Decided on the following - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
decided to commence - решил приступить к
previously decided - ранее решил
the court of appeal decided - апелляционный суд решил
had decided to defer - решил отложить
that he had decided - что он решил
committee decided to amend - Комитет решил изменить
it were decided that - это было решено, что
unless otherwise decided by - если иное решение не будет принято
committee decided to review - Комитет решил пересмотреть
decided to keep under - решил держать под
Синонимы к decided: clear, unmistakable, undeniable, assured, emphatic, unquestionable, marked, noticeable, manifest, pronounced
Антонимы к decided: uncertain, indefinite, undecided, hesitated, delayed, hesitant, deferential, delaying, postponing, procrastinating
Значение decided: (of a quality) definite; unquestionable.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on 6 - 6
extended on - продлен
presses on - давит на
on exclusive - на эксклюзивных
milk on - молоко на
on readiness - о готовности
on italy - по Италии
on decades - на десятилетия
on detail - на деталях
on skill - по мастерству
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
stringing by looping the string around the bottom of leaves - шнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров
reflects the views only of the author - отражает только точку зрения автора
at the beginning of the 20th century - в начале 20-го века
at the end of the first day - В конце первого дня
the congregation for the causes of saints - Конгрегация по канонизации святых
at the heart of the united nations - в центре объединенных наций
parties to the treaty on the nonproliferation - участники договора о нераспространении
sit on the side of the bed - сидеть на стороне кровати
at the top of the home screen - в верхней части главного экрана
on the edge of the desert - на краю пустыни
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: следующий, нижеследующий, последующий, следящий, нижеперечисленный, попутный
noun: следующее, последователи, приверженцы
preposition: после, вследствие
adverb: вслед
damaged following - поврежденный следующие
following the master - после мастера
client following - клиент следующий
following these principles - Следуя этим принципам
following this information - после этой информации
with following configuration - с следующей конфигурацией
located in the following - расположенный в следующем
which have been following - которые были следующие
the following qualifications - следующие квалификации
resolve the following - решить следующие
Синонимы к following: ensuing, subsequent, next, succeeding, below, further on, these, hereunder, hereinafter, undermentioned
Антонимы к following: previous, preceding, former, last, past
Значение following: next in time.
The following year, the company decided to enter the consumer market with its first drawing crayons. |
В следующем году компания решила выйти на потребительский рынок со своими первыми рисовальными мелками. |
Following the death of long-serving and successful missionary society secretary Andrew Fuller it was decided to formalise the ownership. |
После смерти давнего и успешного секретаря миссионерского общества Эндрю Фуллера было принято решение официально оформить право собственности. |
He was invited back for the following year, but decided instead to drop out of high school. |
Его пригласили вернуться на следующий год, но вместо этого он решил бросить среднюю школу. |
During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an enemy of the people, I decided to do the same. |
На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня врагом народа, я решила поступить так же. |
Grant and Thomas decided to order the men to hold their position and entrench, rather than following the original orders to withdraw. |
Грант и Томас решили приказать солдатам оставаться на своих позициях и окопаться, а не следовать первоначальному приказу отступить. |
Following the failed deal with Otzma, Noam decided to run alone. |
После неудавшейся сделки с Отцмой Ноам решил бежать один. |
At their first meeting following his return, Romney and Ann Davies reconnected and decided to get married. |
Во время их первой встречи после его возвращения Ромни и Энн Дэвис снова встретились и решили пожениться. |
The Commission decided the following with regard to broad banding and related pay-for-performance systems:. |
В отношении широких диапазонов и соответствующих систем вознаграждения с учетом выполнения работы Комиссия постановила следующее:. |
Van Gerbig decided to purchase the WHL club with the intent of bringing them into the NHL as an expansion team the following season. |
Ван Гербиг решил приобрести клуб WHL с намерением привести их в НХЛ в качестве команды расширения в следующем сезоне. |
The coalition was dissolved in May 1945, following the final defeat of Germany, when the Labour Party decided to withdraw in order to prepare for a general election. |
Коалиция была распущена в мае 1945 года, после окончательного поражения Германии, когда Лейбористская партия решила уйти, чтобы подготовиться к всеобщим выборам. |
Following advice from Mickie Most, Smith decided to release it himself. |
Следуя совету Мики мост, Смит решил выпустить его сам. |
Latvijas Televīzija and other television channels and news website Delfi decided to suspend all commercials from broadcast for the following three days. |
Latvijas Televīzija и другие телеканалы и новостной сайт Delfi решили приостановить все рекламные ролики из эфира на следующие три дня. |
Following his re-election, speculation soared, and within a year he decided to seek the 2000 Republican presidential nomination. |
