Especially at the regional - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
should be especially noted - Следует особо отметить,
especially true because - особенно верно, потому что
especially looking forward - особенно с нетерпением жду
especially the internet - особенно интернет
especially children - особенно детей
especially crucial - особенно важно
especially resistant - особенно устойчивы
especially as it - особенно как это
especially related to - особенно в связи с
especially when working - особенно при работе
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
at customizing - в пользовательской настройке
working at - работающих в
late at - поздно
at keeping - при хранении
born at - родился в
lounge at - зал в
wave at - помахать
at issues - по вопросам
node at - узел в
at min - в мин
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
within the framework of the graduate school - в рамках аспирантуры
in the best interests of the organization - в интересах организации
the right of the child to life - право ребенка на жизнь
wiped from the face of the earth - стерт с лица земли
the east coast of the united states - восточное побережье Соединенных Штатов
drinking in the middle of the day - пить в середине дня
the name of the association shall be - название ассоциации должно быть
arthur and the knights of the round - артур и рыцари раунда
the relationship between the federal government - отношения между федеральным правительством
than the sum of the parts - чем сумма частей
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
regional anatomy - региональная анатомия
regional dynamic - региональная динамика
addresses of regional offices - Адреса региональных офисов
regional aggregates - региональные агрегаты
regional comprehensive - региональная комплексная
regional materials - региональные материалы
arms control and regional security - контроль над вооружениями и региональной безопасности
pacific regional seminar - тихоокеанский региональный семинар
with regional entities - с региональными структурами
regional financial center - региональный финансовый центр
Синонимы к regional: by region, territorial, geographical, local, localized, parochial, district, provincial
Антонимы к regional: national, world, pandemic, all over the world, basic, brief, central, centralized, circumscribed, compact
Значение regional: of, relating to, or characteristic of a region.
Adopting it is essential to moving forward, especially if additional chapters addressing regional security and economic relations are included. |
Принятие подобной программы необходимо для дальнейшего прогресса, особенно если включить в неё дополнительные статьи, рассматривающие вопросы региональной безопасности и экономических отношений. |
This issue may be incorporated in the regular work programmes of relevant offices, especially in each regional commission. |
Этот вопрос может быть учтен в регулярных рабочих программах соответствующих подразделений, в частности, программ каждой из региональных комиссий. |
Sunni states have long feared that Iran might stir up unrest among regional Shia minority populations, especially in Bahrain. |
Суннитские государства уже давно опасаются, что Иран может вызвать волнения среди региональных шиитских меньшинств, особенно в Бахрейне. |
Carrots are widely used in many cuisines, especially in the preparation of salads, and carrot salads are a tradition in many regional cuisines. |
Морковь широко используется во многих кухнях, особенно при приготовлении салатов, а морковные салаты являются традицией во многих региональных кухнях. |
There may be regional variations in grammar, orthography, and word-use, especially between different English-speaking countries. |
Возможны региональные различия в грамматике, орфографии и словоупотреблении, особенно между различными англоязычными странами. |
Medical diplomacy has formed a key part of Taiwan's outreach to regional countries, especially in Southeast Asia. |
Медицинская дипломатия стала ключевой частью работы Тайваня по охвату региональных стран, особенно в Юго-Восточной Азии. |
Basketball became especially popular with the success in the late 20th and early 21st centuries of KK Budućnost, both in Regional and European competitions. |
Баскетбол стал особенно популярен с успехом в конце 20-го и начале 21-го веков KK Budućnost, как в региональных, так и в европейских соревнованиях. |
Special events and celebrations highlight Mexican culture, especially in its music and regional dancing. |
Специальные мероприятия и торжества подчеркивают мексиканскую культуру, особенно в ее музыке и региональных танцах. |
All this was facilitated by considerable regional communications in ancient Mesoamerica, especially along the Pacific coast. |
Всему этому способствовали значительные региональные коммуникации в древней Мезоамерике, особенно вдоль тихоокеанского побережья. |
During this period the alliances between the regional political elites were strengthened, especially for those allied with Teotihuacan. |
В этот период были укреплены союзы между региональными политическими элитами, особенно для тех, кто был связан с Теотиуаканом. |
The regional director said that the component for children in especially difficult circumstances focused primarily on child labour and street children. |
Региональный директор отметил, что в рамках мероприятий в интересах детей, находящихся в особо трудных условиях, главное внимание уделяется проблемам детского труда и беспризорным детям. |
