Civilians in times of war - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
innocent civilians - невинные гражданские лица
displaced civilians - перемещенные гражданские лица
terrorize civilians - терроризировать гражданское население
harming civilians - вредя гражданское лицо
responsibility to protect and protection of civilians - ответственность за охрану и защиту гражданских лиц
civilians as well as - гражданские лица, а также
well-being of all civilians - благосостояния всех гражданских лиц
most of them civilians - большинство из них гражданских лиц
attacks against civilians - нападения на гражданских лиц
protect all civilians - защита всех гражданских лиц
Синонимы к civilians: noncombatant, private citizen, nonmilitary person, civvy, ordinary citizen
Антонимы к civilians: battle group, color, color in, contract killers, militaries, military, military force, military power, alderman, aristocracy
Значение civilians: a person not in the armed services or the police force.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
speak in - говорить в
alive in - жив в
exposure in - экспозиция в
in deploying - в разместившей
in bottles - в бутылках
in satisfying - в удовлетворении
in nursery - в детских садах
in rural than in urban areas - в сельской местности, чем в городских районах
in english or in french - на английском или на французском
in vienna in may - в Вене в мае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
at different times of - в разное время
times 19/119 - раз 19/119
times per day - раз в день
ten times longer than - в десять раз больше, чем
there are times - Есть моменты
three times as many - в три раза больше
font times - раз шрифта
60 times a second - 60 раз в секунду
with the times - со временем
at times even - иногда даже
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
protection of the identity of victims - защита личности жертв
a citizen of the united states of america - гражданин Соединенных Штатов Америки
restrictions of the freedom of movement - ограничения свободы передвижения
joint session of the house of representatives - совместное заседание Палаты представителей
would consist of 110 % of - будет состоять из 110%
president of the republic of finland - президент Финляндской Республики
rules of procedure of the security - правила процедуры безопасности
minister of foreign affairs of ukraine - Министр иностранных дел Украины
army of the republic of bosnia - Армия Республики Боснии
ministry of foreign affairs of belgium - Министерство иностранных дел Бельгии
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
monument to the fallen of the malvinas war - памятник павшим в Мальвинской войне
non nuclear war head - неядерная боеголовка
perpetrators of war crimes - виновные в совершении военных преступлений
the war in iraq - война в Ираке
war injuries - военные травмы
the trade of war - торговая война
war wound - война раны
war crimes or crimes against humanity - военные преступления или преступления против человечности
consequences of the second world war - последствия второй мировой войны
rules of war - правила войны
Синонимы к war: encounter, offensive, combat, fighting, bloodshed, conflict, fight, skirmish, warfare, attack
Антонимы к war: world, globe
Значение war: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
Four times during the night, he had to force his way into civilians' houses to rest. |
Четыре раза за ночь ему приходилось пробираться в дома мирных жителей, чтобы отдохнуть. |
At times, the State seems to act more as an observer than as a genuine protector of the civilian population. |
Порой складывается впечатление, что государство является скорее сторонним наблюдателем, чем реальным гарантом защиты гражданского населения. |
In Peru and some other countries, civilian opinion at times backed the harsh countermeasures used by governments against revolutionary or insurgent movements. |
В Перу и некоторых других странах гражданское общественное мнение порой поддерживало жесткие контрмеры, применяемые правительствами против революционных или повстанческих движений. |
The JNA military strategy partly consisted of extensive shelling, at times irrespective of the presence of civilians. |
Военная стратегия Юна частично состояла из интенсивных обстрелов, иногда независимо от присутствия гражданских лиц. |
The war was fought in large part on French soil, with 1.4 million French dead including civilians, and four times as many military casualties. |
Война велась в основном на французской земле, где погибло 1,4 миллиона французов, включая гражданских лиц, и в четыре раза больше военных потерь. |
As with all other military installations within the country, the entire live-firing zone is strictly off limits to all civilians at all times of the day and night. |
Как и все другие военные объекты в стране, вся зона боевых действий строго закрыта для всех гражданских лиц в любое время дня и ночи. |
Less known than its civilian equivalent or its cryptologic counterpart, DIA and its personnel have at times been portrayed in works of American popular culture. |
Менее известный, чем его гражданский эквивалент или его криптологический аналог, DIA и его персонал иногда изображались в произведениях американской популярной культуры. |
According to the New York Times, this deal allowed the evacuation of at least 2,000 civilians from the Syrian village of Madaya alone. |
