Countries place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Countries place - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страны место
Translate

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ



In fact, all countries should be doing similar reports, denouncing human rights violations wherever they take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, все страны должны делать аналогичные доклады, осуждая нарушения прав человека, где бы они ни происходили.

No wonder that in many countries there are restrictions regarding the choice of a place name as a trademark for goods and services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудивительно, что во многих странах существуют ограничения в отношении выбора топонима в качестве товарного знака для товаров и услуг.

This Bible distribution is a worldwide enterprise taking place in around 200 countries, territories and possessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это распространение Библии является всемирным предприятием, происходящим примерно в 200 странах, территориях и владениях.

This led authorities of various countries to place temazepam under a more restrictive legal status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что власти различных стран поставили темазепам под более строгий правовой статус.

Multilateral backing can help sustain domestic approval, or at least tolerance, in the US and other countries, including the one where the hostilities are taking place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многосторонняя поддержка может помочь поддержать одобрение внутри страны, или, по крайней мере, в США и других странах, включая и ту, где происходят военные действия.

What better place to announce that you’d like to collaborate with emerging space nations — future customers — than at a gathering where 30+ countries are there to hear it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше всего заявить о своем желании сотрудничать с «новыми космическими странами» и с будущими заказчиками на мероприятии, где это услышат 30 с лишним государств.

Most countries place dietary supplements in a special category under the general umbrella of foods, not drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство стран относят пищевые добавки к специальной категории под общим зонтиком продуктов питания, а не лекарств.

This practice has taken place recently in countries such as Syria, Sierra Leone, Uganda and the Democratic Republic of the Congo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика в последнее время имеет место в таких странах, как Сирия, Сьерра-Леоне, Уганда и Демократическая Республика Конго.

I wish to change the basin countries field to include Northern Ireland in place of United Kingdom on the Lough Neagh page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу изменить поле страны бассейна, чтобы включить Северную Ирландию вместо Соединенного Королевства на странице Лох-Неа.

Transparency International's 2016 Corruption Perception Index ranks the country 136th place out of 176 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2016 год ставит страну на 136-е место из 176 стран.

There is considerable resistance among transplant professionals who see trafficking as relatively rare and which only takes place in third world countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительное сопротивление оказывают врачи-трансплантологи, считающие незаконную торговлю органами явлением достаточно редким и имеющим место только в странах третьего мира.

In many African, South American, and Asian countries, stations are also used as a place for public markets and other informal businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих африканских, южноамериканских и азиатских странах станции также используются в качестве места для публичных рынков и других неформальных предприятий.

This increase in terrorist activity took place at the same time as some European countries, including Italy, were reportedly hesitating over continuing sanctions against Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой всплеск террористической активности произошел как раз в тот момент, когда европейские страны, в том числе Италия, по слухам, обдумывали возможность снятия санкций против России.

Switzerland is a relatively easy place to do business, currently ranking 20th of 189 countries in the Ease of Doing Business Index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швейцария является относительно легким местом для ведения бизнеса, в настоящее время занимая 20-е место из 189 стран в Индексе легкости ведения бизнеса.

The law has a different place in different cultures, and it presents special problems in Islamic countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закону отводится различное место в разных культурах, и это вызывает специфические проблемы в исламских странах.

Formal normalization of U.S.-Vietnam diplomatic relations took place in 1995, followed by booming trade volumes between the two countries in the subsequent years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальная нормализация американо-вьетнамских дипломатических отношений состоялась в 1995 году, после чего в последующие годы между двумя странами наблюдался резкий рост объемов торговли.

Around the world, newspaper endorsements for political candidates aren’t the norm; they certainly don’t take place in our home countries (Argentina, France and Portugal).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире не принято, чтобы газеты выражали поддержку политическим кандидатам. В наших родных странах (Аргентине, Франции и Португалии) они этого точно не делают.

The place of birth of residents was 96.9% United Kingdom, 0.5% Republic of Ireland, 0.6% other Western European countries, and 2.0% elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место рождения жителей было 96,9% Великобритания, 0,5% Республика Ирландия, 0,6% другие западноевропейские страны и 2,0% в других странах.

There are protected populations and felling restrictions in place in various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В различных странах существуют охраняемые популяции и ограничения на вырубку леса.

That situation was illustrated by the fact that the most significant developments in industrial production were taking place in third world countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом свидетельствует, в частности, тот факт, что наиболее значительные события в области промышленного развития происходят в странах третьего мира.

Similar procedures are enacted for elections or political inaugurations that take place in other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные процедуры применяются в отношении выборов или политических инаугураций, которые проводятся в других странах.

Transparency International's 2019 Corruption Perception Index ranks the country 39th place out of 180 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2019 год ставит страну на 39-е место из 180 стран.

As a result, much of the logging that once took place in Cameroon has been relocated to neighbouring countries such as Congo and the Central African Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате большая часть лесозаготовок, которые когда-то велись в Камеруне, была перенесена в соседние страны, такие как Конго и Центральноафриканская Республика.

We are aware of the gravity of situations that place restrictions on freedoms and that violate human rights in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прекрасно понимаем сложность ситуаций, связанных с введением ограничений на свободы и нарушением прав человека во многих странах.

It is essential that safeguards be put in place, and that countries and companies alike are bound by principles that encourage them to act in the common interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайне важно установить меры защиты, чтобы все страны и компании на равных условиях придерживались принципов, которые поощряли бы их действовать в общих интересах.

Many countries have put in place good practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У многих стран есть положительный опыт.

