Entire universe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный
noun: целое, полнота, некастрированное животное
entire complement of - все дополнение
entire supply chain - вся цепочка поставок
the entire chamber - вся камера
constitutes the entire and exclusive - представляет собой полное и исключительное
entire page - вся страница
entire school - вся школа
entire future - все будущее
entire evening - весь вечер
along the entire supply chain - по всей цепочке поставок
the entire understanding between - полное понимание между
Синонимы к entire: whole, undivided, total, full, complete, in one piece, unspoiled, unbroken, perfect, unscathed
Антонимы к entire: abridged, incomplete, part, limited
Значение entire: with no part left out; whole.
contemporary universe - современный мир
moral universe - нравственной вселенной
the secrets of the universe - тайны вселенной
our understanding of the universe - наше понимание Вселенной
building blocks of the universe - строительные блоки вселенной
place in the universe - место во Вселенной
structure of the universe - структура Вселенной
power of the universe - силы вселенной
truth of the universe - истина Вселенной
wonders of the universe - Чудеса Вселенной
Синонимы к universe: Creation, macrocosm, space, cosmos, outer space, infinity, all existence, firmament, totality, domain
Антонимы к universe: locality, abolition, multiverse, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements, aliens, animals
Значение universe: all existing matter and space considered as a whole; the cosmos. The universe is believed to be at least 10 billion light years in diameter and contains a vast number of galaxies; it has been expanding since its creation in the Big Bang about 13 billion years ago.
whole world, full universe, full world
Indeed, a constant 1 g acceleration would permit humans to travel through the entire known Universe in one human lifetime. |
Действительно, постоянное ускорение в 1 g позволит людям путешествовать через всю известную вселенную за одну человеческую жизнь. |
Yoga is a Universal principle which balances entire Universe, the space and the consciousness. |
Йога-это универсальный принцип, который уравновешивает всю Вселенную, пространство и сознание. |
Вся вселенная будет в огне, гореть целую вечность. |
|
The entire universe would be Minerva s and Catty s. |
Целая вселенная должна принадлежать Минерве и Кэтти. |
As there are only about 1080 atoms in the entire observable universe, a dilution of one molecule in the observable universe would be about 40C. |
Поскольку во всей наблюдаемой Вселенной существует только около 1080 атомов, разбавление одной молекулы в наблюдаемой Вселенной будет составлять около 40C. |
Some might argue that John seeks vindication rather than justice and at a cost of the entire universe going up in flames along the way. |
Кто-то может возразить, что Иоанн ищет оправдания, а не справедливости, и ценой этого вся Вселенная сгорает в огне. |
The theory of general relativity leaves open the question of whether there is a conservation of energy for the entire universe. |
Общая теория относительности оставляет открытым вопрос о том, существует ли сохранение энергии для всей Вселенной. |
In October 2016, media company DMG Entertainment acquired the film and licensing rights to Sanderson's entire Cosmere universe. |
В октябре 2016 года медиакомпания DMG Entertainment приобрела фильм и лицензионные права на всю Вселенную Сандерсона Cosmere. |
She only appears once in the entire Masters of the Universe cartoon series, but is noteworthy due to the fact that she nearly defeats He-Man. |
Она появляется только один раз во всем мультсериале мастера Вселенной, но примечательна тем, что она почти побеждает Хе-Мана. |
In 2016, the American media company DMG Entertainment licensed the movie rights to Sanderson's entire Cosmere universe. |
В 2016 году американская медиакомпания DMG Entertainment лицензировала права на фильм Сандерсона вся Вселенная Cosmere. |
So the speed of light really is the measuring stick of the entire universe. |
Скорость света есть истинным эталоном для всей вселенной. |
The greatest nose-job man in the entire universe and Beverly Hills. |
Величайший хирург по работе с носами во всей вселенной и в Beverly Hills. |
In other words, you can't get any picture of the Universe as a whole except by studying the entire Universe. |
Иначе говоря, невозможно создать изображение Вселенной. Единственный возможный путь -изучение самой Вселенной. |
It is said to be able to disguise itself as a silkworm, or become as large as our entire universe. |
Говорят, что он способен замаскироваться под шелкопряда или стать таким же большим, как вся наша Вселенная. |
He concluded that the entire physical universe could be made subject to the universal wave function. |
Он пришел к выводу, что вся физическая Вселенная может быть подчинена универсальной волновой функции. |
A pocket-sized device that sends the entire universe 10 seconds into the past. |