После его переизбрания, спекуляции взлетели, и в течение года он решил добиваться выдвижения кандидата в президенты от республиканцев в 2000 году. |
Following the election, on 12 October he decided to leave the office of group leader and city councilor after 19 years. |
После выборов 12 октября он принял решение покинуть пост лидера группы и члена городского совета спустя 19 лет. |
Following discussions with the Pande lab, Sony decided to terminate the application. |
После обсуждения с Лабораторией Pande, Sony решила прекратить действие приложения. |
Following that precedent, at least 125 cases in lower courts across the country were decided in favor of student expression and against administrative censorship. |
Следуя этому прецеденту, по меньшей мере 125 дел в нижестоящих судах по всей стране были решены в пользу студенческого самовыражения и против административной цензуры. |
Following discussion, the Working Group decided that agreement could not be reached on a specific solution at the current session of the Working Group. |
После обсуждения Рабочая группа решила, что соглашение в отношении какого-либо конкретного решения не может быть достигнуто на нынешней сессии Рабочей группы. |
Following the huge popularity of serialized prime time television series such as Lost and 24, Fox decided to back the production in 2004. |
После огромной популярности сериалов прайм-тайм, таких как Lost и 24, Fox решила поддержать производство в 2004 году. |
Following the invitation of tech enthusiast and Arizona Governor Doug Ducey, Uber decided to move its fleet to Phoenix, Arizona. |
Следуя приглашению технического энтузиаста и губернатора Аризоны Дуга Дьюси, Uber решил переместить свой флот в Финикс, штат Аризона. |
Following this, Callum suddenly disappears, and Gail assumes he has decided to leave the family alone from now on. |
После этого Каллум внезапно исчезает, и Гейл предполагает, что он решил оставить семью в покое с этого момента. |
Following the failed appeal, they decided to retest the evidence for DNA. |
После неудавшейся апелляции они решили повторно проверить доказательства на ДНК. |
Following his doctorate, he received a three-year appointment as an assistant professor at MIT but decided to take a leave of absence to work at Bell Labs. |
После получения докторской степени он получил назначение на три года в качестве ассистента профессора в Массачусетском технологическом институте, но решил взять отпуск для работы в Bell Labs. |
However following the death of Edward VII on 6 May 1910, it was decided not to issue the new stamp and almost all the stock was destroyed. |
Однако после смерти Эдуарда VII 6 мая 1910 года было решено не выпускать новую марку, и почти все запасы были уничтожены. |
He had sung the beginning of the song for several seconds the month before during On Air with Ryan Seacrest and decided to fully cover it following fan demands. |
Он спел начало песни в течение нескольких секунд месяц назад во время эфира с Райаном Сикрестом и решил полностью покрыть его, следуя требованиям поклонников. |
The dates would be decided following the current discussions on Iraq within the Security Council. |
Сроки этого посещения будут установлены после завершения проходящего в настоящее время в Совете Безопасности обсуждения вопроса по Ираку. |
The initial design included the demolition of the spire of the old church but following pressure from the public, it was decided to incorporate it into the new design. |
Первоначальный проект предусматривал снос шпиля старой церкви, но под давлением общественности было решено включить его в новый проект. |
J Dallas Dort decided to retire and liquidated Dort Motor Car Company in 1924 and died the following year. |
Джей Даллас Дорт решил уйти на пенсию и ликвидировал автомобильную компанию Dort Motor в 1924 году, а в следующем году умер. |
The following day, Overbeck received a similar letter and decided that Nietzsche's friends had to bring him back to Basel. |
На следующий день Овербек получил аналогичное письмо и решил, что друзья Ницше должны вернуть его в Базель. |
Following his years at Balliol, Huxley, being financially indebted to his father, decided to find employment. |
После нескольких лет, проведенных в Баллиоле, Хаксли, будучи в финансовом долгу перед отцом, решил найти работу. |
Later that afternoon, following a particularly grueling workout with Thor Samantha decided to take a relaxing steam. |
Позже в этот же день, после изнуряющего марафона с Тором Саманта решила расслабиться в сауне. |
Alerted by Allied reconnaissance aircraft, Fletcher decided to attack Japanese shipping there the following day. |
Предупрежденный разведывательными самолетами союзников, Флетчер решил атаковать японские корабли там на следующий день. |
Following the breakdown of negotiations with the FIS, the government decided to hold presidential elections. |
После срыва переговоров с FIS правительство решило провести президентские выборы. |
Following this, the passengers and flight crew decided to act. |
После этого пассажиры и экипаж самолета решили действовать. |
Following this meeting Russell decided to send O'Donovan, within one week, as the IRA's representative. |
После этой встречи Рассел решил отправить О'Донована в течение одной недели в качестве представителя Ира. |
Following the devastating battle, the citizens of Visby decided to surrender to avoid further losses. |
После разрушительного сражения жители Висбю решили сдаться, чтобы избежать дальнейших потерь. |
Following the investigation, on September 29, 2006 a grand jury in Chautauqua County decided not to indict Trooper Pierce in the shooting. |
По итогам расследования 29 сентября 2006 года Большое жюри присяжных в округе Чаутаука приняло решение не предъявлять обвинение рядовому пирсу в стрельбе. |
