Consist of the provision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Consist of the provision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
состоять в обеспечении
Translate

- consist [verb]

verb: состоять, заключаться в, совпадать, совмещаться

noun: состав

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием



In a typical perching bird, they consist respectively of 3,4, 5 and 2 phalanges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У типичной сидячей птицы они состоят соответственно из 3,4, 5 и 2 фаланг.

We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств.

The Sierra Madre mountains, which consist of several smaller ranges, run from northern Mesoamerica south through Costa Rica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горы Сьерра-Мадре, состоящие из нескольких небольших хребтов, простираются от Северной Мезоамерики на юг через Коста-Рику.

For other questions, the SMGS provisions shall be applicable to the carriage of goods accompanied by the consignor's or consignee's attendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальном для перевозки грузов в сопровождении проводников грузоотправителя или грузополучателя действуют положения СМГС.

The officers of the Assembly consist of a President and two secretaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав Президиума входят Председатель и два секретаря.

It shall consist of seven members, three of whom shall serve on any one appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его состав входят семь членов, три из которых принимают участие в рассмотрении каждой отдельной жалобы.

Victim-oriented crime prevention consisting of, inter alia, the provision of information and advice to potential victims, should be promoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует содействовать предупреждению преступности, ориентированному на жертв, включая, в частности, предоставление информации и оказание услуг возможным жертвам.

How the government approaches the provision of old age security can have a significant impact on the national savings rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществляемый правительством выбор механизма социального обеспечения стариков может оказывать существенное воздействие на национальную норму сбережений.

The control measures UNEP selects consist primarily of targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства контроля, которые берет на вооружение ЮНЕП, предусматривают главным образом достижение тех или иных целевых показателей.

His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.

As a consequence of these provisions, a zoning around industrial activities is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этих положений требуется создание охранной зоны на территории, прилегающей к промышленным предприятиям.

24.25 This agreement may consist of a number of copies each signed by one or more parties to the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24.25 Настоящий Договор может включать ряд экземпляров, каждый из которых подписан одной или более сторон.

For active rudder equipment or special types of rudder, this provision applies by analogy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это- положение также применимо в случае активных рулей или специальных типов рулей.

Because of its particular nature, the mass media and information sector is the subject matter of a number of specific provisions in that law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу его особого характера на сектор средств массовой информации распространяется ряд содержащихся в этом Законе специальных положений.

Rule of law improved yet tax provisions and ease of doing business did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сфере норм права произошли улучшения, однако в налоговом законодательстве и по показателям легкости ведения бизнеса таких улучшений не прослеживается.

It will consist of representatives of the government, ...the judicial and municipal authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В него войдут представители правительства, судебных и муниципальных властей.

The young woman who did so appeared to consist chiefly of arms and legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проделав это движение в обратном порядке, перед Джаппом и Пуаро предстала женщина. Казалось, она была сделана из одних рук и ног.

Under Kerensky's Provisional Government, I did time as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Керенском я сидел тоже.

But I think the life forms on many worlds will consist, by and large of the same atoms that are popular here maybe even the same big molecules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думаю, жизненные формы многих миров будут состоять, в общем и целом, из тех же атомов, что так распространены здесь, может, даже из тех же сложных молекул.

A family should consist of those whom we love, and those who love us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А семья должна состоять из тех, кого мы любим, и кто любит нас.

From now on, your privileges consist of bread, water and school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне твои привилегии заключаются в хлебе, воде и школе.

Your crimes, your crimes consist of killing some pretty bad men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше преступление заключается в убийстве очень плохих парней.

We are so completely played out that in spite of our great hunger we do not think of the provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настолько выдохлись, что, несмотря на сильный голод, даже не вспоминаем о консервах.

She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится.

I think that we cannot properly have understood one another - that you must have forgotten of what the goods consist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, верно, как-нибудь ошиблись или не понимаем друг друга, позабыли, в чем состоит предмет.

See also the redbox with is provision of familiarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. также Общество с положения фамильярности.

These positions usually consist of a center forward, a center back, the two wing players and the two drivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти позиции обычно состоят из центрального нападающего, центрального защитника, двух игроков на флангах и двух водителей.

Most IPsec implementations consist of an IKE daemon that runs in user space and an IPsec stack in the kernel that processes the actual IP packets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство реализаций IPsec состоит из демона IKE, который работает в пользовательском пространстве, и стека IPsec в ядре, который обрабатывает фактические IP-пакеты.

There are also provisions for an alternative fourth choice for Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также положения об альтернативном четвертом выборе для государств-членов.

The White House provided a fact sheet which summarized the key provisions of the $447 billion bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый дом представил фактологический бюллетень, в котором кратко излагались ключевые положения законопроекта на 447 миллиардов долларов.

The two newly announced moons of Pluto were subsequently provisionally designated S/2005 P 1 for Hydra and S/2005 P 2 for Nix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два недавно объявленных спутника Плутона были впоследствии условно обозначены S / 2005 P 1 для Гидры и S/2005 P 2 для Никса.

Modern machines are complex systems that consist of structural elements, mechanisms and control components and include interfaces for convenient use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные машины представляют собой сложные системы, состоящие из конструктивных элементов, механизмов и элементов управления и включающие интерфейсы для удобного использования.

