Decide on the appropriate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Decide on the appropriate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принять решение о соответствующем
Translate

- decide [verb]

verb: решать, принимать решение, решаться, рассудить, постановлять, вознамериваться, заставить принять решение, склонять к решению

  • decide autonomously - решать самостоятельно

  • help me decide - помогите мне решить

  • decide whether - решить, следует ли

  • we decide for - мы выбираем

  • i will decide for - я буду решать

  • so decide - так что решайте

  • why did you decide to study - почему вы решили учиться

  • called upon to decide - призван решить

  • decide on a purchase - принять решение о покупке

  • decide to provide - принять решение о предоставлении

  • Синонимы к decide: opt, have the intention, determine, plan, choose, aim, resolve, make up one’s mind, elect, make a decision

    Антонимы к decide: hesitate, delay, hedge, postpone, wait, defer, procrastinate, put off

    Значение decide: come to a resolution in the mind as a result of consideration.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on tours - на туры

  • hot on - горячим

  • proceeds on - продолжается на

  • on meth - на метамфетамин

  • patterned on - по образцу

  • shell on - раскошеливаться на

  • expect on - рассчитывать на

  • silk on - шелк на

  • on discharge - при выписке

  • on remittance - на перевод денег

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- appropriate [adjective]

verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать

adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий



The IAC is set by the card issuer; some card issuers may decide that expired cards should be rejected, by setting the appropriate bit in the Denial IAC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IAC устанавливается эмитентом карты; некоторые эмитенты карт могут решить, что просроченные карты должны быть отклонены, установив соответствующий бит в IAC отказа.

We will only allow them in an article if you explicitly ask for one and even then only if we decide it is appropriate for the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы допустим их только в статье, если вы явно попросите об этом, и даже тогда, только если мы решим, что это подходит для данной статьи.

Catholic tradition has said that one's concern for the suffering of another is not a sufficient reason to decide whether it is appropriate to act upon euthanasia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Католическая традиция говорит, что забота одного о страданиях другого не является достаточным основанием для принятия решения о целесообразности эвтаназии.

MRIs can provide joint details to the treating orthopedist, helping them to diagnose and decide the next appropriate therapeutic step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МРТ может предоставить детали суставов лечащему ортопеду, помогая ему диагностировать и принять решение о следующем соответствующем терапевтическом шаге.

In sparing a minor punishment, the court may decide to place the minor in a reform school or appropriate medical rehabilitative institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освобождая несовершеннолетнего от наказания, суд может принять решение о помещении его в специальное воспитательное или лечебно-воспитательное учреждение для несовершеннолетних.

Editors must use their best judgement to decide which advice is most appropriate and relevant to the specific situation at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редакторы должны использовать свои лучшие суждения, чтобы решить, какой совет является наиболее подходящим и уместным в конкретной ситуации.

I'll leave it to those more knowledgeable about our disciplinary procedures to decide on whether further action is appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставлю это тем, кто более осведомлен о наших дисциплинарных процедурах, чтобы решить, уместны ли дальнейшие действия.

May I ask you to consider and decide whether this content is appropriate in this article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я попросить Вас рассмотреть и решить, уместно ли это содержание в данной статье?

Though, this is a relatively slow process, as the editorial board has to review the letter and decide if it is appropriate for publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это относительно медленный процесс, так как редакционная коллегия должна рассмотреть письмо и решить, подходит ли оно для публикации.

If we decide against applying it frequently enough, then eventually someone will realize it's rejected, and relabel it appropriately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы решим не применять его достаточно часто, то в конце концов кто-то поймет, что он отвергнут, и соответствующим образом переставит его.

We have convened the Disciplinary Committee to decide the appropriate action that should be taken against Dr. Chi Park as a result of her actions on October 7th of this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собрали дисциплинарную комиссию, чтобы принять решение об адекватных мерах в отношении доктора Чи Парк, по результату ее действий 7 октября этого года.

Rather, each should give justification why their site should be included and then let unbiased people decide which resources are appropriate for inclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, каждый должен дать обоснование, почему его сайт должен быть включен, а затем позволить непредвзятым людям решить, какие ресурсы подходят для включения.