Карманный девайс, который отправляет всю вселенную на десять секунд назад! |
His main stumbling block has been getting the theory to explain what the entire universe was like back then, when it was all compressed to a size smaller than an atom. |
Основной камень, о который он споткнулся - получение теории, которая бы объяснила как все вселенная выглядела в то время, когда она была сжата до размера атома. |
Even in the very early universe, when the entire cosmos was just a speck smaller than an atom, there was no way for anything to move around fast enough to spread out evenly. |
Ведь даже на самом раннем этапе существования вселенной, когда все космическое пространство было всего лишь песчинкой меньше атома, ничто не могло перемещаться достаточно быстро, чтобы распространиться равномерно. |
I wonder what would happen if you applied Penrose's theory about black holes to the entire universe. |
Интересно, что бы произошло, если бы теорию Пенроуза о черных дырах применили ко всей Вселенной? |
Everything, he suggested, the entire universe, was made up of infinitesimally small particles. |
Он полагал, что во вселенной всё состоит из бесконечно малых частиц. |
Its philosophy teaches that there is a transcendent God, or Absolute, in which we and the entire universe participate. |
Его философия учит, что существует трансцендентный Бог, или Абсолют, в котором мы и вся Вселенная участвуем. |
The Aethyrs are conceived of as forming a map of the entire universe in the form of concentric rings which expand outward from the innermost to the outermost Aethyr. |
Этиры мыслятся как образующие карту всей Вселенной в виде концентрических колец, которые расширяются наружу от самого внутреннего к самому внешнему Этиру. |
How is a bubble expanding at the speed of light going to wipe out our entire universe when the universe is expanding at much greater speeds? |
Как пузырь, расширяющийся со скоростью света, может уничтожить всю нашу Вселенную, когда Вселенная расширяется с гораздо большей скоростью? |
The fate of the entire universe hung in the balance, as the Supreme Galactic Council met to determine who would control the new planet in the vast Nottinghamian star system. |
Вселенная замерла в ожидании, пока Верховный совет Галактики решал, кому предстоит управлять новой планетой в звездной системе Ноттингемии. |
If one piece busts, even the smallest piece the entire universe will get busted. |
Если треснет даже самая маленькая часть, лопнет и вся Вселенная. |
In October 2016, the movie rights to the entire Cosmere universe were licensed by DMG Entertainment. |
В октябре 2016 года права на весь фильм Cosmere universe были лицензированы компанией DMG Entertainment. |
Outside the cave, Adrasteia clashes cymbals and beats upon her tympanon, moving the entire universe in an ecstatic dance to the rhythm of Nyx's chanting. |
Выйдя из пещеры, Адрастея ударяет в цимбалы и бьет по своему тимпанону, двигая всю Вселенную в экстатическом танце в ритме пения Никс. |
Yet a more trade-ridden commonwealth might not have been found anywhere at this time within the entire length and breadth of the universe. |
Тем не менее трудно было бы сыскать во всей вселенной еще одну человеческую общину, вся жизнь которой в такой же мере подчинялась бы интересам крупных компаний. |
You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent. |
Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки? |
We’re heartened by the fact that ‘Arrow’ has birthed an entire universe of shows that will continue on for many years to come. |
Мы воодушевлены тем фактом, что стрела породила целую вселенную шоу, которые будут продолжаться еще много лет. |
Utter silence held the night, the dream-drenched city, the entire universe from here. |
Абсолютная тишина держала в объятиях ночь, спящий город, всю вселенную. |
This entire universe is pervaded by me, in that eternal form of mine which is not manifest to the senses. |
Вся вселенная полна мною, моим извечным я, недоступным для человеческих чувств. |
We both ended up here because she hit the return button and sent the entire universe into disarray. |
Мы оба оказались здесь, потому что она нажала на кнопку возврата и отправила всю вселенную в полный хаос. |
But the Universe is a very large place, and when you add up the entire volume of space and look to the far future, dark energy will be the only force that matters in the end. |
Но Вселенная — она очень большая, и если сложить весь объем пространства и заглянуть в далекое будущее, темная энергия в итоге окажется единственной силой, имеющей значение. |
If one piece busts, even the smallest piece... the entire universe will get busted. |
Если треснет даже самая маленькая часть, лопнет и вся Вселенная. |
The entire Medusa Cascade has been put a second out of sync with the rest of universe. |
Каскад Медузы был на одну секунду рассинхронизирован с остальной Вселенной. |
As you know, Morty, I've got a lot of enemies in the universe that consider my genius a threat - galactic terrorists, a few sub-galactic dictators, most of the entire intergalactic government. |
