Corruption laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: коррупция, развращение, искажение, разложение, порча, испорченность, продажность, извращение, гниение
judicial corruption - взяточничество судей
data loss or corruption - потеря или искажение данных
combating corruption - борьба с коррупцией
like corruption - как коррупция
trafficking in human beings and corruption - торговлей людьми и коррупцией
in the fight against corruption - в борьбе с коррупцией
types of corruption - виды коррупции
caused by corruption - вызванная коррупцией
global corruption barometer - Барометр мировой коррупции
guilty of corruption - виновным в коррупции
Синонимы к corruption: extortion, misconduct, double-dealing, crookedness, sleaze, fraudulence, dishonesty, criminality, bribery, profiteering
Антонимы к corruption: anticorruption
Значение corruption: dishonest or fraudulent conduct by those in power, typically involving bribery.
laws of thought - законы мышления
abide by these laws - соблюдать эти законы
laws of luxembourg - Законы люксембурга
unjust laws - несправедливые законы
the code of muslim personal laws - код мусульманских личных законов
international humanitarian and human rights laws - международные законы гуманитарных и правозащитных
respecting the laws and customs - соблюдая законы и обычаи
all laws and policies - все законы и политика
drafting of national laws - разработка национальных законов
the laws are submitted - законы представляются
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
There’s a long track record of intellectual property theft by Huawei and of violations of corruption laws around the world, said Strayer. |
Страйер заявил, что Huawei давно занимается кражей интеллектуальной собственности и нарушает антикоррупционные законы по всему миру. |
A new anti-corruption law passed in 2012 did not reverse these laws, and is widely considered weak. |
Новый антикоррупционный закон, принятый в 2012 году, не отменял этих законов и широко считается слабым. |
He acknowledged official Chinese laws against deforestation in Tibet, but lamented they can be ignored due to possible corruption. |
Он признал официальные китайские законы против вырубки лесов в Тибете, но посетовал, что они могут быть проигнорированы из-за возможной коррупции. |
I've seen the laws this country's willing to violate, and all I've seen Sandstorm do is expose corruption and save lives. |
Я видела, как законы этой страны нарушаются, и видела, что Песчаная буря изобличает коррупцию и спасает жизни. |
Over the years, several anti-corruption laws have been passed by the Ukrainian parliament. |
За эти годы украинским парламентом было принято несколько антикоррупционных законов. |
Problems like illegal immigration, archaic laws, corruption, and I guess incomepetent government. |
Такие проблемы, как нелегальная иммиграция, архаичные законы, коррупция и, наверное, безденежное правительство. |
Since 1994, they explained, Italy has seen a series of laws passed that weakened the government's ability to combat corruption. |
С 1994 года, пояснили они, в Италии был принят ряд законов, которые ослабили способность правительства бороться с коррупцией. |
The implementation of the decree, which formed the basis of the laws on combating corruption and on civil service, was vested in the presidential control directorate. |
Реализация указа, который лег в основу законов О противодействии коррупции и о государственной службе, была возложена на контрольное управление президента. |
The reasoning behind this is to prevent government corruption and to ensure that laws and regulations are applied equally. |
Это делается для того, чтобы предотвратить коррупцию в правительстве и обеспечить равное применение законов и нормативных актов. |
Ни одни законы не порождали столько коррупции и столько насилия; |
|
In this way it differs from most other forms of corruption which instead seek selective enforcement of already existing laws. |
Этим она отличается от большинства других форм коррупции, которые вместо этого стремятся к выборочному исполнению уже существующих законов. |
But Barry need only consider a few of our own laws on corruption — and any number of cases of Department of Justice overreach — to problematize her view. |
Однако Барри следует лишь попристальнее взглянуть на один из наших собственных законов о коррупции – и на энное количество случаев, которыми завалено министерство юстиции, - чтобы усомниться в правомерности своей точки зрения. |
The eight States that reported compliance presented information on specific laws to prevent corruption. |
Восемь государств, сообщивших о выполнении этой статьи, представили информацию о конкретных положениях своего законодательства, касающихся предупреждения коррупции. |
The enforcement of the anti-corruption laws is selective and public officials engage in corruption with impunity. |