LN's program advocates the transformation of Italy into a federal state, fiscal federalism and greater regional autonomy, especially for the Northern regions. |
Программа ЛН выступает за превращение Италии в федеративное государство, финансовый федерализм и большую региональную автономию, особенно для северных регионов. |
Its initial task is to sort out data interoperability between local and regional information systems, especially clinical data management systems. |
Его первоначальная задача состоит в том, чтобы упорядочить взаимодействие данных между местными и региональными информационными системами, особенно системами управления клиническими данными. |
Dutch dialects and regional languages are not spoken as often as they used to be, especially in the Netherlands. |
На голландских диалектах и региональных языках говорят уже не так часто, как раньше, особенно в Нидерландах. |
The city remained a regional intellectual capital, becoming a major tourist destination and a banking haven, especially for the Persian Gulf oil boom. |
Город оставался региональной интеллектуальной столицей, став главным туристическим направлением и банковским убежищем, особенно во время нефтяного бума в Персидском заливе. |
Chicago Assembly No. 3 was, as the name implies, the third regional club to be established by the S.A.M., whose assemblies now number in the hundreds. |
Чикагская Ассамблея № 3 была, как следует из названия, третьим региональным клубом, учрежденным Са, число собраний которого теперь исчисляется сотнями. |
Против мистера Уилкса выдвинуты особенно тяжкие обвинения. |
|
The Ballarat Livestock Selling Centre is the largest cattle exchange in regional Victoria. |
Центр продажи скота в Балларате является крупнейшей биржей крупного рогатого скота в регионе Виктория. |
A question here from Chris Ajemian: How do you feel structure of communications, especially the prevalence of social media and individualized content, can be used to bring together a political divide, instead of just filing communities into echo chambers? |
А у нас вопрос от Криса Аджемяна: Как использовать cтруктуру коммуникации, особенно перевес социальных СМИ и персонализированного поиска для устранения политической разрозненности, вместо того, чтобы завлекать пользователей в эхо-камеру? |
Because they cost less than conventional homes, mobile homes are especially popular with young couples and retired couples with a limited incomes. |
Из-за того, что они стоят меньше, чем дома с удобствами, передвижные дома особенно популярны у молодоженов и пенсионеров с ограниченным доходом. |
Increased utilization of local and regional suppliers also resulted in significant reductions in per unit expenditures on cold-chain equipment and sterilizers. |
Более активное использование поставщиков на местах и в регионах позволило также значительно сократить удельные затраты на закупку оборудования холодильной цепи и стерилизаторов. |
The regional director replied that these people received support through the joint United Nations emergency appeal and not from general resources. |
Региональный директор ответил, что эти люди получали поддержку из средств объединенного чрезвычайного призыва Организации Объединенных Наций, а не из общих ресурсов. |
Businesses worry about the potential for higher corporate taxes, especially if the Republican Party loses its majority in the US House of Representatives. |
Предприятия обеспокоены тем, что есть резерв для более высоких корпоративных налогов, особенно в случае, если Республиканская партия потеряет большинство в Палате представителей США. |
I had held out hope that this... monster was a veterinarian or a furrier... or an especially well-educated butcher. |
У меня еще теплится надежда, что этот монстр - бывший ветеринар, или меховщик или хорошо образованный мясник. |
Available data show remarkable regional and rural variations. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном разбросе по регионам и применительно к сельской местности. |
To many of the administration’s critics, especially Republicans on Capitol Hill, pursuing engagement with Moscow is based on naivety and wishful thinking. |
С точки зрения многих критиков администрации, особенно республиканцев Конгресса, попытки наладить отношения с Москвой наивны и основаны на пустых мечтаниях. |
So right now, method of execution and regional proximity are the only two things linking them. |
На данный момент способ казни и близкое местонахождение - единственное, что их связывает. |
But beyond this regional, neighbourly co-operation, Norway aligns itself virtually without fail with the prevailing winds from its NATO and western allies. |
Но за рамками этого регионального добрососедского сотрудничества Норвегия практически неизменно стоит на стороне своих натовских и западных союзников. |
And may I say how well you look, especially taking into account that you died nine years ago. |
И позвольте отметить, что вы прекрасно выглядите... особенно с учетом того, что вы девять лет как умерли. |
I need a heavy hitter I can count on, especially when the team splits up. |
Мне нужен человек, на которого я могу рассчитывать, особенно когда в команде раскол. |
Especially my mother, because she still isn't over my brother Allie yet. |
Особенно маму, она все еще не пришла в себя после смерти Алли. |
Особенно, когда ты вспыльчивая. |
|