Ты знаешь, Морти, у меня много врагов во вселенной, которые считают мою гениальность угрозой... галактические террористы, пара южно-галактических диктаторов, большинство межгалактических правительств. |
In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium. |
В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии. |
In Jainism, karma is referred to as karmic dirt, as it consists of very subtle particles of matter that pervade the entire universe. |
В джайнизме карму называют кармической грязью, так как она состоит из очень тонких частиц материи, которые пронизывают всю Вселенную. |
When the size of the universe at Big Bang is described, it refers to the size of the observable universe, and not the entire universe. |
Когда описываются размеры Вселенной при Большом Взрыве, это относится к размеру наблюдаемой Вселенной, а не всей Вселенной. |
In this way, the entire universe, visible and invisible, is teeming with living intelligences. |
Таким образом, вся Вселенная, видимая и невидимая, кишит живыми разумными существами. |
'The Restaurant at the End of the Universe 'is one of the most extraordinary ventures 'in the entire history of catering. |
Ресторан У Конца Вселенной — одно из самых необычных заведений общественного питания, какие только знала история. |
Physics encompasses the entire universe, from quantum particles to supernovas, from spinning electrons to spinning galaxies. |
Физика охватывает все во вселенной, От квантовых частиц до сверхновых, от вращающихся электронов до вращающихся галактик. |
In October 2016, the rights to the entire Cosmere universe were licensed by DMG Entertainment. |
В октябре 2016 года права на всю Вселенную Cosmere были лицензированы компанией DMG Entertainment. |
The entire thrust of the article is to emphasize the incredible improbability of a universe exactly suitable to us, which is irrelevant. |
Вся суть статьи заключается в том, чтобы подчеркнуть невероятную невероятность вселенной, точно подходящей для нас, которая не имеет отношения к делу. |
Also, the entire observable Universe would have a radius that, if we drew it around the Sun today, would enclose just the seven nearest star systems, with the farthest being Ross 154. |
Кроме того, в то время радиус вселенной (если в качестве центра круга взять Солнце) был таким, что в описанный круг могли бы поместиться всего лишь семь из всех ныне существующих ближайших к нам звездных систем, самой отдаленной из которых стала бы Ross 154 (Ross 154 — звезда в созвездии Стрельца, расстояние 9,69 световых лет от Солнца — прим. пер.); |
He initially denies it but immediately admits it when she says it destroys her vision of the entire universe. |
Он сначала отрицает это, но сразу же признает, когда она говорит, что это разрушает ее видение всей Вселенной. |
In this way, the entire universe, visible and invisible, is depicted as teeming with living intelligences. |
Таким образом, вся Вселенная, видимая и невидимая, изображается как кишащая живыми разумными существами. |
Что значит одна жизнь по сравнению со всей Вселенной? |
|
But without a doubt, the most remarkable fact of all Is that the entire enormous universe, |
Но, без сомнения, самый значительный факт из всех - вся огромная Вселенная, |
Whatever they were before this universe brought them together. |
К тому, чем они были, прежде чем данная Вселенная собрала их вместе. |
Did I really want to spend my entire night saving Graham's slumber party? |
Хотел ли я потратить весь свой вечер на спасение вечеринки Грэма? |
You might think of the Universe as infinite, and quite honestly, it might truly be infinite, but we don't think we'll ever know for sure. |
Вы, наверное, думаете, что вселенная бесконечна? Может быть и так. Вряд ли мы когда-нибудь узнаем об этом точно. |
I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced. |
У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого. |
Because you are the one that orchestrated this entire thing. |
Потому что именно ты всё это устроила. |
This is going to revolutionize the entire food industry, David. |
Поверьте, Дэвид, это произведет переворот в торговле пищевыми продуктами! |
Too crude to be the real thing that really happened in the early universe. |
Слишком сырая, чтобы быть реальной вещью, которая действительно случилась в ранней вселенной. |
The universe still has approximately the same composition. |
Вселенная все еще имеет приблизительно тот же состав. |
Phlogiston permeating everything in the universe, it could be released as heat when combined with acid. |
Флогистон, пронизывающий все во Вселенной, может выделяться в виде тепла при соединении с кислотой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entire universe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entire universe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entire, universe , а также произношение и транскрипцию к «entire universe». Также, к фразе «entire universe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.