Doesn't depend on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
doesn't suffice - не хватает
won't disturb - не будет мешать
t next time - т в следующий раз
t-driver set - набор т-драйвер
t 10 - т 10
t affect - т влияют
t take you - т вас
service doesn't stop - служба не останавливается
hasn't worked - не работает
class t - класс т
Синонимы к doesn't: diddlysquat, elis, footstep, nuttin, aught, does not, envisions, liszt, molehill, nonentity
Антонимы к doesn't: does have, have, highly likely, highly possible, in all aspects, in all aspects of, very likely
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
does not depend solely - зависит не только
even depend - даже зависит
in turn depend - в свою очередь, зависит
depend on the type - зависит от типа
will largely depend on - в значительной степени будет зависеть от
will depend in large - будет зависеть в значительной
also depend on - также зависит от
depend entirely on - полностью зависит
may depend upon - может зависеть от
the poor depend - бедные зависят
Синонимы к depend: hang on, be dependent on, rest on, be conditional on, be decided by, hinge on, rely on, be contingent on, count on, lean on
Антонимы к depend: doubt, distrust, suspect, suspicion, disbelieve, hesitate, suspiciousness, withdrawal, antipathy, disbelief
Значение depend: be controlled or determined by.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
deals on - предложения по
accrued on - начисленных на
on there - там
on statutory - по нормативной
curbs on - бордюры на
on discrete - на дискретных
on variety - на различных
on quiet - на тихой
on blackberry - на ежевике
robot on - робот на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
The action of one antioxidant may therefore depend on the proper function of other members of the antioxidant system. |
Таким образом, действие одного антиоксиданта может зависеть от правильного функционирования других членов антиоксидантной системы. |
In 1965 Reinhard Selten proposed subgame perfect equilibrium as a refinement that eliminates equilibria which depend on non-credible threats. |
В 1965 году Рейнхард Селтен предложил подигровое совершенное равновесие как уточнение, устраняющее равновесия, зависящие от недостоверных угроз. |
His success will depend on total partnership with his horse. |
Его успех зависит от тесного сотрудничества со своей лошадью. |
The dates of the other movable feasts depend on the date of Easter. |
Даты других праздников зависят от даты Пасхи. |
The default size is 2^32 keys; most typical computers can finish one block of this size in about 30 minutes, though it will depend on the speed of your CPU. |
Размер блока по умолчанию 2^32 ключей; большинство типов компьютеров могут закончить один такой блок примерно за 30 минут, но это зависит от скорости вашего процессора. |
Efforts to strengthen the Organization ultimately depend on an able, versatile and well-managed workforce. |
Успех усилий по укреплению Организации в конечном счете зависит от наличия способного, гибкого и хорошо управляемого персонала. |
Power sometimes depends on whose army or economy wins, but it can also depend on whose story wins. |
Могущество иногда зависит от побед армии или экономики, но оно также зависит и от умения убеждать. |
It is clearly intolerable and unsustainable for all of these countries to depend on the capabilities of Britain, France, and the United States at this time. |
Это совершенно недопустимый и нежизнеспособный вариант для всех этих стран, если они в настоящее время зависят от возможностей Британии, Франции и Соединенных Штатов. |
Further ask for their trading statements for verification and most doesnt even have it. |
Затем попросите для проверки их торговый стейтмент, большинство его даже не имеет. |
Four o'clock!—depend upon it he will be here by three, was Mr. Weston's quick amendment; and so ended a most satisfactory meeting. |
— Четырех!Можете быть покойны, он уже к трем будет тут как тут, — немедленно внес уточнение мистер Уэстон, тем и завершив эту приятнейшую встречу. |
But these reprieves and your appointment depend on your conduct for the next six months as subordinate to Bibi-Lupin. |
Но эта милость и ваше назначение зависят от того, как вы себя проявите в вашей должности за те шесть месяцев, пока вы будете помощником Биби-Люпена. |
She doesnt know as much of the world as I do. Its when you get to my age that you really appreciate a schoolgirl complexion and a clear eye and a firmly knit young body. |
Если бы она знала жизнь так, как я Надо дожить до моих лет, чтобы оценить свежий цвет лица, ясные глаза и упругое молодое тело. |
The whole management and organisation of this farm depend on us. |
Забота о процветании нашей фермы и об организации работ лежит исключительно на нас. |
But all those suppositions depend upon the word of Mr. Manto, an admitted felon who is the estranged and disgruntled spouse of Ms. Sennett. |
