Conditions made - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
offer all necessary conditions - предоставлять все необходимые условия
morbid conditions - патологическое состояние
adaptation to external conditions - приспособление к внешним условиям
creep conditions - ползучесть условия
previously set conditions - ранее заданные условия
starting conditions - стартовые условия
in modern conditions - в современных условиях
humanitarian conditions - гуманитарные условия
real conditions - реальные условия
disadvantageous conditions - невыгодные условия
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
made it back home - сделал его обратно домой
made suggestions for improvement - сделанные предложения по улучшению
notification is made - Уведомление производится
we just made - мы только что сделали
been made public - было обнародовано
no deduction is made - не вычет производится
case can be made for - дело может быть сделано для
man made causes - техногенные причины
classification is made - Классификация производится
calls are made - звонки осуществляются
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
When he got engaged to Sylvia, she made it a condition that he go to Zurich and take the cure. |
А когда он обручился с Сильвией, она поставила условием, что он поедет лечиться в Цюрих. |
I've made some additional adjustments according to the theory of quantum-retro causality, and if my math is correct, the trip through the Time Stream should reverse your condition. |
Я провел кое-какие дополнительные вычисления согласно теории квантово-ретро случайностей, и, если мои вычисления верны, путешествие через поток времени должно исправить ваше состояние. |
With the help of the ICRC both countries made improvements to the conditions of the detainees. |
С помощью МККК обе страны добились улучшения условий содержания заключенных. |
The arduous conditions, such as the constantly changing weather and the very rough roads often rife with sharp rocks, made life very difficult for team personnel. |
Тяжелые условия, такие как постоянно меняющаяся погода и очень неровные дороги, часто изобилующие острыми камнями, делали жизнь персонала команды очень трудной. |
I have to tell you that my father made it a condition of his consent that the marriage not take place for a year. |
Должен сказать вам, что мой отец поставил условие, чтобы свадьба была только через год. |
The essential doctrine behind the self-made man is that success lies within the person himself and not with outside conditions. |
Основная доктрина, лежащая в основе человека, созданного самим собой, состоит в том, что успех находится внутри самого человека, а не во внешних условиях. |
Dementia, mental instability. Conditions that made it possible to explain away the events. |
от слабоумия, психического расстройства - это позволяло полиции не заморачиваться с расследованием. |
65,000 H-1B visas were made available each fiscal year, out of which employers could apply through Labor Condition Applications. |
За каждый финансовый год было выдано 65 000 виз H-1B, из которых работодатели могли подавать заявки на основании условий труда. |
But her husband made it a condition that she leave you behind... .. and start a new life with him. |
Но муж потребовал, чтобы она избавилась от тебя, прежде, чем начать с ним новую жизнь. |
In drier conditions, they hide in damp places such as under tree bark, fallen logs, rocks and man-made structures, such as planters, to help retain body moisture. |
В более сухих условиях они прячутся во влажных местах, таких как кора деревьев, упавшие бревна, камни и искусственные сооружения, такие как кашпо, чтобы помочь сохранить влагу тела. |
This woeful condition of affairs was not made known to Jennie for some time. |
Дженни не сразу узнала обо всех этих печальных делах. |
A variety of medical and psychological conditions have been misdiagnosed as anorexia nervosa; in some cases the correct diagnosis was not made for more than ten years. |
Различные медицинские и психологические состояния были ошибочно диагностированы как нервная анорексия; в некоторых случаях правильный диагноз не ставился более десяти лет. |
Population growth and crop failures made conditions in the Swedish countryside increasingly bleak. |
Рост населения и неурожаи делали условия в шведской сельской местности все более мрачными. |
Earhart made an unusual condition in the choice of her next schooling; she canvassed nearby high schools in Chicago to find the best science program. |
Эрхарт сделала необычное условие при выборе своей следующей школы; она опросила близлежащие средние школы в Чикаго, чтобы найти лучшую научную программу. |
Air conditioning, which was first offered in the US 1961 models, was not made available North of the border until 1966. |
Кондиционер, который впервые был предложен в США в 1961 году, не был доступен к северу от границы до 1966 года. |
Her criticism of Lester's relationship with Jennie was not that she was not worth while, but that conditions made it impolitic. |
Осуждая связь Лестера, она критиковала не Дженни, но неразумность этой связи с точки зрения его карьеры. |
Binaca made an announcement referring to a bad mouth, has been the voice of Coca-Cola, announced the bank credit card Visa and released the air conditioning Fujitsu. |