Применение антикоррупционных законов носит избирательный характер, и государственные должностные лица безнаказанно занимаются коррупцией. |
On the other hand, the cases when anti-corruption laws are missing or not being enforced persist. |
С другой стороны, сохраняются случаи, когда антикоррупционные законы отсутствуют или не исполняются. |
A second wave of corruption metrics has been created by Global Integrity, the International Budget Partnership, and many lesser known local groups. |
Вторая волна показателей коррупции была создана Global Integrity, международным бюджетным партнерством и многими менее известными местными группами. |
Corruption charges are flying between Prime Minister Zhu Ronghi, China's number three leader, and Li Peng, the country's second leading politician. |
На премьер-министра Китая Жу Ронжи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции. |
Discontent with corruption was cited by opposition-aligned groups as one of the reasons for the 2014 and 2017 Venezuelan protests. |
Недовольство коррупцией было названо оппозиционными группами одной из причин протестов в Венесуэле в 2014 и 2017 годах. |
You don't stand a chance against the vice principal's corruption. |
У вас нет шансов справиться с их продажным заместителем директора. |
In addition, it would be useful to know what were the inheritance laws affecting married women. |
Кроме того, было бы полезно знать, какие законы о наследовании касаются замужних женщин. |
Not only do crime groups engage in bribery to ensure the movement of contraband across borders; but they also engage in extensive political corruption. |
Преступные группы занимаются подкупом не только для обеспечения перемещения контрабандных товаров через границы, но и - причем активно - в политических целях. |
It has also urged those members that have applied, and continue to apply, those laws to repeal or invalidate them. |
Она также настоятельно призывает тех членов, которые уже применили и продолжают применять такие законы, отменить или аннулировать их. |
Uruguay does not criminalize the concealment or retention of property resulting from corruption offences. |
В Уругвае сокрытие или удержание имущества, полученного в результате преступлений, связанных с коррупцией, не признается уголовно наказуемым деянием. |
You don't stand a chance against the vice principal's corruption. |
У вас нет шансов справиться с их продажным заместителем директора. |
Indonesia had also adopted a national plan of action against corruption, including both preventive and repressive measures. |
Индонезия, кроме того, разработала Национальный план действий по борьбе с коррупцией, включающий, в частности, превентивные и репрессивные меры. |
The laws protect property owners against any attempts to infringe on these rights. |
Закон защищает владельцев собственности от любых попыток посягательства на эти права. |
Weaknesses in any or all of these areas create incentives for corruption, laziness, and incompetence. |
Слабости в одной или всех этих областях создают стимулы для коррупции, лени и некомпетентности. |
Coverage of political reform and the fight against corruption also remains in high demand. |
К наиболее популярным по-прежнему относятся материалы о политических реформах и борьбе с коррупцией. |
As both the president and the prime minister have noted repeatedly during the last few years, the country suffers from an intolerably high level of corruption. |
Как неоднократно отмечали президент и премьер-министр, страна непозволительно сильно страдает от высокого уровня коррупции. |
Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post. |
Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов. |
Misuse of public funds, waste and corruption had reached such proportions during his administration that the edifice was toppling of its own weight. |
Разграбление общественных фондов, непомерные траты и коррупция достигли при его правлении таких размеров, что здание рухнуло под собственной тяжестью. |
I find the wife of every plaintiff thinks me venal and corrupt, but it is their own corruption that I investigate. |
Я нахожу, что жена каждого истца считает меня корыстным и безнравственным, но это их собственную безнравственность я расследую. |
I've been funneling money to Liberian protest groups to help the fight against government corruption? |
Я направляю деньги группам протеста в Либерии для помощи в борьбе с коррупцией в правительстве? |
Блеском гения или искусством подкупать. |
|
Law enforcement combats this corruption with a new line of defense. |
Правоохранительные органы борются с коррупцией благодаря новой линии обороны. |
Uh, public officials for, uh, corruption and ethics violations. |
Коррупцию и, э, нарушение этики государственными должностными лицами. |
These limitations and restraints were laws. |
И эти ограничения и запреты были законом. |
Debbie, I happen to be an attorney, well versed in California antidiscrimination laws, so we'll ask you one last time. |
