Divorce case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение
verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять
adjective: бракоразводный
sue for divorce - возбуждать дело о разводе
divorce clearance - разрешение по разводу
cause for divorce - основание для развода
Divorce Italian Style - Развод по-итальянски
extra judicial divorce - внесудебный развод
divorce suit - дело о расторжении брака
file a petition for divorce - потребовать развода в судебном порядке
petition for divorce - заявление о разводе
divorce, italian style - Развод по-итальянски
begin divorce proceedings - начать бракоразводный процесс
Синонимы к divorce: (official) separation, dissolution, annulment, division, gulf, disunity, estrangement, split, separation, schism
Антонимы к divorce: join, link, unify, unite
Значение divorce: the legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
that being the case - что в этом случае
upper-case letter - Прописная буква
lower Camel case - нижний Camel-регистр
full tower case - полноразмерный башенный корпус
case insensitive search - поиск без учета регистра
catalogue case - каталожный шкаф
pc case - корпус компьютера
assault homicide case - дело о нападении с убийством
padded case - чехол с подкладкой
packing case wood - тарный кряж
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
divorce proceedings, petition for divorce, action for divorce
Our divorce case will collapse. |
Наше дело о разводе терпит крах. |
Apart from criminal proceedings, committing marital rape has also consequences in a divorce case. |
Помимо уголовного преследования, совершение супружеского изнасилования имеет также последствия в случае развода. |
On the paper, the case number must be quoted and the spouse or spouses must expressly state that they still want a divorce. |
На бумаге должен быть указан номер дела, и супруг или супруги должны прямо заявить, что они все еще хотят развода. |
Because your friend Millais would have faced the inconvenience of being named in a divorce case. |
Потому что вашему другу Милле грозила неприятность быть упомянутым в деле о разводе. |
More like a divorce case heard in camera... At any rate I was glad when Alice surrendered me to Clarice. |
Нечто вроде дела о разводе, которое слушается в суде при закрытых дверях... Так или иначе, я обрадовалась, когда Элис сдала меня с рук на руки Клэрис. |
But while you're watching Orson skip and sing, I'll be looking up divorce lawyers, just in case. |
но пока ты будешь смотреть, как Орсон скачет и поет, я поищу адвоката по разводам, на всякий случай. |
There's tons of case law that supports postmortem divorce. |
Есть куча судебных случаев , когда поддерживается посмертный развод |
This isn't a divorce case. |
Это не дело о разводе. |
My surveillance guy just canceled for tonight just when I need him for this big money divorce case. |
Мой сыщик отменил сегодняшнюю слежку как раз во время очень денежного дела о разводе. |
In the case of Warriner v. Warriner, the court grants... an interlocutory decree of divorce in favor of the plaintiff, Lucy Warriner. |
Суд принял решение удовлетворить иск о разводе,.. ...поданный истицей Люси Уорринер. |
She admitted in court that she had been thinking about leaving her husband but was afraid to start divorce proceedings in case she lost custody of her children. |
Она призналась в суде, что думала о том, чтобы уйти от мужа, но боялась начинать бракоразводный процесс в случае, если потеряет опеку над детьми. |
The morning of Michelle's murder, a judge came down with a ruling in Samantha's contentious divorce case. |
В то утро, когда убили Мишель, судья вынес вердикт по делу о разводе Саманты. |
Nicholas I sent two legates to investigate the case, but the king bribed them, and at a synod which they held in Metz, in June, 863, the divorce was approved. |
Николай I послал двух легатов для расследования этого дела, но король подкупил их, и на Синоде, который они провели в Меце в июне 863 года, развод был одобрен. |
She was in Revue at the time. There was the Codrington divorce case. |
В ту пору она играла в ревю, и из-за нее лорд Кардингтон начал бракоразводный процесс. |
She read, at any rate, the account of the Brand divorce case-principally because she wanted to tell Leonora about it. |
Но на этот раз она прочитала репортаж о бракоразводном процессе Брэндов от корки до корки - главным образом для того, чтоб рассказать о нем Леоноре. |
The Hon. Mrs Brand, plaintiff in the remarkable divorce case reported on p. |
Преподобная миссис Брэнд, истица в примечательном бракоразводном процессе, освещаемом на стр. |
Nancy hardly knew what a divorce case was. |
У Нэнси было более чем смутное представление о бракоразводном процессе. |
Most prenuptial agreements stipulate mediation in case of divorce. |
Большинство предсвадебных соглашений обуславливаются посредничеством в случае развода. |
It was quite a complicated case based on an issue of cross-amortisation of ownership of post-divorce properties and, um... |
Это было довольно запутанное депо по поводу выплат за совместное имущество после развода и... |
My divorce case or rather my wife's was due to be heard at about the same time as Bridey was married. |
Мой бракоразводный процесс, вернее, не мой, а моей жены, был назначен примерно в одно время со свадьбой Брайдсхеда. |
The Gortyn law code grants a modicum of property rights to women in the case of divorce. |
Гортынский Кодекс законов предоставляет женщинам в случае развода хоть какие-то имущественные права. |
As well as criticism, Scott wrote plays, including The Vicarage, The Cape Mail, Anne Mié, Odette, and The Great Divorce Case. |
Помимо критики, Скотт писал пьесы, в том числе Дом священника, Капская Почта, Анна Миэ, Одетта и великое бракоразводное дело. |
I've worked two months on this Duke case, and now that they're settling, I'm off on some divorce case, and Cary gets all the Glory. |
Я работала два месяца над делом Дюка, и теперь они договариваются, а я ухожу на какое-то дело о разводе, и Кэри заберёт себе всю славу. |
In the case of parental divorce, adoptees have been found to respond differently from children who have not been adopted. |
В случае развода родителей было установлено, что усыновленные реагируют иначе, чем дети, которые не были усыновлены. |