Binaca сделал объявление, ссылаясь на плохой рот, был голос Coca-Cola, объявил о банковской кредитной карте Visa и выпустил кондиционер Fujitsu. |
The other Renault driver, Fernando Alonso, had previously made an early pitstop, and was promoted to the race lead as other cars pitted under safety car conditions. |
Другой гонщик Renault, Фернандо Алонсо, ранее сделал ранний пит-стоп,и был повышен до лидера гонки, поскольку другие автомобили пострадали в условиях безопасности. |
Ideal growing conditions, combined with proximity to important north European markets, made citrus fruits Spain's leading export. |
Идеальные условия выращивания в сочетании с близостью к важным североевропейским рынкам сделали цитрусовые ведущим экспортным товаром Испании. |
In less than six months, they scaled the process to production-size quantities, made bus and truck tires, and ran them under service conditions on the highways. |
Менее чем за шесть месяцев они расширили этот процесс до производственных размеров, изготовили шины для автобусов и грузовиков и запустили их в условиях эксплуатации на автомагистралях. |
The affability of his manners made him approachable and agreeable under all conditions. |
Приветливость его манер делала его доступным и приятным при любых обстоятельствах. |
Diagnosis of Harlequin syndrome is made when the individual has consistent signs and symptoms of the condition, therefore, it is made by clinical observation. |
Диагноз синдрома Арлекина ставится, когда индивид имеет устойчивые признаки и симптомы состояния, следовательно, он ставится путем клинического наблюдения. |
The Workhouse Act of 1772 allowed parishes to combine and apply for a workhouse test, where conditions were made worse than those outside. |
Закон О работном доме 1772 года разрешал приходам объединяться и подавать заявки на испытание работного дома, где условия были хуже, чем снаружи. |
Thus, the Obama administration always made any possible counterterrorism cooperation with Russia in Syria subject to strict conditions. |
Таким образом, администрация Обамы всегда ставила весьма строгие условия в вопросе о любом возможном сотрудничестве с Россией в борьбе с терроризмом. |
But I have made a prudent judgement that it meets the conditions set down in The Ritual. |
Но по моей предварительной оценке, данные обстоятельства допускают проведение ритуала. |
Perhaps some mention should be made of the poor economic condition of WA at the time. |
Возможно, следует упомянуть о плохом экономическом состоянии ВА В то время. |
Therefore, the Working Group agreed that the two conditions set forth in paragraph 15 of draft article 1 should be made conjunctive rather than disjunctive. |
В силу этого Рабочая группа выразила согласие с тем, что два условия, установленные в пункте 15 проекта статьи 1 должны соблюдаться совместно, а не по отдельности. |
Bolt made the slowest start of the nine competitors and had to recover ground in cold conditions and against a 0.9 m/s headwind. |
Болт стартовал самым медленным из девяти соперников и должен был восстанавливать грунт в холодных условиях и против встречного ветра 0,9 м/с. |
According to him, Descartes has made a precision instrument out of the human condition. |
По его словам Декарт сделал, точное определение человеческой мысли. |
With regard to Jigme Phuntsok, the local government has made arrangements for his medical treatment and his health condition is now greatly improved. |
Что касается Джигме Фунтсока, то местные власти приняли меры для его лечения, и состояние его здоровья сейчас значительно улучшилось. |
Rains received earlier in the year kept soil moisture levels high and, with the high temperatures, made for great cotton-growing conditions. |
Дожди, прошедшие в начале года, обеспечили высокий уровень влажности почвы и, в сочетании с высокими температурами, создали идеальные условия для выращивания хлопка. |
In spite of the effort made by the authorities to ensure they are humanely treated, they are detained in overcrowded and unhygienic conditions. |
Несмотря на усилия властей обеспечить гуманное обращение с ними, мигранты содержатся в переполненных помещениях в антисанитарных условиях. |
Volcanic ash has made agricultural conditions unpredictable in some areas. |
Вулканический пепел сделал сельскохозяйственные условия в некоторых районах непредсказуемыми. |
Which was a good thing in a way, because it made it easier for me to condition him a little. |
Но это в некотором смысле к лучшему, потому что облегчало мне задачу - позволяло хоть слегка формировать его. |
We all know that cheap clothing is usually made in sweatshop conditions - and usually by women. |
Мы все знаем, что дешевую одежду, как правило, производят в подпольных условиях - и, как правило, женщины. |
An attempt to privatize the water system had been made without the condition of building the dam in 1997, but Reyes Villa had used his influence to quash the deal. |
В 1997 году была предпринята попытка приватизировать водопроводную систему без условий строительства плотины, но Рейес Вилья использовал свое влияние, чтобы аннулировать сделку. |
Mackay with 500-800 others made it back to Stirling with relative ease; the Highlanders stopped to loot the baggage train and were in no condition to pursue him. |
Маккей с 500-800 другими добрался до Стерлинга с относительной легкостью; горцы остановились, чтобы ограбить обоз с багажом, и были не в состоянии преследовать его. |