In this cup, Brazil does not even make it to the playoff round of 32, occupying 58th place in the competitiveness ranking of 139 countries compiled by the World Economic Forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном чемпионате Бразилия не доходит даже до раунда плей-офф 32 участников, занимая 58-е место в рейтинге конкурентоспособности среди 139 стран, составляемом Всемирным экономическим форумом.

There is no better place to begin than with countries refusing to join the UNEP Convention or kowtow to its ban on DDT use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лучше всего начать эту борьбу с того, что расположенные в тропиках страны не станут присоединяться к конвенции ООН и перестанут отвешивать земные поклоны ее запретам на использование ДДТ.

The issue of data mining also come into place as countries head towards a cashless society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема интеллектуального анализа данных также возникает по мере того, как страны приближаются к безналичному обществу.

The draw to determine the participating countries' semi-finals will take place on 28 January 2020, in Rotterdam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жеребьевка полуфиналов стран-участниц состоится 28 января 2020 года в Роттердаме.

With international support, more developing countries are developing strategic plans that place access to care at the heart of their national responses to HIV/AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на международную поддержку, растущее число развивающихся стран разрабатывает стратегические планы, в которых обеспечение доступа к медицинскому уходу занимает центральное место в национальных программах борьбы с ВИЧ/СПИДом.

According to the World Bank data on remittances, with about US$3 billion in 2010 Jordan ranked at 10th place among all developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным Всемирного банка по денежным переводам, с объемом около 3 миллиардов долларов США в 2010 году Иордания заняла 10-е место среди всех развивающихся стран.

But it requires us to put in place a new climate change agreement now - one that all countries can accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это инвестиции с огромным потенциалом для процветания и прибыльности.

In 2007 Food riots have taken place in many countries across the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году продовольственные бунты произошли во многих странах мира.

Similarly, the codes of penal procedure in many countries contain provisions allowing for extradition to take place in the absence of an extradition agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, уголовно-процессуальные кодексы многих стран содержат положения, позволяющие осуществлять экстрадицию в отсутствие соглашения об экстрадиции.

Germany and Russia host 12 million migrants each, taking the second and third place in countries with the most migrants worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия и Россия принимают по 12 миллионов мигрантов каждая, занимая второе и третье место в странах с наибольшим количеством мигрантов во всем мире.

In South Asian countries such as India, Pakistan, and Bangladesh, biodata is often used in place of a résumé.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В южноазиатских странах, таких как Индия, Пакистан и Бангладеш, вместо резюме часто используется biodata.

The new vision that is emerging in the international system can be explained by the domestic transformations taking place in many countries throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое видение, которое зарождается в международной системе, можно объяснить внутренними трансформациями, происходящими во многих странах мира.

Ireland has in place border controls on arrivals from all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ирландии действует служба пограничного контроля, которая проверяет прибывающих пассажиров из всех стран.

Revolutionary upsurges took place in many European countries in 1848, including the German states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Революционные всплески произошли в 1848 году во многих европейских странах, в том числе и в германских государствах.

Some countries place strict limitations on women, not allowing them to vote or work or even drive a car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны устанавливают строгие ограничения для женщин, не позволяя им голосовать, работать или даже водить автомобиль.

No Western European countries sent their leaders to attend Franco's funeral due to his place as a dictator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна западноевропейская страна не посылала своих лидеров на похороны Франко из-за того, что он был диктатором.

Affected countries in Africa are putting in place the machinery to prepare national action programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах Африки, страдающих от засухи или опустынивания, в настоящее время создается механизм для подготовки национальных программ действий.

Most countries have regulatory processes in place to help ensure that new crop varieties entering the marketplace are both safe and meet farmers' needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран действуют регулирующие процедуры, призванные обеспечить, чтобы новые сорта сельскохозяйственных культур, поступающие на рынок, были безопасными и отвечали потребностям фермеров.

In 1969, four of the sixteen countries taking part, France, Spain, the Netherlands and the United Kingdom, all tied for first place with 18 points each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1969 году четыре из шестнадцати стран-участниц, Франция, Испания, Нидерланды и Великобритания-заняли первое место, набрав по 18 очков.

While legislation is in place in most countries, implementation of appropriate asylum procedures, reception facilities and integration programmes are being pursued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующее законодательство имеется в большинстве стран, и в настоящее время ведется работа по созданию соответствующих процедур предоставления убежища, подготовке объектов для приема беженцев и реализации программ интеграции.

In the 20th century, many Western countries began to codify abortion law or place further restrictions on the practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 20 веке многие западные страны начали кодифицировать закон об абортах или вводить дополнительные ограничения на эту практику.

Military campaigns continued in 1798, with invasions of Switzerland, Naples, and the Papal States taking place and republics being established in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1798 году продолжались военные кампании, в ходе которых происходили вторжения в Швейцарию, Неаполь и папские государства, а в этих странах создавались республики.

Transparency International's 2017 Corruption Perception Index ranks the country 62nd place out of 180 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2017 год занимает 62-е место из 180 стран мира.

Transparency International's 2018 Corruption Perception Index ranks the country in 120th place out of 180 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2018 год ставит страну на 120-е место из 180 стран.

But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет.

Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме.

I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призываю всех действующих лиц ставить национальные интересы выше личных и групповых.

With the green fondant, place pieces into the mountain and with a piping-'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеленой помадкой уложите поляны... Посыпьте сахарной...

When you see signs for a place that might have Internet, pull over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если увидишь заведение, где может быть интернет, сделай остановку.

I could retire and be the curator of this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу уволиться и быть куратором этого места.

The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров.

Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной.

I'll turn off the fire first, and run to a safe place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «countries place». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «countries place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: countries, place , а также произношение и транскрипцию к «countries place». Также, к фразе «countries place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information