Oaths consist of a service or prohibition on the part of the human, a service on the part of the faerie, and a penalty for breaking of terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клятвы состоят из службы или запрета со стороны человека, службы со стороны феи и наказания за нарушение условий.

They had been plotting a revolt against the Provisional Government since April 1917, and pro-Soviet demonstrations during the July Days brought matters to a head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они замышляли восстание против Временного правительства с апреля 1917 года, и просоветские демонстрации в июльские дни довели дело до конца.

The queen changed her position on the issue of amnesty, and on December 18, Willis demanded the provisional government reinstate her to the throne, but was refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королева изменила свою позицию по вопросу об амнистии, и 18 декабря Уиллис потребовал от Временного правительства восстановить ее на престоле, но получил отказ.

They consist of a rotating padded drum which revolves against a heating element which can be stationary, or can also be a rotating drum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они состоят из вращающегося мягкого барабана, который вращается против нагревательного элемента, который может быть неподвижным или также может быть вращающимся барабаном.

Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании.

A few hours later, politicians entered the battered complex and set about establishing a provisional government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько часов политики вошли в разрушенный комплекс и приступили к созданию Временного правительства.

Instead the effects typically consist of reaction time, rather than accuracy, differences between compatible and incompatible trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого эффекты обычно состоят из времени реакции, а не точности, различий между совместимыми и несовместимыми испытаниями.

The Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives has declared 7 μg/kg bw to be the provisional tolerable weekly intake level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенный комитет экспертов ФАО / ВОЗ по пищевым добавкам объявил 7 мкг/кг веса тела условным допустимым уровнем недельного потребления.

Whereas in some countries the individual is provisionally removed, in others they can remain in office during the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как в некоторых странах это лицо временно отстраняется от должности, в других странах оно может оставаться на своем посту во время судебного разбирательства.

Thin provisioning, in a shared-storage environment, provides a method for optimizing utilization of available storage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тонкая подготовка в среде общего хранилища обеспечивает метод оптимизации использования доступного хранилища.

Most headliners consist of a tricot knit fabric that is napped to provide a soft touch and uniform appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство хедлайнеров состоят из трикотажной ткани трико, которая дремлет, чтобы обеспечить мягкое прикосновение и равномерный внешний вид.

This authority is also reflected in Rule 28 of the Provisional Rules of Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти полномочия также отражены в правиле 28 Временных правил процедуры.

Another group of minor active peptides are the virotoxins, which consist of six similar monocyclic heptapeptides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки не должны изменять оригинальную научную или инженерную нотацию так же, как они не должны переписывать оригинальную цитату.

Whey proteins consist primarily of α-lactalbumin and β-lactoglobulin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сывороточные белки состоят в основном из α-лактальбумина и β-лактоглобулина.

The work may consist of separate images that are variants on a theme, or may be one larger image split into three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа может состоять из отдельных изображений, которые являются вариантами на тему, или может быть одним большим изображением, разделенным на три.

The Masai giraffe was also suggested to consist of possibly two species separated by the Rift Valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также высказано предположение, что жираф Масаи состоит, возможно, из двух видов, разделенных рифтовой Долиной.

Packets consist of control information for addressing and routing and a payload of user data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакеты состоят из управляющей информации для адресации и маршрутизации и полезной нагрузки пользовательских данных.

This network would become ARPANET, which by 1981 would consist of 213 nodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта сеть станет ARPANET, которая к 1981 году будет состоять из 213 узлов.

As the reconstitution provisions were abrogated in 1981, the XDR now functions less like credit than previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку положения о восстановлении были отменены в 1981 году, ШЛУ теперь функционирует менее похоже на кредит, чем раньше.

China's Real Rights Law contains provisions founded on LVT analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о реальных правах Китая содержит положения, основанные на анализе LVT.

The carbohydrates in honey itself primarily consist of fructose and glucose with trace amounts of sucrose only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Углеводы в самом меде в основном состоят из фруктозы и глюкозы с незначительными количествами только сахарозы.

A third tranche of $1.7 billion was provisionally scheduled in June 2016 subject to the bringing into law of 19 further reform measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий транш в размере 1,7 миллиарда долларов был предварительно запланирован на июнь 2016 года при условии введения в действие 19 дополнительных реформаторских мер.

Meal Plans consist of Meal Swipes and Food Dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планы питания состоят из еды пойло и продовольственных долларов.

The agreement with Ukraine was provisionally applied since 1 January 2016 and formally entered into force on 1 September 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение с Украиной было временно применено с 1 января 2016 года и официально вступило в силу 1 сентября 2017 года.

The taxon was taken to consist of a number of subtypes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было принято, что этот таксон состоит из нескольких подтипов.

The complex numbers consist of all numbers of the form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплексные числа состоят из всех чисел вида.

Women's clothing in India nowadays consist of both formal and casual wear such as gowns, pants, shirts and tops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женская одежда в Индии в настоящее время состоит как из формальной, так и из повседневной одежды, такой как платья, брюки, рубашки и топы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consist of the provision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consist of the provision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consist, of, the, provision , а также произношение и транскрипцию к «consist of the provision». Также, к фразе «consist of the provision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information