Дебби, вообще-то, я адвокат, весьма сведущий в законах Калифорнии о дискриминации, и спрашиваю в последний раз. |
Это лучшее для такого зловонного гниения как я. |
|
In fact, it was as though with the corruption which she seemed to gather from the air itself, she began to corrupt him. |
Откуда что берется, удивлялся он; но мало этого: порча перешла на него самого. |
Corruption in data set. |
Искажение в наборе данных. |
The supply and demand model implies that by mandating a price floor above the equilibrium wage, minimum wage laws will cause unemployment. |
Модель спроса и предложения предполагает, что, устанавливая ценовую планку выше равновесной заработной платы, законы о минимальной заработной плате приведут к безработице. |
Laws, regulations, and policies directing forest management on U.S. federal lands are well-documented. |
Законы, правила и политика, регулирующие лесопользование на федеральных землях США, хорошо документированы. |
Language and citizenship laws have been opposed by many Russophones. |
Многие Русофоны выступали против законов о языке и гражданстве. |
However, Spain was the only colonial power and the first in recorded history to pass laws for the protection of indigenous peoples. |
Однако Испания была единственной колониальной державой и первой в истории приняла законы О защите коренных народов. |
Many institutions that are meant to provide education have been promoting corruption, and education has been a major contributor to domestic black money in India. |
Многие учреждения, призванные обеспечивать образование, поощряют коррупцию, и образование является одним из основных источников внутренних черных денег в Индии. |
Corruption is not specific to poor, developing, or transition countries. |
Коррупция не является специфичной для бедных, развивающихся стран или стран с переходной экономикой. |
Многие из этих законов применимы к пище животного происхождения. |
|
Transparency International's 2018 Corruption Perception Index ranks the country in 120th place out of 180 countries. |
Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2018 год ставит страну на 120-е место из 180 стран. |
The most noteworthy aspect of the Valley's political culture was extensive corruption and voting fraud. |
Наиболее примечательным аспектом политической культуры долины была обширная коррупция и мошенничество при голосовании. |
The desire to pay lower taxes than those demanded by the state explains the demand side of corruption. |
Желание платить более низкие налоги, чем те, которые требует государство, объясняет востребованность коррупции. |
Buyers, sellers, realtors, developers, lawyers, mortgage brokers and banks have been implicated in various fraud and corruption cases. |
Покупатели, продавцы, риэлторы, застройщики, юристы, ипотечные брокеры и банки были вовлечены в различные случаи мошенничества и коррупции. |
This leniency of punishment has been one of the main reasons corruption is such a serious problem in China. |
Эта мягкость наказания была одной из главных причин того, что коррупция является такой серьезной проблемой в Китае. |
On 29 May 2000, Suharto was placed under house arrest when Indonesian authorities began to investigate the corruption during his presidency. |
29 мая 2000 года Сухарто был помещен под домашний арест, когда индонезийские власти начали расследование коррупции во время его президентства. |
As governor, Warmoth was plagued by accusations of corruption, which continued to be a matter of controversy long after his death. |
Будучи губернатором, Вармот страдал от обвинений в коррупции, которые продолжали оставаться предметом споров еще долгое время после его смерти. |
In August, U.S. aid to the Nationalists ended due to Chiang's regime, which was corruption. |
В августе помощь США националистам закончилась из-за режима Чан Кайши, который был коррумпирован. |
This article could use a small section briefly outlining the history of political corruption in Alaska. |
Эта статья могла бы использовать небольшой раздел, кратко описывающий историю политической коррупции на Аляске. |
A guanxi network may also violate bureaucratic norms, leading to corporate corruption. |
Сеть guanxi также может нарушать бюрократические нормы, приводя к корпоративной коррупции. |
Modi has highlighted this evidence to attack the Congress in its election campaign, alleging corruption is part of Congress party's culture. |
Моди подчеркнул эти доказательства, чтобы напасть на Конгресс в его предвыборной кампании, утверждая, что коррупция является частью культуры партии Конгресса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «corruption laws».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «corruption laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: corruption, laws , а также произношение и транскрипцию к «corruption laws». Также, к фразе «corruption laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.