Draws on experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ничья, жеребьевка, вытягивание, тираж, тяга, жребий, лотерея, приманка, выхватывание, выигрыш
verb: рисовать, привлекать, проводить, черпать, начертить, тянуть, составлять, получать, чертить, оформлять
in particular draws attention to - в частности, обращает внимание на
draws water - вытягивает воду
draws strength - черпает силу
she draws - она рисует
draws in - втягивает
also draws the attention - также обращает внимание
draws attention to two - обращает внимание на два
which draws on - который опирается на
report draws upon - Доклад опирается на
draws on many - опирается на многие
Синонимы к draws: dead heat, tie, stalemate, glamour, charm, pull, fascination, magnetism, appeal, temptation
Антонимы к draws: retreat, move, go, step back, undraw, relocate, go to
Значение draws: an act of selecting names randomly, typically by extracting them from a bag or other container, to match competitors in a game or tournament.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
add on - добавить
shine on - сиять на
creep up on - подкрадываться
fasten a nickname on - закрепить прозвище на
go on a journey - отправиться в путешествие
set one’s foot on the neck of - Можно установить один в ногу на шею
agree on opportunity - согласовывать возможность
meals on wheels - обед на колесах
fix the blame on - обвинять
ink piling on rollers - накопление краски на валиках
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
real physical experience - реальный физический опыт
operator experience - опыт оператора
business experience - опыт в делах
purchasing experience - опыт покупки
we don't experience - мы не переживайте
abundant experience - богатый опыт
memorable experience - незабываемой
to share experience and best practice - к обмену опытом и наилучшей практикой
an extensive experience - обширный опыт
productive experience - продуктивный опыт
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
The book features heavy auto-biographical elements, and draws inspiration from Dick's own religious experiences over the previous decade. |
Книга содержит тяжелые автобиографические элементы и черпает вдохновение из собственного религиозного опыта Дика в течение предыдущего десятилетия. |
There is a kind of power which sometimes makes us turn and look over a mountain precipice, which draws us to experience the chill of fear and to the edge of the abyss. |
Есть же такая сила, что заставляет иногда глянуть вниз с обрыва в горах... Тянет к холодку... к обрыву. |
The CRT finds the experiential knowledge of people of color and draws explicitly from these lived experiences as data. |
ЭЛТ находит эмпирическое знание людей цвета и явно извлекает из этого переживаемого опыта данные. |
This theory is strongly naturalistic and draws on developmental psychology to “found a quasi-transcendental theory of experience and of reality. |
Эта теория сильно натуралистична и опирается на психологию развития, чтобы “основать квази-трансцендентальную теорию опыта и реальности. |
Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries. |
Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран. |
He mainly draws from personal experience and has likened the band's live performances to being therapeutic. |
Он в основном опирается на личный опыт и сравнил живые выступления группы с терапевтическими. |
Обе звезды были опытными и проверенными кассовыми розыгрышами. |
|
By and large, what is needed is a scientific approach to the problem, an approach that takes stock of available resources and draws on experience. |
В целом требуется научный подход к этой проблеме - подход, учитывающий имеющиеся ресурсы и накопленный опыт. |
Ее работа опирается на ее опыт как лесбиянки и матери. |
|
Thus, the use of flow in games helps foster an enjoyable experience which in turn increases motivation and draws players to continue playing. |
Таким образом, использование потока в играх способствует получению приятного опыта, что, в свою очередь, повышает мотивацию и привлекает игроков к продолжению игры. |
It's the most common term I've heard to describe that experience. |
Этот термин я чаще всего слышал при описании подобного опыта. |
Surely the king of Cartada is surrounded by men of wisdom and experience? |
Но ведь правителя Картады окружают мудрые и опытные мужи? |
Captain Jester didn't seem to really be listening to him, and that was unusual, in his experience. |
У него было такое ощущение, что капитан Шутник его не слушает, а это было необычно. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
Mr. R. Maguta has extensive professional experience in audit, credit and financial activity in the banking sector. |
Г-н Р. Магута обладает богатым профессиональным опытом ревизионной, кредитной и финансовой деятельности в банковском секторе. |
It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies. |
Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций. |
This experience has taught us to believe in coexistence and in the merits of democracy. |
Этот опыт научил нас верить в сосуществование и достоинства демократии. |
The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. |
В докладе внимание обращается на то, что борьба с малярией является составной частью комплексного рамочного плана развития с акцентом на сокращение масштабов нищеты. |
Special efforts must also be made to retain key personnel who may otherwise resign to take up new opportunities as the conclusion of the Special Court draws near. |
Особые усилия должны быть предприняты для удержания ключевого персонала, который в противном случае может по мере приближения завершения деятельности Специального суда увольняться ради новых возможностей. |
The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions. |
Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства. |
When it comes to occupying other countries, the American experience is radically different from that of, say, the British in their colonies. |
Когда речь заходит об оккупации других стран, американский опыт радикально отличается от, например, опыта британцев и их колоний. |
From a long experience in eavesdropping, I- |
Имея большой опыт по части подслушивания, я... |
And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience. |
И мы подумали, что ужин в Клешне - это обязательный элемент такого вот вечера. |
Мой опыт - это 20 лет защиты конституции. |
|
Good thing it's new, 'cause it's about to experience a serious breakdown. |
Хорошо, что она новая, потому что сейчас ей предстоит пережить серьёзную поломку! |
