Consider the consequences of your actions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Consider the consequences of your actions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
учитывать последствия ваших действий
Translate

- consider [verb]

verb: рассматривать, учитывать, считать, принимать во внимание, полагать, считаться, счесть, обсуждать, посчитать, обдумывать

- the [article]

тот

- consequences [noun]

noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- your

твой

  • Be Your Own Producer - Сам себе режиссёр

  • spite your face - досаждать другому

  • I beg your pardon? - Извините меня пожалуйста?

  • we value your time - Мы ценим Ваше время

  • your kind understanding - Ваш вид понимания

  • focus your energy - сосредоточить свою энергию

  • from your ranks - из ваших рядов

  • your best offer - ваше самое лучшее предложение

  • at your election - в связи с избранием

  • providing us your - Предоставляя нам ваши

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- actions [noun]

noun: поведение



Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке.

But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно.

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями.

The consequences of recognition should be restricted in the manner proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия признания должны быть ограничены таким образом, как это предлагается в представленном документе.

We fear that the consequences will be serious for humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества.

Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами.

Episodes of communicable disease can have disabling consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности.

As long as EUR/USD is trading in a sideways mode between the key support of 1.1260 (S2) and the resistance of 1.1540 (R2), I would consider the near-term bias to be neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока EUR / USD торгуется в боковом тренде между уровнями поддержки 1,1260 (S2) и сопротивления 1,1540 (R2), я бы рассматривал в краткосрочной перспективе нейтральную позицию.

Amidst the passions and calls for action against Russia, what do we need to consider?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, о чем же нам не следует забывать на фоне всех этих страстей и призывов принять меры против России?

Teabing was looking closely at the bloody belt. But why would Opus Dei be trying to find the Holy Grail? Langdon was too groggy to consider it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тибинг не сводил глаз с окровавленной подвязки. — С чего это вдруг секта Опус Деи занялась поисками Грааля? Лэнгдон еще плохо соображал, а потому не ответил.

And, uh, that bail I posted, please consider that a belated wedding present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И... залог, который я внёс. Считай его запоздалым подарком на свадьбу.

I moved here alone and I have made one friend, and I consider you my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переехала сюда одна, но обрела друга, и полагала, что ты - мой друг.

Consider it the friends and family discount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривай это, как дружеское одолжение

Did you ever consider installing security cameras. In your office?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете?

You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.

In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного.

It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом.

And the ability to effect great consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И способность действовать с наибольшими результатами.

And it may be of no consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это и в самом деле не имеет значения.

But as I sit here, I'm forced to consider another possibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока я сидел здесь, я рассмотрел другую перспективу.

Well, consider my prying eyes diverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

I have no power to decree, but I beg you, fathers of the Senate, to consider these new laws concerning marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уполномочен приказьiвать вам, но я прошу вас, отцов Сената, рассмотреть новьiе законьi относительно брака.

As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее.

when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу.

You are aware of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствиях ваших слов могут быть ужасными.

Uh, I have an idea that you are not gonna like, but you need to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя идея тебе возможно не понравится, но ты должна послушать.

The risk may be of little consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск его мало волнует.

And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки.

Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю.

So you didn't consider this behavior to be a pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы не считаете, что такое поведение было для нее нормой.

Then consider it a magic trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда считайте это магией.

About following through on a promise regardless of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О выполнении обещания независимо от последствий.

We threw a wild party with absolutely zero consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы устроили дикую тусу без всяких последствий.

I'm ready to face the legal consequences of my actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готова понести законное наказание за мои действия.

And I ask that you consider contributing to this daring effort as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я прошу вас рассмотреть вопрос об участии в этом смелом мероприятии.

The Fluctuation Theorem shows how the 2nd law is a consequence of the assumption of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теорема флуктуации показывает, как 2-й закон является следствием допущения причинности.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице.

It famously failed with dire consequences for the plotters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она славно провалилась с ужасными последствиями для заговорщиков.

Jehovah's Witnesses consider the soul to be a life or a living body that can die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели Иеговы считают душу жизнью или живым телом, которое может умереть.

