Criminal justice authorities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Criminal justice authorities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Органы уголовного правосудия
Translate

- criminal [adjective]

adjective: уголовный, преступный, криминальный

noun: преступник, уголовник, уголовный преступник

- justice [noun]

noun: справедливость, правосудие, судья, юстиция, управа

- authorities [noun]

noun: власти



I simply refuse to acknowledge the authority of your criminal model U.N.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто-напросто я отказываюсь признать законность твоей преступной модели Объединённых Наций.

After Lafayette authorities threatened to charge him as a habitual criminal, Rose moved to Los Angeles, California, in December 1982.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как власти Лафайета пригрозили обвинить его как обычного преступника, Роуз переехал в Лос-Анджелес, штат Калифорния, в декабре 1982 года.

The authority of the court's decision in criminal proceedings cannot be challenged in civil proceedings until the victim has been heard in the criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно позволяет потерпевшему быть заслушанным в ходе уголовного процесса, прежде чем вступившее в силу постановление по уголовному делу не станет определяющим при рассмотрении гражданского иска.

A significant role in detecting it was played by the military police, who acted in the position of police authority in criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важную роль в выявлении подобных нарушений играла военная полиция, которая выступала в роли полицейской инстанции по уголовному разбирательству.

As a general rule, no British criminal court has jurisdiction over the Sovereign, from whom they derive their authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы начать проамериканскую страницу, но мне понадобится помощь, чтобы сделать это. Может ли любой Проамериканец помочь мне?

Tymoshenko was accused of violating articles 364 and 365 of the Ukrainian criminal code, articles which govern the abuse of authority in office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тимошенко обвиняли в нарушении статей 364 и 365 украинского уголовного кодекса – статей, в которых говорится о злоупотреблении служебными полномочиями.

The authorities, especially the police, sometimes rely on information from the community about criminal activities or events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти, особенно полиция, иногда полагаются на информацию от общественности о преступной деятельности или событиях.

It has been labeled a polygamous cult by the news media and has been the subject of criminal investigation by local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В средствах массовой информации он был назван полигамным культом и стал предметом уголовного расследования со стороны местных властей.

The Media Authority has no power to ban films but must not classify films which they consider contravene Norwegian criminal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства массовой информации не имеют права запрещать фильмы, но не должны классифицировать фильмы, которые они считают противоречащими норвежскому уголовному законодательству.

The licensing process enables the licensing authority to check on any criminal history of an applicant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс лицензирования позволяет лицензирующему органу проверить любую криминальную историю заявителя.

The due process for such petitions is not simply civil or criminal, because they incorporate the presumption of non-authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надлежащая процедура для таких ходатайств не является просто гражданской или уголовной, поскольку они включают презумпцию невластия.

A prosecutor exercises his or her authority in criminal proceedings independently and is governed only by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках уголовного разбирательства прокурор осуществляет свои полномочия независимо и подчиняется только закону.

In December 2017, authorities announced that Chism would not face criminal charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2017 года власти объявили, что Чис не будет привлечен к уголовной ответственности.

He turns to the Caucasian criminal authority David, uncle of his best best friend Gagik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обращается к Кавказскому криминальному авторитету Давиду, дяде своего лучшего друга Гагика.

However, it is a criminal offence to knowingly hold or pass a counterfeit bank note without lawful authority or excuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако умышленное хранение или передача поддельной банкноты без законного разрешения или оправдания является уголовным преступлением.

For non-criminal offences, the Federal Agency for Nature Conservation or the authorities of the federal states could impose administrative fines of up to €50,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За совершение неуголовных правонарушений Федеральное ведомство охраны природы или органы федеральных земель могут устанавливать административные штрафы в размере до 50000 евро.

They did not inform the police, so as not to remind the authorities of a man who, though he was registered and had no criminal record, was, in the notions of that time, far from exemplary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В милицию не заявляли, чтобы не напоминать властям о человеке, хотя и прописанном и не судившемся, но в современном понимании далеко не образцовом.

