Ensure conformity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ensure conformity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обеспечить соответствие
Translate

- ensure [verb]

verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться

  • to ensure that the delivery - для обеспечения того, чтобы поставки

  • every effort will be made to ensure - будут приложены все усилия, направленные на обеспечение

  • could not ensure - не может обеспечить

  • what measures are in place to ensure - какие меры принимаются для обеспечения

  • our efforts to ensure that - наши усилия по обеспечению того, чтобы

  • took immediate steps to ensure - приняли незамедлительные меры для обеспечения

  • countries to ensure that - страны для того, чтобы

  • ensure that the plan - убедитесь, что план

  • ensure that it had - убедитесь, что он имел

  • ensure that any child - обеспечить, чтобы любой ребенок

  • Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure

    Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works

    Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.

- conformity [noun]

noun: соответствие, подчинение, согласованность, сообразность, сходство, ортодоксальность, похожесть


achieve compliance, enforce obedience, ensure adherence


However, it has not yet been approved by the Council of Guardians, which supervises Iran's legislation to ensure conformity with Islamic principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он еще не был одобрен Советом стражей, который осуществляет надзор за соблюдением законодательства Ирана в целях обеспечения его соответствия исламским принципам.

It also encouraged Hungary to ensure full conformity of the new media law with its international human rights obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также призвала Венгрию обеспечить полное соответствие нового закона о средствах массовой информации ее международным правозащитным обязательствам.

But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой.

His isolation was a necessity to him; just as the appearance of conformity and mixing-in with the smart people was also a necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с другой стороны, внутренняя отрешенность от всех и вся была ему необходима. Ничуть не меньше, чем чисто внешнее единообразие в общении с благородными людьми.

We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан.

Another part of the problem is the brazen manipulation of the Persian Gulf region by the UK and US to ensure their oil security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая часть проблемы заключается в наглых манипуляциях Великобритании и США в регионе Персидского Залива, чтобы гарантировать свою нефтяную безопасность.

We have to ensure that change comes on our terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно контролировать изменения.

Only constant and conscientious practice in the Martial Arts will ensure a long and happy life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только постоянная и добросовестная тренировка в боевом искусстве обеспечит долгую и счастливую жизнь.

The international community must remain engaged to ensure that the digital divide was bridged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обеспечении ликвидации разрыва в использовании компьютерных технологий должно и впредь активно участвовать международное сообщество.

It has thus been said that one of the prerequisites for independence was to ensure maintenance of the status quo as it existed before decolonization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означало, что одним из условий независимости являлось соблюдение статус-кво, существовавшего до деколонизации.

One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли.

Not only do crime groups engage in bribery to ensure the movement of contraband across borders; but they also engage in extensive political corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступные группы занимаются подкупом не только для обеспечения перемещения контрабандных товаров через границы, но и - причем активно - в политических целях.

When some plants were damaged after treatment with the wax, the buyer claimed lack of conformity of the goods and sued the seller for damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда после обработки этим воском некоторые растения получили повреждения, покупатель, сославшись на несоответствие товара, возбудил иск о возмещении продавцом убытков.

The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня.

To ensure that growth is translated into development is not easy; there is no single policy prescription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение такого положения, при котором экономический рост приведет к социальному развитию, - задача не из легких; здесь нет единого рецепта в плане стратегий.

Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности.

His personal skills and great professional experience will ensure the success of our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его личные качества и большой профессиональный опыт будут залогом успеха нашей работы.

To ensure fairness, the law assigns a minimum number of seats to those departments with a smaller population and a lower level of economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях обеспечения равноправия закон выделяет минимальное число мест для департаментов с наименьшим населением и уровнем экономического развития.

With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров.

The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее.

It was alleged that Sudan television has a permanent military censor to ensure that the news reflects official views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По утверждениям, на суданском телевидении есть постоянный военный цензор, который следит за тем, чтобы в информационных выпусках отражалась официальная точка зрения.

To ensure balanced iodine intake by all the population the government encourages iodizing the salt sold for edible for purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения сбалансированного потребления йода всем населением страны правительство поощряет йодирование пищевой соли.

Ensure serviceability of computer hardware and software, provide computer-generated accounting, payroll and procurement reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение обслуживаемости аппаратных средств ЭВМ и программного обеспечения, ведение с помощью ЭВМ бухгалтерского учета, составление отчетов о выплате заработной платы и закупках.

The commission recommended additional safeguards to ensure that the procedure for appointing judges is independent of the executive and legislative powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рекомендовала ввести дополнительные гарантии для того, чтобы процедура назначения судей была независимой от исполнительной и законодательной власти.

Vittoria was certain too, and she intended to ensure he paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория в этом тоже не сомневалась, но ей хотелось обеспечить неотвратимость расплаты.

They take precautions to ensure the brain is not left intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они принимают меры предосторожности, чтобы гарантировать, что мозг не остается неповрежденным.

Let us ply our father with wine and then lie with him that we may ensure posterity by our father.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.

So to ensure the firm's best interests were protected we had Todd draft a resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы защитить интересы фирмы, ...ми дали написать проект Тодду.

Would you rather bury your head in the sand or take action now to ensure that your teachings are never bastardized by fanatics?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно спрятать голову в песок или начать действовать сейчас, чтобы фанатики не извратили твои учения.

You must steer people away from conformism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей нужно увести от конформизма.