RNA is a polymer — a chemical chain made up of repeating subunits — that has proved extremely difficult to make under conditions similar to those on the early Earth. |
РНК это полимер, химическая цепочка, состоящая из повторяющихся звеньев. Доказано, что в условиях, похожих на ранние земные, возникнуть таким образованиям было чрезвычайно трудно. |
Previous directives of INAO make conditional allowances according to the complex laws of 1927 and 1929, and plantings made before 1938. |
Предыдущие директивы ИНАО делали условные надбавки в соответствии со сложными законами 1927 и 1929 годов, а посевы производились до 1938 года. |
We tried to transmit via televisor, but atmospheric conditions made transmission impossible. |
Мы пытались отправить отчет по телесвязи, но плохие атмосферные условия сделали передачу невозможной. |
She knew that the support of religion was possible only upon condition of renouncing what made up for her the whole meaning of life. |
Она знала вперед, что помощь религии возможна только под условием отречения от того, что составляло для нее весь смысл жизни. |
Health conditions are reasonably good, and all Latin American countries have made headway against illiteracy, with most reaching 90% adult literacy or higher. |
Ситуация в области здравоохранения достаточно нормальна, и все страны Латинской Америки сделали большие успехи в борьбе с неграмотностью - большинство из них добились 90% уровня грамотности среди взрослого населения и даже более высоких показателей. |
Ariovistus made this a condition knowing that Caesar's cavalry was composed mainly of Aedian horsemen whose loyalty to Caesar was questionable. |
Ариовист поставил это условие, зная, что кавалерия Цезаря состояла в основном из эдийских всадников, чья преданность Цезарю была сомнительной. |
Such competition would have made it much more difficult to obtain some abusive conditions that were ultimately included in the concession. |
Такая конкуренция значительно затруднила бы получение некоторых неправомерных условий, которые в конечном счете были включены в концессию. |
Also, the strength of the NZ economy and global economic conditions have made the kiwi a more attractive investment than it otherwise would be. |
К тому же, сила новозеландской экономики и условия глобальной экономики сделали из киви более привлекательную инвестицию, чем это было бы иначе. |
Integrated disease control has made it possible to create conditions for reducing morbidity, mortality and complications from priority diseases, by treating:. |
Комплексная борьба с болезнями создала условия, позволяющие снизить уровень заболеваемости, смертности и осложнений в связи с основными болезнями путем принятия мер по борьбе с такими заболеваниями, как:. |
Considerable efforts have been made to study the influence of surface texture on friction and wear during sliding conditions. |
Значительные усилия были приложены для изучения влияния текстуры поверхности на трение и износ в условиях скольжения. |
Unusually for a charity, in 2008 Shelter saw strike action by its staff in response to changes being made to their terms and conditions. |
Необычно для благотворительной организации, в 2008 году приют увидел забастовку своих сотрудников в ответ на изменения, внесенные в их условия. |
He made a life of photographing the issues that went beyond the events of apartheid and documented the conditions that led to them. |
Он посвятил свою жизнь фотографированию проблем, выходящих за рамки событий апартеида, и документировал условия, которые привели к ним. |
In November 2008, an incident on a parallel runway during crosswinds made the Australian authorities change procedures for those conditions. |
В ноябре 2008 года инцидент на параллельной взлетно-посадочной полосе во время бокового ветра заставил австралийские власти изменить процедуры для этих условий. |
Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня? |
|
The progress made was attributable to strong project, risk and change management. |
Достигнутый прогресс можно отнести за счет эффективного управления проектом, рисками и преобразованиями. |
Она заставила меня поклясться, что я промолчу. |
|
Greater efforts to guarantee their safety should be made by all parties concerned. |
Все заинтересованные стороны должны прилагать больше усилий для обеспечения их безопасности. |
I want to seduce you with the soft, fresh breeze of my fan made of glass. |
Я хочу соблазнить вас мягким, свежим ветерком моего стеклянного вентилятора. |
I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition. |
Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием. |
On the condition that I will only work with the professor. |
С условием, что буду договариваться только с профессором. |
Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work. |
Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу. |
CRS is a common condition in pediatric patients and young adults. |
CRS является распространенным заболеванием у детей и молодых взрослых. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditions made».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditions made» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditions, made , а также произношение и транскрипцию к «conditions made». Также, к фразе «conditions made» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.