Authorities promised to repeat the arrests if the plays were not withdrawn or modified to comply with the criminal code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти обещали повторить аресты, если пьесы не будут изъяты или изменены в соответствии с Уголовным кодексом.

Although she is afraid of this rough stranger, she does not judge him for being a criminal and does not turn him in to the authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя она и боится этого грубого незнакомца, но не осуждает его за то, что он преступник, и не сдает властям.

The security and criminal prosecution authorities are doing their utmost to prevent further xenophobic incidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Органы, занимающиеся вопросами безопасности и судебного преследования, прилагают максимальные усилия с целью предотвращения дальнейших инцидентов, обусловленных ксенофобией.

In 2014, Canadian authorities outlined criminal fraud charges against Sino-Forest and its executives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году канадские власти выдвинули обвинения в уголовном мошенничестве против компании Сино-Форест и ее руководителей.

Authorities had a difficult time bringing the criminal fighting under control because both sides still held strong partisan supporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властям было трудно взять преступную борьбу под контроль, потому что обе стороны все еще имели сильных сторонников-партизан.

If you or anyone has any information on this dangerous criminal, please contact your local authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас или кого-нибудь есть информация об этом опасном преступнике, пожалуйста, сообщите об этом в ваши местные органы власти.

Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество.

In ancient Japan, those in positions of authority could administer punishments to those convicted of crimes that were beyond the criminal code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древней Японии те, кто занимал ответственные посты, могли наказывать тех, кто был осужден за преступления, выходящие за рамки Уголовного кодекса.

Female homosexuality has not received the same negative response from religious or criminal authorities as male homosexuality or adultery has throughout history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женская гомосексуальность не получила такого негативного отклика от религиозных или криминальных авторитетов, как мужская гомосексуальность или прелюбодеяние на протяжении всей истории.

International criminal courts are truly like giants possessing great moral and legal authority, but lacking strong arms and legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные уголовные суды действительно похожи на гигантов с большим моральным и юридическим авторитетом, но без сильных рук и ног.

A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей.

I need proof that Reybold acted with criminal intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужны доказательства, что Райболд действовал с криминальным умыслом.

The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении.

The Criminal Code provided stiff penalties for anyone who tried to influence the gathering of evidence at the investigative stage of proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовном кодексе предусматриваются строгие наказания для любого лица, пытающегося оказать воздействие на сбор доказательств на стадии расследования.

The Japanese authorities must declare to the world public the exact total amount of plutonium now concealed nationwide and immediately stop nuclear armament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японские власти должны довести до сведения мировой общественности точное количество плутония, которое было сокрыто к настоящему времени по всей стране, и немедленно прекратить ядерное вооружение.

The President also decided to disband the Criminal Investigation Section of the National Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, президент отдал приказ о роспуске Секции по расследованию уголовных преступлений Национальной полиции.

Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия спросила, каким образом проект законодательства об охране семьи и ребенка и предлагаемые поправки к Уголовному кодексу позволят решить эту проблему.

It was understood, however, that the work on the topic would not include detailed consideration of extradition law or the principles of international criminal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее было условлено, что работа над темой не будет включать детального рассмотрения права, регулирующего выдачу, или принципов международного уголовного права.

Despite this, criminal networks of brokers and transplant trafficking schemes are still robust, exceedingly mobile, resilient, and generally one step ahead of the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, криминальные группировки посредников и схемы торговли органами продолжают действовать, сохраняя свою живучесть, мобильность, активность, и постоянно хотя бы на шаг опережая всех остальных участников игры.

Burg two, burg three, criminal trespassing, at least four drug possession arrests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.

Most of what ails our criminal justice system... lie in unwarranted certitude on the part of police officers and prosecutors and defense lawyers and judges and jurors... that they're getting it right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый большой недуг нашей системы уголовного правосудия — неоправданная убеждённость некоторых полицейских и прокуроров, а также адвокатов, судей и присяжных... в том, что они всё понимают правильно.