I think, actually, having Alfa Romeo tattooed on your old chap is a bit of a leap of faith,given our experience with Alfas. |
Я думаю, вытатуировать Alfa Romeo на своём старом приятеле это довольно смело, помня наш опыт общения с Альфами. |
The heart draws back before voluptuousness only to love the more. |
Перед сладострастием сердце отступает, чтобы еще сильнее любить. |
Yet what secret, what invincible force draws me to you? |
Но какая же непостижимая, тайная сила влечет к тебе? |
In my experience, the first-born granddaughter, well, she's always the shine on the apple. |
По моему опыту, первая внучка... ну... она всегда свет в окошке. |
И их столкновение само по себе притягивает жизнь в изобилии. |
|
But, as summer draws upon us, it's time not only to say goodbye to another school year, but, sadly, also to say goodbye to one of our faculty members. |
Но, с приближением лета, мы не только прощаемся с уходящим учебным годом, к сожалению, мы прощаемся с одним из нас |
When you take her pain, she draws on the power That provides you with those special gifts. |
Когда ты забираешь ее боль, она забирает силу которая дает тебе эти особенные способности |
That's the story about this small town that draws lots every year... and whoever gets chosen becomes a human sacrifice. |
Там описан маленький городок, в котором каждый год бросают жребий,.. ...и того, кому он достанется, приносят в жертву. |
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. |
Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников. |
Thank you, but I would rather you did not mention the subject to her; till the time draws nearer, I do not wish to be giving any body trouble. |
— Благодарю вас, но предпочла бы, чтоб вы не касались в переписке с нею этого предмета.Я никого не хочу обременять раньше срока. |
Let him know you learned from the experience. |
Пусть видит, что ты усвоил урок. |
The day actors join the trade union, that day Thalia draws her last breath, in relief of avoiding bureaucrats and bores. |
Если актеры будут вступать в профсоюзы Талия скончается от одного вида этих бюрократов и зануд. |
Mr. Chadband draws himself up again and looks triumphantly at Mr. Snagsby as if he would be glad to know how he feels after that. |
Мистер Чедбенд выпрямляется опять и торжествующе смотрит на мистера Снегсби, словно желая знать, как чувствует себя его слушатель после этих слов. |
Он приближается, он хочет погубить нас. |
|
Эта штука бьет до крови на близкой дистанции. |
|
The Creation of a New World draws close. |
Создание нового мира уже не за горами. |
Actually, you know, I wrote my thesis on life experience, and |
На самом деле, моя диссертация посвящена теме жизненного опыта и... |
Дело в опыте на поле боя, а его у нее нет. |
|
His power combined with his coloration draws some comparisons to the DC Comics superhero Shrinking Violet of the Legion of Super-Heroes. |
Его сила в сочетании с его окраской рисует некоторые сравнения с супергероем DC Comics, сжимающимся фиолетовым из Легиона супер-героев. |
Many of the executives with whom this movie draws fault still work, or recently worked at DuPont. |
Многие из руководителей, с которыми этот фильм рисует вину, все еще работают или недавно работали в DuPont. |
They say that he paints first and draws only afterwards. |
Говорят, что он сначала рисует, а потом уже рисует. |
It lessens the trace of authorship but also draws attention to the original text. |
Это уменьшает следы авторства, но также привлекает внимание к оригинальному тексту. |
He quickly draws a sacred circle of chalk around himself, and this acts as a barrier—the night passes with Khoma praying fervently and the girl trying to get to him. |
Он быстро рисует вокруг себя священный круг мелом, и это действует как барьер—ночь проходит с Хомой, горячо молящимся, и девушкой, пытающейся добраться до него. |
Heck fluorine even draws an occasional anti fluoridation nut. |
Черт возьми, фтор даже иногда притягивает антифторидную гайку. |
It draws its personnel from a large pool of paid volunteers. |
Он набирает свой персонал из большого пула платных добровольцев. |
She also draws the pitiless portraits of a bigoted and unromantic rural society influenced by traumatic relations that finally lead to death. |
Она также рисует безжалостные портреты фанатичного и неромантичного сельского общества под влиянием травматических отношений, которые в конечном итоге приводят к смерти. |
Like the Klingon Encounter, Borg Invasion draws the visitor into a Trek-themed adventure. |
Как и встреча с клингонами, вторжение Боргов вовлекает посетителя в приключение на тему трека. |
He draws a pistol and threatens her, and the old lady dies of fright. |
Он выхватывает пистолет и угрожает ей, и старая леди умирает от страха. |
During the 1980s, his team also recorded three creditable draws against the West Indies. |
В 1980-е годы его команда также записала три заслуживающих доверия ничьих против Вест-Индии. |
The archaeological site draws many visitors from the popular tourist resort of Cancún, who make a day trip on tour buses. |
Археологические раскопки привлекают множество туристов из популярного туристического курорта Канкун, которые совершают однодневные поездки на туристических автобусах. |
Women will often turn pale immediately of seeing their lover and then get slightly red in the face as their sweetheart draws near. |
Женщины часто сразу же бледнеют при виде своего возлюбленного, а затем слегка краснеют, когда их возлюбленный приближается. |
The noise draws zombies, forcing Rick's group and Hershel's surviving family to evacuate the farm. |
Шум привлекает зомби, заставляя группу Рика и выжившую семью Хершела эвакуироваться с фермы. |
Marxian economics does not exclusively rely upon Marx, but it draws from a range of Marxist and non-Marxist sources. |
Марксистская экономика опирается не только на Маркса, но и на целый ряд марксистских и немарксистских источников. |
Khomeini draws parallels to this inspiration with women of Iran and how they should strive to follow their religious calling like Fatimah. |
Хомейни проводит параллели этого вдохновения с женщинами Ирана и тем, как они должны стремиться следовать своему религиозному призванию, как Фатима. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «draws on experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «draws on experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: draws, on, experience , а также произношение и транскрипцию к «draws on experience». Также, к фразе «draws on experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.