По данным The New York Times, эта сделка позволила эвакуировать по меньшей мере 2000 мирных жителей из одной только сирийской деревни Мадая. |
Between 26 March and 21 April, The New York Times confirmed 18 airstrikes that resulted in civilian casualties. |
В период с 26 марта по 21 апреля газета Нью-Йорк Таймс подтвердила 18 авиаударов, которые привели к жертвам среди гражданского населения. |
Apart from the rare times when they needed the special knowledge and techniques that only outside researchers or physicians had, they seldom appealed to civilian doctors or researchers. |
За исключением тех случаев, когда требовались специальные знания и подготовка. |
Tourists will learn about Lviv mysticism from ancient times to present day. |
Экскурсанты узнают о львовской мистике от древнейших времен до наших дней. |
Like most Christian festivals, Easter has its origins in pre-Christian times. |
Подобно большинству христианских фестивалей, Пасха берет свое начало с дохристианских времен. |
A uniformed officer spotted me and broke away from a conversation with a civilian clerk. |
Полицейский в форме заметил меня и прервал свой разговор с гражданским служащим. |
Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999. |
Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году. |
Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges. |
Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей. |
Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C. |
Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию. |
Without a continued commitment to long-term peace and security, civilian protection cannot be guaranteed. |
Без неизменной приверженности цели обеспечения прочного мира и безопасности невозможно гарантировать защиту гражданских лиц. |
Proving to “naysayers” that they’re serious, Moschetta and Bruns have already secured their first billboard: the topmost board on the North side of Times Square. |
И, чтобы убедить скептиков и противников проекта в серьезности своих планов, Москетта и Бранс уже изготовили свой первый билборд: он установлен в северной части Таймс-сквер на самой большой высоте. |
After all, even in times of prosperity, the international community has been notorious for making grand pledges, only to renege when it comes to following through with the money. |
Ведь даже во время процветания международное сообщество славилось тем, что давало обещания на выделения значительных пожертвований, а затем отказывалось от своих обещаний, когда дело доходило до выделения реальных денег. |
America today has five times as many prisoners as it did in 1980. |
В Америке сейчас в пять раз больше заключенных, чем было в 1980 году. |
We have a demonthat's evolved with the times and found a way to ratchet up the body count? |
Мы имеем дело с демоном, который эволюционировал, и нашёл способ увеличивать число жертв? |
Colonel O'Neill, did you authorize Dr. Daniel Jackson to revel classified information to this civilian? |
Полковник О'Нилл, вы разрешали Др. Дэниэлу Джексону раскрыть секретную информацию этому гражданскому? |
Мы просканировали три раза, Клаудия |
|
EVEN DURING THE MOST HALLOWED TIMES. |
Даже в такое священное время. |
Mum and Montand were always there, me at times and Clouzot all the time. |
Мама и Монтан всегда были там, я – иногда, Клузо - постоянно. |
Other times, she gorged herself on water or just rigged the scale. |
Иногда она напивалась воды, или просто сбивала настройку весов. |
As you probably heard from your old man, he and I had some pretty wild times back in med school. |
Вы наверно слышали от него, как мы с ним отрывались в мединституте. |
This is dried codfish very important provisioning in times of war |
А здесь сушеная треска. Очень важный продукт во время войны. |
I've seen it too many times on TV, lb. A man walks his dog, and the dog comes back with a big bone wearing a sock. |
Я видел такое в кино... мужик гуляет с собакой, собака роет яму и натыкается на труп. |
He was a civilian inventor working on Prometheus for the pentagon. |
Он был гражданским конструктором, работавшим над проектом Прометей для Пентагона. |
What about the civilian contractors who corroborated my story? |
А что насчёт гражданских, которые подтвержают мою историю? |
If a Russian attack was in progress... we would certainly not be hearing civilian broadcasting. |
Если нападение русских действительно имело место мы бы не могли слышать гражданского радиовещания. |
The civilian called Rubashov by name and reeled off a text from a document. |
Штатский назвал Рубашова по фамилии и монотонно прочитал судебный приговор. |
She was taken aback to see him in civilian clothes and began to laugh. |
Элизабет сперва не узнала его в штатском, а потом рассмеялась. |
Do you really think that a civilian with no super abilities would team up with one man instead of an entire army? |
Ты правда думаешь, что гражданская, да еще и без способностей присоединится к одиночке, а не к целой армии? |
By aligning myself with the new civilian government I've made many enemies, enemies that wouldn't hesitate to use Ziyal against me. |
Стабилизируя свое положение при новом гражданском правительстве, я нажил множество врагов; врагов, которых не смутит возможность использовать Зиял против меня. |
Tomorrow I'll put on civilian clothes. |
