcement for EMPOWERED, Keys spoke with five women whose lives have been affected by HIV/AIDS. |
Выступая в публичном объявлении о предоставлении полномочий, кейс поговорил с пятью женщинами, чьи жизни были затронуты ВИЧ/СПИДом. |
Since the 1970s, women have been allowed to participate in military service in most countries. |
С 1970-х годов женщинам было разрешено участвовать в военной службе в большинстве стран. |
These women joined together to charter and incorporate an all-female service club on February 6, 1919. |
Эти женщины объединились вместе, чтобы 6 февраля 1919 года основать полностью женский клуб обслуживания. |
The proportion of women students was also below average in the fields of natural and exact sciences, service and agriculture. |
Кроме того, доля студенток была ниже среднего уровня в таких областях, как естественные и точные науки, сфера услуг и сельское хозяйство. |
Transgender women and other individuals that are assigned male at birth are still required to sign-up for the Selective Service. |
Трансгендерные женщины и другие лица, которым при рождении назначается мужчина, по-прежнему обязаны записываться на избирательную службу. |
The Not Forgotten Association is a British Armed Forces registered charity for serving and ex-service men and women that operates throughout the United Kingdom. |
Ассоциация Not Forgotten Association - это зарегистрированная в британских вооруженных силах благотворительная организация для служащих и бывших служащих мужчин и женщин, действующая на всей территории Соединенного Королевства. |
Davies received the Public Service Star in 1970 and was inducted into the Singapore Women's Hall of Fame in its inaugural year, 2014. |
Дэвис получил звезду Государственной службы в 1970 году и был введен в сингапурский женский зал славы в его первый год, 2014. |
His defense is that he's doing a public service by posting photos of naked women? |
Его защита в том, что он служит народу путём размещения фотографий обнажённых женщин? |
Increasingly more women work in the diplomatic service and run for leading positions. |
Растет число женщин, работающих на дипломатической службе с перспективой занимать ведущие должности. |
The geisha fulfilled the non-sexual social roles that ordinary women were prevented from fulfilling, and for this service they were well paid. |
Гейши выполняли несексуальные социальные роли, которые обычные женщины не могли выполнять, и за эту услугу им хорошо платили. |
The WAAAF, Australia's largest wartime women's service, was disbanded on 30 September 1946. |
ВАААФ, крупнейшая женская служба Австралии военного времени, была расформирована 30 сентября 1946 года. |
At the end of their service, there was a party which included meeting Li Xiaqing and together they worked to make a presentation promoting Chinese women in flight. |
В конце их службы была вечеринка, которая включала встречу с Ли Сяцин, и вместе они работали над презентацией, пропагандирующей китайских женщин в полете. |
You think of nothing but service to fallen humanity, restoring opportunities that have been thrown away by obstinate men and women. |
Ты думаешь только о службе падшему человечеству, возвращаешь ему возможности, отвергнутые темными людьми. |
For 46 years, the men and women of Mesa Verde Bank and Trust have prided ourselves on personal service and attention to detail second to none. |
Уже 46 лет мужчины и женщины банка и траста Меса-Верде гордятся своей личной службой и непревзойденным вниманием к деталям. |
Women were expected to enter the military service in autumn 1995. |
Ожидается, что женщин начнут принимать на военную службу с осени 1995 года. |
Although Altrusa International was formed as a women's service club in 1917, it was incorporated as a national organization. |
Хотя Альтруса Интернэшнл была образована как Женский клуб обслуживания в 1917 году, она была включена в качестве национальной организации. |
It is a service exclusively for Muslim women. |
Это заведение исключительно для женщин мусульманок. |
Were they all in the service of the good god or did women secretly still worship at some of the old altars? |
Искренне ли веруют женщины в доброго бога или тайно поклоняются языческим богам у старых алтарей? |
When White received the honor, more than one-third of Forest Service employees were women. |
Когда Уайт получил эту честь, более трети сотрудников лесной службы были женщинами. |
In 2008, the Chief of Staff's Advisor on Women's Issues visited the Chilean army in order to study the matter of female service among its ranks. |
В 2008 году советник начальника штаба по проблемам женщин побывал в подразделениях чилийской армии для изучения вопроса о том, как обстоит дело с прохождением женщинами военной службы в ее рядах. |
Women migrated to the island to service the needs of the oil workers and sailors from the tankers. |
Женщины мигрировали на остров, чтобы обслуживать потребности нефтяников и моряков с танкеров. |
They exist all over Japan and women who work in them may service a dozen or more men per shift. |
Они существуют по всей Японии, и женщины, работающие в них, могут обслуживать дюжину или более мужчин в смену. |
In most cases, women in Montenegrin delegations occupy the position of Deputy Head of Delegation or Advisor. |
В большинстве случаев женщины в черногорских делегациях занимают посты заместителя главы делегации или советника. |
In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African. |
В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары. |
BUT I FEAR THE MOODS OF WOMEN ARE SOMETIMES UNACCOUNTABLE TO ME. |
Но я боюсь настроений женщин, которые непонятны для меня. |
Other shortcomings are the low frequency of R&D surveys and the lack of long time series in the service industries. |
Другие недостатки - редкая периодичность обследований НИОКР, а также отсутствие длительных временных рядов в отраслях услуг. |
К сожалению, в отличие от Невинсона, он бы мучил старых женщин. |
|
However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports. |
Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени. |
If you do not have access to Google Contacts, the Contacts service will need to be turned on for your Google Apps domain. |
Если у вас нет доступа к Google Контактам, их необходимо активировать в вашем домене Google Apps. |
The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out today. |
Данные по предварительному изготовлению и обслуживанию сектора PMI за март, из нескольких европейских стран и еврозоны в целом, выходят сегодня. |
The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests. |
Настоящая работа лесной службы - это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women in the civil service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women in the civil service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, in, the, civil, service , а также произношение и транскрипцию к «women in the civil service». Также, к фразе «women in the civil service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.