He's a karate champion, he won the regional championship. |
Он ведь чемпион области по карате. |
Особенно в здании, имеющем историческую ценность. |
|
You know, disinterment is considered a sacrilege or taboo by certain cultures, especially the ones who bury their dead. |
Вы знаете, эксгумация считается кощунством или табу в некоторых культурах, особенно в тех, которые хоронят своих мертвецов. |
I know it won't be an easy task to make people believe we're going out, especially because I'm a celebrity. |
Понимаю, что будет нелегко убедить людей, что мы встречаемся. Особенно из-за моей популярности. |
The place'll be a madhouse, especially since it's two miles from the Rubio fight at the exact same time. |
Там будет твориться дурдом, тем более, что в двух милях будет бой Рубио в то же самое время. |
Especially the mutilation stuff. |
Особенно эта фигня с увечием. |
It's gonna be epic, especially if we can get a booth by the air conditioner. |
Будет эпично, особенно если нам удастся занять кабинку рядом с кондиционером. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
And society generally-just now especially absorbed in other things-was absolutely indifferent. |
И в обществе, в особенности теперь занятом другим, было совершенное равнодушие. |
Особенно обещание, данное учителем! |
|
I'm not sure I can take a $50,000 ring off the finger of the woman who's having my baby, especially since I gave it to her. |
Я не уверен, что могу забрать пятидесятитысячное кольцо с пальца женщины, которая ждет моего ребенка, особенно, после того как дал ей его. |
I talked to the regional office, I talked to the assistant director, and everyone agrees. |
Я поговорил с региональным офисом, поговорил с помощником директора, и они все согласились. |
Особенно в отношении идиотских поступков твоей пары. |
|
Oh, yeah, I grant you, it is outrageous, but I am just letting myself enjoy it, especially... since it's comped. |
Я согласен, это возмутительно, но я позволяю себе этим наслаждаться, особенно... раз все бесплатно. |
If you're especially nice I may even lock the side door. |
Если очень хорошо попросишь,.. я могу закрыть и наружные двери. |
Politicians and television personalities such as Lou Dobbs can be seen using the term middle class in this manner, especially when discussing the middle-class squeeze. |
Политики и телевизионные деятели, такие как Лу Доббс, могут использовать термин средний класс в этой манере, особенно когда речь идет о сжатии среднего класса. |
The universal public health care provides coverage for all residents, while central and regional support programs extend coverage to immigrant populations. |
Всеобщее здравоохранение обеспечивает охват всех жителей, в то время как центральные и региональные программы поддержки расширяют охват иммигрантов. |
By the beginning of the 21st century regional variations in consumption of meat began to reduce, as more meat was consumed overall. |
К началу XXI века региональные различия в потреблении мяса стали уменьшаться, так как в целом потреблялось больше мяса. |
It has been argued that areas that are rich in sedimentary rocks are also those areas that most likely experienced groundwater upwelling on a regional scale. |
Было доказано, что районы, богатые осадочными породами, также являются теми районами, где наиболее вероятно наблюдался подъем грунтовых вод в региональном масштабе. |
From 1969 to 1971, Nix was the executive director for the North Delta Regional Planning and Development District in Monroe. |
С 1969 по 1971 год Никс был исполнительным директором района регионального планирования и развития Северной Дельты в Монро. |
Turkey is referred to being the exception to regional tranquillity. |
Турция считается исключением из правил регионального спокойствия. |
The Synod of the Northeast was founded in May 1973, when the General Assembly decided to reorganize its synods on a regional basis. |
Северо-восточный Синод был основан в мае 1973 года, когда Генеральная Ассамблея приняла решение о реорганизации его Синодов на региональной основе. |
In this period, Lazar became independent and began his career as a regional lord. |
В этот период Лазарь обрел независимость и начал свою карьеру в качестве регионального лорда. |
Southwestern Regional Football Association. |
Юго-Западная Региональная Футбольная Ассоциация. |
Regional institutions also present great influence in addressing issues beyond trade. |
Региональные институты также оказывают большое влияние на решение вопросов, выходящих за рамки торговли. |
The town is served by several local and regional buses, and has direct bus connections to Nuremberg, Munich and Berlin. |
Город обслуживается несколькими местными и региональными автобусами, а также имеет прямое автобусное сообщение с Нюрнбергом, Мюнхеном и Берлином. |
In the 2018 elections to the regional parliaments, the Communist party took first place in the voting on party lists in three regions. |
На выборах в региональные парламенты 2018 года КПРФ заняла первое место в голосовании по партийным спискам в трех регионах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially at the regional».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially at the regional» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, at, the, regional , а также произношение и транскрипцию к «especially at the regional». Также, к фразе «especially at the regional» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.