Завтра надену штатское. |
In addition to a full crew, we got 63 civilian Tigers. |
В дополнение к комплекту команды у нас на борту 63 гражданских Тигра. |
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman. |
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА. |
We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license. |
Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота. |
We've traced a large sum of money From an offshore ring account into a civilian account. |
Мы проследили за переводом большой суммы денег из оффшорного счёта Кольца на счёт гражданского. |
And he would do so armed with a video documentary containing endorsements from four civilian scientists. |
И президент сделает это, вооруженный документальным фильмом, в котором четверо независимых гражданских специалистов подтверждают истинность происходящего. |
Спас его новый закон о реорганизации армии. |
|
The person was wearing a black student's greatcoat, on his head was a moth-eaten civilian cap with ear-flaps, pulled down low over his forehead. |
На ней была студенческая черная шинель, а на голове штатская, молью траченная, шапка с ушами, притянутыми на темя. |
In the wrong hands it could cripple major civilian networks, our own defense systems, even kill the entire internet. |
Не в тех руках он может парализовать основные гражданские сети, наши собственные системы защиты, и даже убить весь интернет. |
AMC renamed the division AM General, which still operates today, and is best known as the manufacturer of the Humvee and civilian Hummer H1. |
АМС переименовали в подразделение AM General, которое до сих пор функционирует и сегодня, и наиболее известно как производитель Humvee и гражданского Hummer H1. |
After a long period of one-party rule, Guinea-Bissau experienced a brief civil war and a difficult transition to civilian rule in 1998. |
После длительного периода однопартийного правления Гвинея-Бисау пережила кратковременную гражданскую войну и трудный переход к гражданскому правлению в 1998 году. |
On 26 January, six POWs and a Serb civilian were killed by the ARBiH in the village of Dusina, north of Busovača. |
26 января шесть военнопленных и один сербский мирный житель были убиты Арбихами в деревне Душина к северу от Бусовачи. |
It was very painful ... I still persisted in refusing to answer these questions... A civilian came in and repeated the questions, with the same result. |
Это было очень больно ... Я все еще упорно отказывался отвечать на эти вопросы... Вошел штатский и повторил свои вопросы с тем же результатом. |
According to Taser international, Tasers are legal for civilian use in 34 states without restrictions, having various degrees of restriction in the remaining states. |
По данным Taser international, электрошокеры легальны для гражданского использования в 34 государствах без ограничений, имея различные степени ограничения в остальных государствах. |
Starting in 1987, Saddam also ordered several chemical attacks on civilian targets in Iran, such as the town of Sardasht. |
Начиная с 1987 года Саддам также отдал приказ о нескольких химических атаках на гражданские объекты в Иране, такие как город Сардашт. |
Many companies followed suit, both in military and civilian models. |
Зак демонстрирует талант к бизнесу на протяжении всего своего подросткового возраста. |
Approximately 150 deputy sheriffs of various ranks are employed by the agency, along with an assortment of civilian support staff. |
В агентстве работает около 150 заместителей шерифа различных рангов, а также целый ряд гражданских вспомогательных сотрудников. |
В последние годы своей жизни Хьюз вернулся к гражданскому бизнесу. |
|
In 1883 Dixon returned to civilian life and built a home near the Adobe Walls site. |
В 1883 году Диксон вернулся к гражданской жизни и построил дом рядом с участком глинобитных стен. |
The British produced a helmet for civilian use in World War II designed to give more protection to the head and neck from above. |
Британцы изготовили шлем для гражданского использования во время Второй мировой войны, предназначенный для обеспечения большей защиты головы и шеи сверху. |
The revelation caused public outcry and dismay of the rifle from a large portion of the firearms community and potential civilian end-users. |
Это открытие вызвало общественный резонанс и тревогу по поводу винтовки со стороны значительной части сообщества огнестрельного оружия и потенциальных гражданских конечных пользователей. |
Additionally, there were 120 civilian personnel who worked in the department. |
Кроме того, в департаменте работало 120 гражданских сотрудников. |
On 18 April, an airstrike in Saada hit an Oxfam warehouse, damaging humanitarian supplies and killing at least one civilian. |
18 апреля в результате авиаудара в Сааде был нанесен удар по складу Оксфам, в результате чего были повреждены гуманитарные грузы и убит по меньшей мере один мирный житель. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civilians in times of war».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civilians in times of war» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civilians, in, times, of, war , а также произношение и транскрипцию к «civilians in times of war». Также, к фразе «civilians in times of war» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.