Counterbalance of lamp hoist - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
interlocking frame counterbalance - противовес для использования при переводе централизованных рычагов
pumping unit counterbalance - противовес насосной установки
semaphore counterbalance - противовес семафорного крыла
ceiling mounted counterbalance - потолочный противовес
counterbalance effect - нейтрализовать действие
counterbalance force - уравновешивающая сила
counterbalance losses - уравновешивать потери
counterbalance valve - уравновешивающий клапан
counterbalance weight - противовес
counterbalance system - система противовесов
Синонимы к counterbalance: offset, balance, equilibrium, equipoise, counterpoise, counterweight, equalizer, make up for, equalize, balance (out)
Антонимы к counterbalance: leadership, imbalance, declare war, fight a war, go to war, have a row, object, prearrange, prejudice, run amok
Значение counterbalance: a weight that balances another weight.
waterway of regional importance - водный путь регионального значения
church of the virgin mary - церковь Благословенной Девы Марии
ahead of their time - впереди своего времени
commonwealth heads of government - главы правительств стран Содружества
free of income tax - не облагаемый подоходным налогом
dispersion of projectiles - рассеивание снарядов
deduction of tax - налоговый вычет
deed of gift - акт дарения
materialist conception of history - материалистическое понимание истории
right of succession - право наследования
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: лампа, светильник, фонарь, светоч, светило
adjective: ламповый
verb: освещать, светить, таращить глаза
radio dial lamp - лампочка освещения шкалы радиоприбора
ceiling lamp holder - крюк в потолке для люстры
tripod lamp - лампа на штативе
dim head lamp - фара дальнего света
glow discharge lamp - лампа тлеющего разряда
alarm flash lamp - сигнальная лампочка аварийной сигнализации
driving lamp - фонарь дальнего света
neon glow lamp - неоновая лампа
telltale lamp - контрольная лампа
earthen lamp - глиняная лампа
Синонимы к lamp: Coleman lamp, floor lamp, streetlight, sunlamp, gasolier, candelabra, storm lantern, lava lamp, fluorescent lamp, banker’s lamp
Антонимы к lamp: shade, murkiness, dimness, dowdiness, mistiness, careful consideration, careful thought, do, do things, do your best
Значение lamp: a device for giving light, either one consisting of an electric bulb together with its holder and shade or cover, or one burning gas or a liquid fuel and consisting of a wick or mantle and a glass shade.
charging hoist - загрузочная этажерка
hoist incline - наклонный мост
hoist sling - подъемный строп
dough trough hoist - подъемное устройство для деж
hoist tipper - подъемно-кантующий вагоноопрокидыватель
air hoist - пневматический подъемник
bell hoist - конусная лебедка
bell jar hoist - устройство подъема вакуумного колпака
ash hoist - мусороподъемник
hoist the flag - поднимать флаг
Синонимы к hoist: windlass, pulley, derrick, crane, winch, block and tackle, sheerlegs, lifting gear, winch up, uplift
Антонимы к hoist: lower, drop, push, hold down, fall
Значение hoist: an act of raising or lifting something.
Yeah, I know how to hoist the mainsail, I know how to |
Да, я знаю, как поднимать грот, знаю, как... |
Если его сначала задушили, а затем подняли в воздух... |
|
At the bottom hoist of the flag, one quarter of the sun is displayed. |
В нижней части флага отображается одна четверть солнца. |
A 20-centimeter triangle is cut out of the fly edge of the flag and the golden emblem is shifted closer towards the hoist. |
Из развевающегося края флага вырезается 20-сантиметровый треугольник, а золотая эмблема смещается ближе к подъемнику. |
The core barrel is hoisted to the surface, and the core removed; the barrel is lowered again and reconnected to the drill assembly. |
Стержневой ствол поднимается на поверхность, а стержень удаляется; ствол снова опускается и снова соединяется с буровым узлом. |
A cheer sounded as Colonel Kenny's men hoisted the British flag above the captured Delhi Gate. |
Солдаты подполковника Кении под восторженные крики победителей подняли над захваченными Делийскими воротами британский флаг. |
The soldiers grappled him to the ground, trussed him up so that he could hardly move, and hoisted him over a horse like a piece of baggage. |
Воины схватили его, скрутили и взвалили на лошадь, словно куль с рисом. |
Dev is in the plane, and he works the hoist line, and I would have to use a long line... |
Дев в самолете, а он работает на подъемнике, и мне придется использовать канат... |
Franklin hoisted the case onto his shoulder and headed off that way. |
Франклин накинул ремень чехла на плечо и направился к холму. |
Changing the pirate's direction slightly but not breaking his momentum, Wulfgar hoisted him into the air and heaved him over the back rail of the Sea Sprite. |
Затем он поднял его в воздух и перебросил через борт. |
They set to work to hoist and mount it inside the upper floors of the place. |