My head did round-trips between the paper and the screen, to ensure I hadn't lost a comma or a zero on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя голова постоянно вертелась между бумагой и экраном, чтобы удостовериться, что я не потеряла ноль или запятую.

Our top priority is to ensure the safety of the general public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша основная задача обеспечить безопасность всего населения.

And now DoD wants to ensure that nothing harmful against national security has been taken from the office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь МО хочет убедиться, что ничего вредного для нац безопасности из офиса не взяли.

I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать.

I'll ensure her safety for the rest of her natural life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я гарантирую обеспечивать её безопасность до конца её человеческой жизни.

Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах.

Meliorn, I appreciate the risk you're taking, but a life debt requires you ensure my safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелиорн, я ценю риск, который ты взял на себя, но спасение жизни требует уверенности в моей безопасности.

I made arrangements... to ensure that when we leave here, it is with compromises in place that will diffuse any threat of widespread rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принял меры... И перед отплытием сюда добился договоренностей, которые развеют угрозу масштабного восстания.

Miranda became convinced that each soul they took would add a lifetime to their passion and ensure that their love would... would eclipse eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миранда убеждалась, что каждая душа, что они забрали, прибавляла жизни их делу. И так их любовь затмила бы саму вечность.

Nevertheless, we shall send two of our own order to ensure your safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, мы отправим двух наших верных слуг, для обеспечения вашей безопасности.

Jane, you did for me to try to ensure Since deceased mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн, ты заботишься обо мне со дня маминой смерти.

How I grew up, my parents' conformity, good small-town pharmacists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О среде, в которой я вырос. О конформизме моих родителей, провинциальных аптекарей.

To ensure that all that power is delivered in an orderly fashion, this car has been fitted with a new- eight-speed automatic gear box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы гарантировать, что вся эта мощность передается правильным образом, эта машина была оснащена новой восьмиступенчатой автоматической коробкой передач.

This is done to ensure enough current is generated so the execution can be carried out in the most efficient and humane way possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делается для обеспечения достаточной силы тока, чтобы казнь прошла наиболее эффективным и гуманным из возможных способов.

The U.S. Congress passed the Vaccine Act of 1813 to ensure that safe smallpox vaccine would be available to the American public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс США принял закон о вакцинах 1813 года, чтобы гарантировать, что безопасная вакцина против оспы будет доступна американской общественности.

In these cases, the proof of concept may mean the use of specialized sales engineers to ensure that the vendor makes a best-possible effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях доказательство концепции может означать использование специализированных инженеров по продажам для обеспечения того, чтобы поставщик прилагал максимальные усилия.

These conditions ensure that external noise affects each leg of the differential line equally and thus appears as a common mode signal that is removed by the receiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти условия гарантируют, что внешний шум одинаково влияет на каждый участок дифференциальной линии и, таким образом, появляется как сигнал общего режима, который удаляется приемником.

A small section of the tip of the dead center is retained to ensure concentricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой участок кончика мертвой точки сохраняется для обеспечения концентричности.

Adding more sequence points is sometimes necessary to make an expression defined and to ensure a single valid order of evaluation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление дополнительных точек последовательности иногда необходимо для определения выражения и обеспечения единственного допустимого порядка вычисления.

To destroy Luther's credibility and ensure passage of the bill, Harrison has Luther framed for the rape and murder of a teen-aged girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы разрушить доверие к Лютеру и обеспечить принятие законопроекта, Харрисон обвинил Лютера в изнасиловании и убийстве девочки-подростка.

Supply-chain optimization is the application of processes and tools to ensure the optimal operation of a manufacturing and distribution supply chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оптимизация цепочки поставок-это применение процессов и инструментов для обеспечения оптимальной работы производственно-сбытовой цепочки поставок.

In addition, the aether should be incompressible to ensure that attraction also arises at greater distances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эфир должен быть несжимаемым, чтобы обеспечить возникновение притяжения и на больших расстояниях.

They recommended that complementary policies are necessary to ensure economic growth's positive impact on LDC employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они рекомендовали проводить дополнительную политику, необходимую для обеспечения позитивного воздействия экономического роста на занятость в НРС.

Attachment is described as a biological system or powerful survival impulse that evolved to ensure the survival of the infant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привязанность описывается как биологическая система или мощный импульс выживания, который развился, чтобы обеспечить выживание ребенка.

Efforts to ensure that all members of solidarity groups are equally poor may not always improve group performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия по обеспечению того, чтобы все члены групп солидарности были одинаково бедны, не всегда могут улучшить результаты работы группы.

Athletic Training programs are evaluated by CAATE to ensure that they follow the standards for Entry-Level Athletic Training Programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы спортивной подготовки оцениваются CAATE, чтобы убедиться, что они соответствуют стандартам для программ спортивной подготовки начального уровня.

According to Quintus, Laocoön begged the Trojans to set fire to the horse to ensure it was not a trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Квинта, Лаокоон умолял троянцев поджечь коня, чтобы убедиться, что это не обман.

The structure of the church is intended to ensure good acoustics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структура церкви призвана обеспечить хорошую акустику.

To ensure long life and safe operation, the envelope should be kept clean and dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько недель назад на FAC состоялась обширная дискуссия о громадном размере, сложности и нестабильности руководства по стилю.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ensure conformity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ensure conformity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ensure, conformity , а также произношение и транскрипцию к «ensure conformity». Также, к фразе «ensure conformity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information