The report therefore concluded that local and regional democratic procedures are the most appropriate way to decide whether to fluoridate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим в докладе делается вывод о том, что местные и региональные демократические процедуры являются наиболее подходящим способом для принятия решения о фторировании.

Those two pages are the appropriate place to decide what citation style should be; the templates are the place to implement the decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти две страницы-подходящее место, чтобы решить, каким должен быть стиль цитирования; шаблоны-это место для реализации решений.

Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами.

I had used these examples for selecting appropriate data handling strategies for my own applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовал эти примеры для оценки применимости разных стратегий в своих разработках.

Originally, the Group wished to formulate a general rule instead of leaving the competent authorities to decide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала Группа хотела разработать соответствующее общее правило, с тем чтобы не оставлять этот вопрос на усмотрение компетентным органам.

Armenia has entrusted the appropriate monitoring organizations with including lead in the list of regularly monitored substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армения поручила соответствующим организациям, занимающимся вопросами мониторинга, включить свинец в перечень веществ, наблюдение за которыми осуществляется на регулярной основе.

Because, at a minimum, it is direct evidence of your perjury, and I'm trying to decide if it should be exhibit A in your murder trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, как минимум, это доказательство, что вы солгали, а я пытаюсь решить, станет ли это главной уликой в суде.

Once you decide your scope, you can then refine your search further by selecting an option such as the subject line or the sender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После выбора области вы можете сделать поиск еще точнее, указав другие параметры, например тему или отправителя.

Decide to allow location access Never or While Using the App

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите Никогда или Во время использования программы для услуг геолокации.

If you choose to share other information, such as interests, hometown or email address, you can decide who gets to see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите поделиться другими сведениями (например, рассказать о своих интересах, родном городе или адресе электронной почты), укажите, кому будет доступна эта информация.

Governments will have to decide whether to make its use compulsory or provide incentives for those who choose to vaccinate their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства должны будут решить, сделать ли ее применение обязательным или предоставить льготы тем, кто решил прививать своих детей.

However, if you decide not to use Gmail, and instead want a different email address associated with your Google Account, you can cancel your Gmail address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы решили связать с аккаунтом Google другой адрес электронной почты, удалите Gmail в настройках.

It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть.

It is up to Germany and France, Merkel and President François Hollande, to decide the future of our continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение судьбы ЕС зависит именно от Германии и Франции - от Ангелы Меркель и Франсуа Олланда.

And which senses would those be, the ones where I decide to finance your anemic political campaign?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какими бы чувства ни могли однажды, когда я решила финансировать твою вялую политическую кампанию.

She's receiving the appropriate care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она получает соответствующее лечение.

I await the news, so I might decide which cataclysm to pray for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жду новостей, чтобы решить, за какое бедствие молиться.

I was trying to think of something that would be appropriate to say on an occasion like this and as is often... the case the best you can come up with is something that Shakespeare wrote for Henry V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стараюсь думать, что будет уместно сказать в таком случае, как этот, и часто оказывается, что лучше всего высказаться, как Шекспир написал в Генрихе V,

No, I don't think it would be at all appropriate to give out their address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не имею права давать тебе их адрес.

I thought it was very appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, тут подходящее место

Decide which, Nate, and give me a ring because we will put things in motion either way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что решайтесь и перезвоните мне. Так или иначе мы начинаем действовать.

What you got is between now and Monday, when Richie goes before the judge, to decide exactly how it is that you're gonna play out your magic moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, у вас есть время с этого дня и до понедельника, когда Ричи предстанет перед судьёй, чтобы решить, как вы захотите распорядиться этим волшебным моментом.

And it is that moment when we decide to open the letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в какой - то момент мы должны решиться и вскрыть письмо.

The voters decide whether you are guilty or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виновна ты или нет, решат зрители.

I can't decide between the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу выбрать из них двоих.

You see, the story I heard was you had to decide who would die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я слышал историю в которой ты должен был выбрать кому умирать.