Они втащили ее в дом и установили на одном из верхних этажей. |
I'll just hoist it up on the truck there, and I'll be out of your hair. |
Я только подниму ее на грузовик, и ты избавишься от меня. |
Though various methods of slaughter are used, in this Massachusetts facility, the cattle is hoisted up and his or her throat is slit. |
Хотя различные методы резни используются, в этом средстве Массачусетса, рогатый скот поднят и его или её горло разрезано в длину. |
Well, I don't believe that the psychological rock can be hoisted off the Intersect by watching kittens play with yarn. |
Я не верю, что Интерсект можно вытащить из-под камня, разглядывая играющих котяток. |
Then two of the men hoisted her up by knees and shoulders, and carried her out of the room like a sack. |
Потом двое подхватили ее за колени и за плечи и вынесли из комнаты, как мешок. |
Then arranging his person in the basket, he gave the word for them to hoist him to his perch, Starbuck being the one who secured the rope at last; and afterwards stood near it. |
Затем он устроился в корзине, дал знак, корзину подняли, Старбек закрепил вытянутый конец и после этого все время стоял подле него. |
'Send for me if you want me again,' says Redruth, and hoists his Stetson, and walks off. |
Пошли за мной, когда опять понадоблюсь, -говорит Редрут, надевает свой стетсон и сматывается. |
Hoist up the mainsail, raise the anchor... whatever the hell it is you do. |
Ставьте грот-мачту и поднимайте якорь! Все на борт, мы отчаливаем! |
You won't be able to stay attached the hoist-line when you cross under the cornice, and it's really not safe for you to free-climb it. |
Ты не сможешь продолжать быть прицепленной к подъемнику, когда пройдешь под карниз. А свободно передвигаться по этой стенке очень небезопасно. |
Just use the momentum of your lower half to hoist yourself up. |
Просто используй инерцию своей нижней половины, чтобы поднять себя на стол. |
Put the aft end under the leak. Hands up with the hoist. |
Тот конец, что ближе к корме, под повреждение. |
Он же самый кровожадный пират, когда-либо бороздивший моря. |
|
And I had to insert two hooks into my pectoral muscles and hoist myself up to a platform. |
Мне пришлось воткнуть два крючка, в грудные мышцы, чтобы подтянуть себя на платформу. |
Suddenly I heard behind me a harsh, high-pitched squeaking-like the sound of a rusty hoist being turned somewhere down under the earth. |
Вдруг за своей спиной я услышал хриплое кряхтение, - казалось, будто под землей проворачивают ржавый винт. |
I hate everyone, and everything seems stupid to me but you were always the counterbalance to that... the guy who was the yin to my yang. |
Я ненавижу всех, и все кажутся глупыми для меня но ты всегда был противовесом... твой инь к моему ян. |
Mothers and babies call out in distress as they are separated, hoisted up and dragged off ... soon to be mercilessly hacked to death. |
Матери и младенцы вызывают в обеспокойте, поскольку они отделены, поднятый и тянувший прочь ... скоро быть беспощадно прорубленным до смерти. |
Сомневаюсь, что Далтон выбрал его в личный состав. |
|
We got to hoist them high... to put them on a platform of positivity. |
Мы должны воодушевить их и поднять на позитивную платформу. |
Finally I managed to hoist him to the other shoulder. He was heavier than he looked and his body was so rounded that it was hard to get a grip on him. |
Мне удалось поднять его на другое плечо. Он оказался тяжелее, чем я ожидал, а его туловище было таким круглым, что удержать его было очень трудно. |
I will have you all know that just this morning I hoisted Enid on to the safety rail in our kitchen and we went at it like drunk monkeys. |
Я хочу, что бы Вы все знали, что сегодня утречком я подкараулил Энид на кухне и мы резвились, как две пьяные мартышки. |
After the hoisting of the flag all the animals trooped into the big barn for a general assembly which was known as the Meeting. |
После поднятия флага все собирались в большом амбаре на общий совет, который получил название ассамблеи. |
Each wrist had been connected to an opposing cable, and he had been hoisted almost to the point of being torn apart. |
Кисти его рук были накрепко привязаны к цепям, а сами цепи натянуты настолько, что почти разрывали несчастного. |
For a while I was held up by some people who were drunk and trying to hoist a woman on to a table to make her sing. |
У одного из столиков я задержался - несколько пьяных гостей пытались поднять какую-то девицу на столик, чтобы она им спела. |
You'll be happy to know I just did the equivalent of the hoisting of the boom box. |
Рад сообщить, что я только что организовал наш эквивалент серенады под окном. |
He hoisted it on to the vehicle, which was a sort of car, and then I got in; before he shut me up, I asked him how far it was to Thornfield. |
Он погрузил мой чемодан в экипаж, нечто вроде небольшой кареты; я тоже села в нее. Когда кучер закрывал дверцу, я спросила, далеко ли до Торнфильда. |