Matthew Thorogood has been named as a co-respondent in a divorce case concerning the Coverlys. |
Мэтью Торогуд был назван coответчиком в деле о разводе Каверли. |
In 1890 a divorce case showed Parnell was an adulterer; he was forced from power, and died in 1891. |
В 1890 году дело о разводе показало, что Парнелл был прелюбодеем; он был отстранен от власти и умер в 1891 году. |
As an example, in the case of abandonment, the divorce can't be based on abandonment because one of the spouses forgives on that issue. |
Например, в случае отказа развод не может быть основан на отказе, потому что один из супругов прощает по этому вопросу. |
They have had my own divorce-case, and Alan Campbell's suicide. Now they have got the mysterious disappearance of an artist. |
Столько событий - мой развод, самоубийство Алана Кэмпбела, а теперь еще загадочное исчезновение художника! |
Divorce case, a tax appeal, and an important marine insurance claim. |
Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки. |
She fights the case, but the judge refuses to exercise any discretion in her favour, and declines to grant a divorce. |
Она борется с этим делом, но судья отказывается проявить какое-либо благоразумие в ее пользу и отказывается дать разрешение на развод. |
That's the place that belongs to the chap who had that divorce case we read about. |
Место, что принадлежит этому типу, о котором мы читали в газетах. Дело о разводе. |
Unfortunately, however, just at its height a spicy divorce case cropped up, and Jim was crowded out and forgotten. |
Но, к несчастью, в самый разгар газетной кампании подвернулся пикантный бракоразводный процесс, который оттеснил Джима на задний план, и о нем позабыли. |
In neither case could you obtain a divorce, and if it had happened while you were still a boy nobody might know about it. |
В любом из этих случаев вы не могли получить развод, а если вы женились в юные годы, об этом могли не знать. |
These agreements usually stipulate how assets are to be divided in case of a divorce. |
В этих соглашениях обычно оговаривается порядок раздела имущества в случае развода. |
I'm working on a divorce case, Peter, and I just... |
Я работаю над делом о разводе, Питер, и просто... |
It's an ugly divorce-case thing. |
Это ужасный случай развода. |
There are two sides to any divorce, however, and the relatively passive partner – in this case the EU – must also consider the impact of losing the U.K. |
Вместе с тем, в каждом разводе есть два участника, и стоит взвесить последствия для пассивной стороны — в нашем случае, Европейского союза. |
Your first divorce case, I'm told. |
Ваше первое дело о разводе. |
And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment. |
И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения. |
You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen. |
Первый раз вижу, чтобы пуля в голове была наследственной болезнью. |
In the case of a promise, for example, the matter is not easy. |
В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым. |
Setting up an early warning system was not easy, as demonstrated by the case of Rwanda. |
С организацией работы системы раннего предупреждения связаны большие трудности, о чем свидетельствует пример Руанды. |
Examples of such areas included divorce, the administration of justice, environmental protection, fisheries management, defence and external relations. |
Примерами таких дел являются дела о разводе, отправление правосудия, охрана окружающей среды, управление рыбными ресурсами, оборона и внешние сношения. |
From now on, each country office and, in the case of intercountry projects, concerned divisions at headquarters will prepare annual audit plans. |
Отныне каждое страновое отделение, а в случае межстрановых проектов - соответствующие отделы в штаб-квартире будут готовить ежегодные планы ревизий. |
When I filed for divorce, he didn't take it well. |
Когда я подала на развод, он плохо это воспринял. |
THEY'RE GETTING A DIVORCE. |
Они разводятся. |
Marjorie thinks Valentine will divorce Chantry and marry Douglas. |
Марджери думает, что Валентайн разведётся с Чантри и выйдет замуж за Дугласа. |
There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded. |
К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе. |
Ты ведешь себя так из-за развода? |
|
She can't drag this divorce out forever. |
Она не может вечно тянуть с разводом. |
It seems the church would target executives who were going through a difficult time- divorce, addiction, family tragedies- and then lure them into the church. |
Похоже, что церковь выбирает сотрудников, у которых настали трудные времена - развод, зависимость, трагедии в семье... а затем завлекает их в церковь. |
But can it be true that you are resolved on a divorce? |
Но неужели это правда, что вы решились на развод? |
Dad will make you divorce him. |
Папа разведёт тебя с ним. |
One month later, on March 2, the Gacys' divorce—decreed upon the false grounds of Gacy's infidelity with women—was finalized. |
Месяц спустя, 2 марта, развод Гэйси-объявленный на ложных основаниях неверности Гейси с женщинами-был завершен. |
The divorced spouse now has a way to legally remain in the United States and legally work in the United States after the divorce is finalized or pending. |
Разведенный супруг теперь имеет возможность законно оставаться в Соединенных Штатах и законно работать в Соединенных Штатах после завершения развода или в ожидании его завершения. |
После развода ее муж приобрел этот курорт. |
|
They had two sons, Mark and Victor; then, after divorce, he married Elisabeth Van de Putte. |
У них было двое сыновей, Марк и Виктор; затем, после развода, он женился на Элизабет Ван де Путт. |
Love, Marriage & Divorce was released on February 4, 2014, under Motown Records. |
Love, Marriage & Divorce был выпущен 4 февраля 2014 года под лейблом Motown Records. |
After a divorce samurai had to return the betrothal money, which often prevented divorces. |
После развода самурай должен был вернуть обручальные деньги, что часто мешало разводам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divorce case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divorce case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divorce, case , а также произношение и транскрипцию к «divorce case». Также, к фразе «divorce case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.