Transliteration consists of removing all of the letters, and replacing them with their appropriate numerical counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транслитерация состоит из удаления всех букв и замены их соответствующими числовыми аналогами.

At that time it was up to the ship's captain to decide whether to sail or not, sometimes under pressure from the ship owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время капитан корабля сам решал, плыть ему или нет, иногда под давлением судовладельцев.

The astronauts would wait until the appropriate liftoff time that would put them into an orbit close to the CSM, then launch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астронавты должны были дождаться подходящего времени взлета, которое вывело бы их на орбиту, близкую к КСМ, а затем стартовать.

To remedy this, Randy and Towelie decide to shoot the cows all to death, an endeavor Randy says they can do if they get really high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы исправить это, Рэнди и полотенчик решают застрелить всех коров до смерти, что, по словам Рэнди, они могут сделать, если они действительно под кайфом.

The hero must then decide to return with this boon to the ordinary world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем герой должен решить вернуться с этим благом в обычный мир.

However, unlike its North American counterpart, teams that decide not to match offer sheets collect transfer fees instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, в отличие от своего североамериканского аналога, команды, которые решают не соответствовать предложенным листам, вместо этого собирают плату за трансфер.

During the sentencing phase, the judge is the primary authority in determine if the appropriate punishment, if any.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этапе вынесения приговора судья является главным органом власти в определении того, является ли соответствующее наказание, если таковое имеется.

Anil Kumar of SIFF said that they would decide which party to vote for in the 2014 election based on the responses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анил Кумар из SIFF сказал, что они будут решать, за какую партию голосовать на выборах 2014 года, основываясь на ответах.

Thus, while an aircraft may be equipped with an autoland system, it will be totally unusable without the appropriate ground environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, хотя самолет может быть оснащен системой autoland, он будет совершенно непригоден для использования без соответствующей наземной среды.

Children claimed they had seen her playing dice with her sister in Blockula to decide which of them would set fire to the royal palace, and Brita won.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети утверждали, что видели, как она играла в кости со своей сестрой в Блокуле, чтобы решить, кто из них подожжет королевский дворец, и Брита выиграла.

The band would meet again in 2015 to decide if the time was right to return to the studio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа встретится снова в 2015 году, чтобы решить, пришло ли время вернуться в студию.

The best course of action is to report both media - source them and then let the reader decide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший способ действия-сообщить об обоих источниках информации, а затем позволить читателю принять решение.

The title doesn't seem to be totally appropriate to fully capture all interests in tickling, especially with the info provided within the article itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название не кажется полностью подходящим, чтобы полностью охватить все интересы в щекотке, особенно с информацией, представленной в самой статье.

The Nixon administration struggled to decide what materials to release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Никсона изо всех сил пыталась решить, какие материалы выпустить.

Now if there are no objections I shall start using this template when I feel it is appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, если нет возражений, я начну использовать этот шаблон, когда я чувствую, что это уместно.

It also doesn't appear appropriate to list long evidence here, so I will continue by a quick allusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, не представляется уместным перечислять здесь длинные доказательства, поэтому я продолжу быстрым намеком.

He and Cassandra decide to leave Cut Bank immediately after the pageant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с Кассандрой решают покинуть Кат-Банк сразу же после окончания конкурса.

Smart homes can implement medication dispensing devices in order to ensure that necessary medications are taken at appropriate times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умные дома могут внедрить устройства для раздачи лекарств, чтобы гарантировать, что необходимые лекарства принимаются в соответствующее время.

In such cases it may be more appropriate simply to occlude one eye temporarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях может быть более уместным просто временно закрыть один глаз.

However, the body is able to selectively decide which cells will break down protein and which will not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако организм способен избирательно решать, какие клетки будут расщеплять белок, а какие нет.

I think the reader needs to decide whether Jefferson was a humane slaveowner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что читатель должен решить, был ли Джефферсон гуманным рабовладельцем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decide on the appropriate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decide on the appropriate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decide, on, the, appropriate , а также произношение и транскрипцию к «decide on the appropriate». Также, к фразе «decide on the appropriate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information