While he had been absorbed in thought, they had shipped their oars and hoisted sail; the boat was now moving with the wind. |
Пока он был поглощен своими мыслями, весла заменили парусами, и лодка шла по ветру. |
Then we'll hoist up the sail |
Тогда поднимем мы паруса. |
Поставлены паруса, и мы скользим вниз по реке Акушнет. |
|
Наклонись вперед, тащи его за собой. |
|
Jean Valjean stepped out of the cut, entered the street, traversed the storm of bullets, walked up to the mattress, hoisted it upon his back, and returned to the barricade. |
Жан Вальжан пролез через оставленную в баррикаде брешь, вышел на улицу, под градом пуль добрался до тюфяка, поднял его, взвалил на спину и вернулся на баррикаду. |
But she could neither refuse nor hoist herself on a horse anymore. |
Но и отказать она не могла, и взгромоздиться в седло ей уже не под силу. |
Maybe I can put you in the dispatcher's office, or the hoist house, or something. |
Я мог бы определить тебя в диспетчерскую или в здание подъёмной машины или ещё куда. |
Hoist a pint with us. |
Выпей с нами. |
Afterward, in the locker room, the players hoisted Saperstein triumphantly on their shoulders. |
Потом, в раздевалке, игроки торжествующе взвалили Саперштейна на плечи. |
Down she goes on the hoist, in a studio sequence carefully staged using a 47G cabin mockup. |
Вниз она спускается на подъемнике, в студийной последовательности, тщательно поставленной с использованием макета кабины 47G. |
Baez and Hill were hoisted into the tree, where they remained overnight. |
Баэза и Хилла подняли на дерево, где они и остались на ночь. |
A school boy named Tullio Lindsaar had all of the bones in his hands broken then was bayoneted for hoisting the flag of Estonia. |
Школьнику по имени Туллио Линдсаар переломали все кости на руках, после чего его закололи штыком за то, что он поднял флаг Эстонии. |
While scholars still argue about this, tradition holds that the new flag was first hoisted in June 1777 by the Continental Army at the Middlebrook encampment. |
Хотя ученые все еще спорят об этом, традиция утверждает, что новый флаг был впервые поднят в июне 1777 года Континентальной армией в лагере Мидлбрук. |
Similarly, when the flag is to be lowered from half-staff, it should be first briefly hoisted to the top of the staff. |
Точно так же, когда флаг должен быть спущен с половины посоха, его следует сначала ненадолго поднять на верхнюю часть посоха. |
They may also use hydraulics to control the segments rather than weight and hoist cables. |
Они также могут использовать гидравлику для управления сегментами, а не вес и подъемные тросы. |
Clan MacAlister began hoisting out LCAs upon arriving off Dunkirk, 29 May, but was attacked and sunk before releasing half the craft. |
Клан Макалистер начал поднимать LCAs после прибытия из Дюнкерка 29 мая, но был атакован и потоплен, прежде чем выпустить половину корабля. |
Extracting a person safely out of suspension bondage can be difficult if they are unconscious, or if a winch or hoist jams. |
Безопасное извлечение человека из висячего рабства может быть затруднено, если он находится без сознания или если заклинивает лебедку или подъемник. |
Often, the victim was hoisted into the air after partial impalement. |
Часто жертву поднимали в воздух после частичного насаживания на кол. |
It is also played every morning at the Royal Life Guard barracks in Copenhagen while the flag is hoisted at the garrison. |
Он также играет каждое утро в казармах королевской Лейб-Гвардии в Копенгагене, пока флаг поднимается в гарнизоне. |
Larger DC motors are currently used in propulsion of electric vehicles, elevator and hoists, and in drives for steel rolling mills. |
Более крупные двигатели постоянного тока в настоящее время используются в двигателях электромобилей, лифтов и подъемников, а также в приводах сталепрокатных станов. |
Most often, these hooks are used in conjunction with pulleys to hoist the recipient into the air. |
Чаще всего эти крючки используются в сочетании со шкивами для подъема получателя в воздух. |
Туалеты для инвалидов, которым требуется подъемник и т.д. |
|
Captain Negru, commander of the port, came aboard at noon and hoisted the Romanian flag and then allowed the ship to enter the inner harbor. |
Капитан Негру, командир порта, поднялся на борт в полдень и поднял румынский флаг, а затем позволил судну войти во Внутреннюю гавань. |
Two days later, the CHTPA resolved not to abide by the award and hoisted the Indian flag. |
Следуя разными путями, эти два доклада дают один и тот же набор рекомендаций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «counterbalance of lamp hoist».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «counterbalance of lamp hoist» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: counterbalance, of, lamp, hoist , а также произношение и транскрипцию к «counterbalance of lamp hoist». Также, к фразе «counterbalance of lamp hoist» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.