You bugged the Kihara house. That's a criminal violation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты установил слежку в доме Кихары, это уголовное преступление.

The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.

I assumed that the stories that I read in the paper about your attacks on the criminal world were apocryphal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагал, что рассказы, которые я читал в газете, о атаках на криминальный мир были фальшивыми.

Now, if you're a criminal, look at me, you have to tell me legally, or else it's considered entrapment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, если ты - преступник, смотри на меня, ты по закону обязан мне сказать, иначе это будет считаться провокацией.

Local authorities are requesting federal assistance due to jurisdictional issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные власти просят о помощи федералов из-за юрисдикционных проблем.

Because it is my firm belief that in spending time together here today, the rich, over-privileged elite and the economically-challenged criminal underclass can come together in friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мое жизненное кредо проводить время всем вместе. Сегодня богатая, сверхпривилегированная молодёжь, и экономически неблагополучные, криминальные отбросы соберутся вместе, чтобы подружиться.

Threatened to go to the authorities if you didn't cut him in on a bigger piece of the pie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрожал настучать властям, если вы не поделитесь с ним куском пирога?

In addition, this man has no criminal record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок у него нет судимостей.

I have to assume that your benefactors would take a dim view of this Institute being involved in criminal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так понимаю, что ваши благодетели, с осуждением посмотрят, на то, что этот Институт вовлечен в преступную деятельность.

Well, while I admire the confidence, if they go to the authorities, they're gonna have a hell of a story to tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восхищаюсь самоуверенностью, если они пойдут к властям, у них будет что рассказать.

You can speak to the authorities, Geraldine said. I'm sure they would prefer to leave her with us rather than have her become a public charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты можешь поговорить в муниципалитете, -сказала Джеральдина. - Думаю, они предпочтут, чтобы она осталась здесь, чем брать на себя заботу о ней.

Karen told the authorities everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карэн всё рассказала властям.

A child knows why they are being punished because an authoritative parent makes the reasons known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок знает, за что его наказывают, потому что авторитетный родитель делает причины известными.

Several authorities declared that the Crown had the power to add life peers to the House of Lords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько авторитетов заявили, что Корона имеет право добавлять пожизненных пэров в Палату лордов.

Some reported him to authorities, some said it was a long time ago, and some said he was fantasizing this as a result of feeling guilt over his divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то сообщил о нем властям, кто-то сказал, что это было давно, а кто-то сказал, что он фантазировал об этом из-за чувства вины за свой развод.

Chinese authorities do not publish statistics on Falun Gong practitioners killed amidst the crackdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские власти не публикуют статистические данные о последователях Фалуньгун, убитых во время разгона демонстрации.

Gordon also extinguished the ability of Fijians to own, buy or sell land as individuals, the control being transferred to colonial authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордон также лишил фиджийцев возможности владеть, покупать или продавать землю в качестве частных лиц, а контроль был передан колониальным властям.

In the United States, authorities began housing women in correctional facilities separate from men in the 1870s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах власти начали размещать женщин в исправительных учреждениях отдельно от мужчин в 1870-х годах.

It remained a neutral territory, belonging to Portugal, but Portuguese authorities lacked the ability to prevent Japanese activities in and around Macau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставался нейтральной территорией, принадлежащей Португалии, но португальские власти не имели возможности предотвратить японскую деятельность в Макао и вокруг него.

In the 1930s, authoritarian regimes such as Nazi Germany, Italy under Mussolini, and Spain under Franco used cartels to organize their planned economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1930-е годы такие авторитарные режимы, как нацистская Германия, Италия при Муссолини и Испания при Франко, использовали картели для организации своей плановой экономики.

Hugh Doyle was found guilty of concealing, converting or transferring criminal property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хью Дойл был признан виновным в сокрытии, преобразовании или передаче преступного имущества.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «criminal justice authorities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «criminal justice authorities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: criminal, justice, authorities , а также произношение и транскрипцию к «criminal justice authorities». Также, к фразе «criminal justice authorities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information