After being strafed by an RAF Spitfire, Churchill decided to withdraw for the night and re-launch the attack the following morning. |
После того, как его обстрелял самолет Королевских ВВС Спитфайр, Черчилль решил отступить на ночь и возобновить наступление на следующее утро. |
Following the Japanese invasion of China in 1937, Cheung decided to return to China and open a flying school. |
После японского вторжения в Китай в 1937 году Чен решил вернуться в Китай и открыть там летную школу. |
The UN General Assembly decided to hold a moment of silence in honor of North Korean dictator Kim Jong-il following his death in 2011. |
Генеральная Ассамблея ООН приняла решение провести минуту молчания в честь северокорейского диктатора Ким Чен Ира после его смерти в 2011 году. |
London had already secretly decided to evacuate on 24 May and that became apparent in the following days. |
Лондон уже принял тайное решение об эвакуации 24 мая, и это стало очевидным в последующие дни. |
The Committee decided to hold its next meeting from 30 to 31 October 2003, immediately following the sixth meeting of the Working Group on EIA. |
Комитет постановил провести свое следующее совещание 30-31 октября 2003 года сразу же после проведения шестого совещания Рабочей группы по ОВОС. |
They decided to send the gang a written ultimatum the following day. |
Было решено завтра отправить всей шайке письменный ультиматум. |
Some mystic, one of the following vibe making waves to the Sanhedrin decided to put him down. |
Какой-то аскет завлёк себе последователей, шорох навёл пока Синедрион не решил с ним покончить. |
The following month, WordPress decided to switch its Gutenberg and Calypso projects away from React. |
В следующем месяце WordPress решил переключить свои проекты Gutenberg и Calypso из React. |
Following stints in various jobs, including employment by Nieuwe Revu as a photographer, Schiffmacher decided to travel. |
После нескольких лет работы на различных должностях, в том числе в компании Nieuwe Revu в качестве фотографа, Шиффмахер решил путешествовать. |
The matches which decided by penalty shoot-out, they count in the following as a draw. |
Матчи, которые решаются серией пенальти, они засчитывают в следующие Как ничью. |
His later music had acquired a following in Russia, and he received invitations to return there, but decided to stay in Europe. |
Позднее его музыка приобрела последователей в России, и он получил приглашения вернуться туда, но решил остаться в Европе. |
However, following the formalisation of free speech in Speakers' Corner in London it was decided in 1878 that The Domain would be the place for free speech in Sydney. |
Однако после формализации свободы слова в лондонском уголке спикеров в 1878 году было решено, что домен станет местом для свободы слова в Сиднее. |
Following this, she decided to take a break from her career, and married Marc Anthony months later. |
После этого она решила сделать перерыв в своей карьере и через несколько месяцев вышла замуж за Марка Энтони. |
Following the debacle in Sinope, Diogenes decided that the oracle meant that he should deface the political currency rather than actual coins. |
После фиаско в Синопе Диоген решил, что оракул имел в виду, что он должен испортить политическую валюту, а не реальные монеты. |
High technologies, effective material production, great human capital are things following us this century. |
Высокие технологии, эффективное производство, значительный человеческий капитал -это характерные черты нашего века. |
Then he began to roll the tobacco again meditatively and after a moment's thought decided to lick the paper. |
Потом он снова начал свертывать папироску и после минутного раздумья лизнул бумажку. |
But listen, he decided to become an organ donor before he was killed. |
Он разрешил использовать своё тело на органы в случае смерти... |
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General is submitting the following summary statement. |
Совместно действовать как страны Юга в интересах обмена опытом и сотрудничества с теми странами Юга, которые имеют сравнительные преимущества в таких областях, как биоинженерия, связь, коммуникация, управление и производство, образование, транспорт, банковское дело и разработка программного обеспечения. |
YOU USE OUR SERVICES AT YOUR OWN RISK AND SUBJECT TO THE FOLLOWING DISCLAIMERS. |
ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ НАШИ СЕРВИСЫ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК С УЧЕТОМ ИЗЛОЖЕННОГО НИЖЕ ОТКАЗА ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. |
Concern about the clandestine and military nature of West Ford continued following this second launch. |
Обеспокоенность по поводу тайной военной составляющей проекта West Ford сохранилась и после второго запуска. |
In the sixteenth century, Spain emerged as a superpower following its conquest of South America. |
В шестнадцатом веке Испания превратилась в сверхдержаву после завоевания ею Южной Америки. |
When we broke up we decided to take along with us what was left over of Alfons' provisions. |
Собираясь отправиться в город, мы решили прихватить остатки провианта, принесенного Альфонсом. |
Professor Nikaido in Nishi-Katamachi... and borrow the following German texts. |
К профессору Никаидо в Ниси-Катамати... И взять у него такие немецкие книги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decided on the following».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decided on the following» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decided, on, the, following , а также произношение и транскрипцию к «decided on the following». Также, к фразе «decided on the following» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.