An attack could cause a loss of power in a large area for a long period of time, and such an attack could have just as severe consequences as a natural disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атака может привести к потере мощности на большой территории в течение длительного периода времени, и такая атака может иметь столь же серьезные последствия, как и стихийное бедствие.

Hi all, got my head around the curious rank structure for the Guards Regiments that are a consequence of purchased commissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет всем, получил мою голову вокруг любопытной структуры ранга для гвардейских полков, которые являются следствием купленных комиссий.

Some psychologists consider toucherism a manifestation of frotteurism, while others distinguish the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые психологи считают тачеризм проявлением фроттеризма, в то время как другие различают их.

Administrators reviewing a block should consider that some historical context may not be immediately obvious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы, просматривающие блок, должны учитывать, что некоторый исторический контекст может быть не сразу очевиден.

He was willing to consider their plan for settlement near el Arish and in the Sinai Peninsula but his support was conditional on the approval of the Cairo authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был готов рассмотреть их план поселения близ Эль-Ариша и на Синайском полуострове, но его поддержка была обусловлена одобрением каирских властей.

That is why the default of one of the joint several liability debtors does not have any harmful consequences for the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому неисполнение одним из должников солидарной ответственности не влечет за собой никаких вредных последствий для других.

Zauriel asks Phantom Stranger why he risked his being by returning and why he did not tell the group of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зауриэль спрашивает Призрачного незнакомца, почему он рисковал своим существом, возвращаясь, и почему он не сказал группе о последствиях.

As an immediate consequence, there was a significant increase in messages sent via cables belonging to other countries, and by radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как непосредственное следствие, значительно возросло число сообщений, передаваемых по кабелям, принадлежащим другим странам, и по радио.

The article seems somewhat improved; there is at least brief mention of the horrendous consequences of the Communist adventure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья кажется несколько улучшенной; есть, по крайней мере, краткое упоминание об ужасных последствиях коммунистической авантюры.

This religious totalitarianism has caused a deadly mutation in the heart of Islam and we see the tragic consequences in Paris today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот религиозный тоталитаризм вызвал смертельную мутацию в сердце Ислама, и сегодня мы видим трагические последствия в Париже.

However, Daphnis warns Polyphemus of the consequences of actively wooing her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Дафнис предупреждает Полифема о последствиях активного ухаживания за ней.

There is also some evidence for loss of dendritic spines as a consequence of aging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также некоторые свидетельства потери дендритных шипов в результате старения.

If not treated right away, there are many consequences and pains various cervical spine disorders can cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не лечить сразу, есть много последствий и болей, которые могут вызвать различные расстройства шейного отдела позвоночника.

In fact, a weaker form of the First Incompleteness Theorem is an easy consequence of the undecidability of the halting problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, более слабая форма первой теоремы о неполноте является простым следствием неразрешимости задачи остановки.

These passions were considered to be even stronger than regular emotions, and, as a consequence, more dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страсти считались даже более сильными, чем обычные эмоции, и, как следствие, более опасными.

Riggs joined the professional tennis circuit in 1941 and as a consequence was banned from competing in the amateur Grand Slams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риггс присоединился к профессиональному теннису в 1941 году и, как следствие, был отстранен от участия в любительских турнирах Большого Шлема.

The worst possible consequence of non treatment is developing early arthritis, sometimes even during teenage years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Худшим возможным последствием отсутствия лечения является развитие раннего артрита, иногда даже в подростковом возрасте.

Systemic grammars draw on system networks as their primary representation tool as a consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, системные грамматики опираются на системные сети в качестве своего основного инструмента представления.

In 1850 as a consequence of changes in government duty and taxation the shipyards were closed or in bankruptcy proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1850 году вследствие изменения государственной пошлины и налогообложения верфи были закрыты или находились в процедуре банкротства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consider the consequences of your actions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consider the consequences of your actions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consider, the, consequences, of, your, actions , а также произношение и транскрипцию к «consider the consequences of your actions». Также, к фразе «consider the consequences of your actions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information