Но это все предположения, основанные на словах мистера Манто, раскаявшегося преступника, разорвавшего отношения и затаившего злобу супруга мисс Сеннетт. |
It's hard to say... It'll depend on how the disease plays out in the final stages. |
Трудно сказать, думаю... всё будет зависеть от окончательного развития заболевания. |
You may depend upon our attendance Mr. Elkins, and if your sister speaks, we will listen. |
Мы непременно придем, мистер Элкинс. И если ваша сестра заговорит, мы ее послушаем. |
Why does he thank me like that? thought Pavel Petrovich, when he was left alone. As if it did not depend on himself! |
За что он меня так благодарит? - подумал Павел Петрович, оставшись один. - Как будто это не от него зависело! |
Well, yes, he depended on that phone, he could smash it, but he would still depend on it; he and every breath in him and every bit of him. |
Да, он зависит от телефона. Он может встать и разбить аппарат вдребезги, но зависимость не исчезнет. Он будет зависеть от телефона каждым своим вздохом, каждой клеточкой. |
'A great many American families do depend on it for income.' |
Уйма американских семей зависит от этого. |
Here, they depend on wells replenished by fossil water, which accumulated underground in the days when it rained on these deserts, 25,000 years ago. |
Здесь их жизнь зависит от колодцев, пополняемых водоносными пластами, которые хранят воду тех дождей, что проливались над пустыней... 25 тысяч лет назад. |
Theres a convention that one doesnt speak ill of the dead. |
О мертвых не принято говорить плохо. |
The more we've come to depend on the ocean, and the further we've pushed into its vast frontier, the greater its influence has become in our lives. |
Чем больше мы зависим от океана, и чем дальше забираемся на его бескрайние просторы, тем сильнее его влияние на нашу жизнь. |
Признаки и симптомы зависят от конкретного типа проблемы. |
|
The integration points and weights depend on the specific method used and the accuracy required from the approximation. |
Точки интегрирования и веса зависят от конкретного используемого метода и точности, требуемой от аппроксимации. |
Verifying responses is time-consuming, so requesters often depend on having multiple workers complete the same task to correct errors. |
Проверка ответов отнимает много времени, поэтому для исправления ошибок часто требуется, чтобы несколько сотрудников выполнили одну и ту же задачу. |
For example, they may depend on packages which are in non-free or requires such for building them. |
Например, они могут зависеть от пакетов, которые находятся в несвободном состоянии или требуют такого для их построения. |
Since the creation of faith is exclusively God's work, it does not depend on the actions of the one baptised, whether infant or adult. |
Поскольку сотворение веры есть исключительно дело Божие, оно не зависит от действий крещаемого, будь то младенец или взрослый. |
Because of the enhanced field amplitude, effects that depend on the amplitude such as magneto-optical effect are also enhanced by LSPRs. |
Из-за увеличенной амплитуды поля, эффекты, которые зависят от амплитуды, такие как магнитооптический эффект, также усиливаются Lspr. |
These interactions depend on the wavelength of the light and the nature of the material. |
Эти взаимодействия зависят от длины волны света и природы материала. |
Physical properties of hydrochloric acid, such as boiling and melting points, density, and pH, depend on the concentration or molarity of HCl in the aqueous solution. |
Физические свойства соляной кислоты, такие как температура кипения и плавления, плотность и РН, зависят от концентрации или молярности HCl в водном растворе. |
Health effects of salt concentrate on sodium and depend in part on how much is consumed. |
ВОЗДЕЙСТВИЕ СОЛИ на здоровье концентрируется на натрии и частично зависит от того, сколько ее потребляют. |
A lot of the dance styles depend upon the regional positioning of the ethnic group. |
Многие танцевальные стили зависят от регионального позиционирования этноса. |
But doesnt the wind contain oxygen a supporter of combustion? |
Но разве ветер не содержит кислорода, поддерживающего горение? |
Recall can also depend on state-dependency, or the conditions of one's internal environment, at both the time of the event and of recall. |
Припоминание также может зависеть от состояния-зависимости или условий внутренней среды человека, как в момент события, так и в момент припоминания. |
Their composition, properties, and form may change during the cell cycle and depend on growth conditions. |
Их состав, свойства и форма могут изменяться в течение клеточного цикла и зависят от условий роста. |
Then why doesnt the U.S. surrond them with SAMS like the Starstreak missiles and CWIS like the Phalanx? |
Тогда почему США не снабжают их ЗРК, как ракеты звездный поток, и кви, как Фаланкс? |
The precise properties and structure of a given sample depend on the water or soil source and the specific conditions of extraction. |
Точные свойства и структура данного образца зависят от источника воды или почвы и конкретных условий извлечения. |
The perceived distance may also depend on the language into which the scale is translated. |
Воспринимаемое расстояние может также зависеть от языка, на который переводится шкала. |
The groups that depend on the blubber animals are the most fortunate in the hunting way of life, for they never suffer from fat-hunger. |
Группы, зависящие от жирных животных, наиболее удачливы в охотничьем образе жизни, так как они никогда не страдают от голода жира. |
The occurrence of problems may depend on the variety of oat. |
Возникновение проблем может зависеть от сорта овса. |
The duration and complexity of a fantasy depend on the availability of time and freedom from distractions. |
Продолжительность и сложность фантазии зависят от наличия времени и свободы от отвлекающих факторов. |
Mechanisms of monitoring chemical reactions depend strongly on the reaction rate. |
Механизмы контроля химических реакций сильно зависят от скорости реакции. |
As with the Bridges of Königsberg, the result does not depend on the shape of the sphere; it applies to any kind of smooth blob, as long as it has no holes. |
Как и в случае с мостами Кенигсберга, результат не зависит от формы шара; он применим к любому гладкому сгустку, если в нем нет отверстий. |
Many cave species depend on bat guano for sustenance, directly or indirectly. |
Многие пещерные виды прямо или косвенно зависят от гуано летучих мышей. |
That doesnt make Kamba Ramayanam a carnatic music composition or Kambar a Carnatic composer. |
Что не делает Камба Ramayanam сочинение музыки Карнатик или Камбар в Карнатик композитора. |
In her view, biofacts depend on the method of provocation. |
По ее мнению, биофакты зависят от способа провокации. |
I think this would depend on what you are considering new. |
Я думаю, это будет зависеть от того, что вы считаете новым. |
As such, the viscous stresses must depend on spatial gradients of the flow velocity. |
Таким образом, вязкие напряжения должны зависеть от пространственных градиентов скорости потока. |
The second is the filmmaker who has the film aesthetic, but with limited funds has to depend on the competitive scramble for donor cash. |
Второй-это режиссер, который имеет эстетику фильма, но с ограниченными средствами должен зависеть от конкурентной борьбы за донорские деньги. |
On physical exam, findings will depend on the stage of the disease. |
При физикальном обследовании результаты будут зависеть от стадии заболевания. |
In mice it was demonstrated that certain features of a runner's high depend on cannabinoid receptors. |
На мышах было продемонстрировано, что некоторые особенности высокого уровня бегуна зависят от каннабиноидных рецепторов. |
X-rays can easily confirm the injury and surgery will depend on the degree of displacement and type of fracture. |
Рентгеновские лучи могут легко подтвердить травму, а хирургическое вмешательство будет зависеть от степени смещения и типа перелома. |
Alpha-1 antitrypsin levels in the blood depend on the genotype. |
Уровень антитрипсина альфа-1 в крови зависит от генотипа. |
Bulk properties of a colloidal crystal depend on composition, particle size, packing arrangement, and degree of regularity. |
Объемные свойства коллоидного кристалла зависят от состава, размера частиц, расположения упаковки и степени регулярности. |
could you please give me your opinions on this and rember just because its a common internet speeling doesnt mean its correct. |
не могли бы вы, пожалуйста, дать мне свое мнение по этому поводу и напомнить, что просто потому, что это обычный интернет-Спеллинг, это не значит, что он правильный. |
i do but it just doesnt seem to work-hopefully its just a temporary glitch on my computers part. |
я так и делаю, но это просто не работает-надеюсь, это просто временный сбой в моей компьютерной части. |
New Brunswick's Human Rights Act forbids discrimination upon various grounds which depend upon the circumstances. |
Закон Нью-Брансуика о правах человека запрещает дискриминацию по различным признакам, которые зависят от обстоятельств. |
As my analogy of hiroshima goes just because you cannot have a written documentation doesnt mean it didnt happen. |
Как следует из моей аналогии с Хиросимой, то, что вы не можете иметь письменную документацию, не означает, что этого не произошло. |
Gravity walls depend on the size and weight of the wall mass to resist pressures from behind. |
Гравитационные стены зависят от размера и веса массы стены, чтобы противостоять давлению сзади. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «doesn't depend on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «doesn't depend on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: doesn't, depend, on , а также произношение и транскрипцию к «doesn't depend on». Также, к фразе «doesn't depend on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.