Family or community - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Family or community - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
семьи или общины
Translate

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family assistance center - центр помощи семье

  • visit family - навестить семью

  • multi family office - мульти семейный офис

  • jewish family - еврейская семья

  • family savings - сбережения семьи

  • needed family - Нужная семьи

  • family planning services - услуги по планированию семьи

  • family care practices - семейная практика по уходу

  • family planning officials - должностные лица по планированию семьи

  • my wonderful family - моя прекрасная семья

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

  • or designate - или назначенный

  • or somebody else - или кто-то другой

  • paid or payable - уплаченная или подлежащая уплате

  • or just came - или просто пришел

  • time or - время или

  • or laptop - или ноутбук

  • or basketball - или баскетбол

  • overweight or obese - избыточный вес или страдают ожирением

  • or when necessary - или в случае необходимости

  • dangerous or unhealthy - опасно или вредно для здоровья

  • Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater

    Антонимы к or: neither, without choice, nor

    Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.

- community [noun]

noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность

adjective: общественный



Did you consider family structure, community services, quality of representation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы учли структуру семьи, Социальное обеспечение, качество представления в суде?

As soon as a patient get out of the ward, they live with the family, they work they go back into the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После лечения пациент возвращается в семью здоровым человеком, начинает работать, возвращается в общество.

The Huber family had members in the highest institutions in the local community and was linked to other prominent local families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Хубер имела своих членов в высших учреждениях местной общины и была связана с другими известными местными семьями.

Until the twentieth century, Mexico was an overwhelmingly rural country, with rural women's status defined within the context of the family and local community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До XX века Мексика была преимущественно сельской страной, и статус сельских женщин определялся в контексте семьи и местного сообщества.

And now, as time heals all our wounds we should reflect on what this tragedy means to us as a church as a community and as a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас, пока время заживляет наши раны, нам стоит задуматься над значением этой трагедии для нас, как прихожан... ..как сообщества, и как семьи.

I took the liberty of calling my pastor to provide a list of family-friendly songs that reflect our community's values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попросил пастора составить список семейных песен, которые пропагандируют общественные ценности.

Counties in the United States by median family household income according to the U.S. Census Bureau American Community Survey 2013–2017 5-Year Estimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Округа в Соединенных Штатах по медианному семейному доходу домохозяйства по данным Бюро переписи населения США American Community Survey 2013-2017 5-летние оценки.

Emerson wrote how the community is a distraction to self-growth, by friendly visits, and family needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмерсон писал, что общество отвлекает от саморазвития дружескими визитами и семейными нуждами.

Women make up two thirds of illiterate persons in the world, which significantly impairs their bargaining power within the family and local community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины составляют две трети неграмотных в мире, что в значительной мере влияет на их возможности бороться за свои права в семье и местной общине.

Buoyed by support from the University of Arkansas and non-profit initiatives such as the Walton Family Foundation and Community Venture Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживаемый поддержкой Университета Арканзаса и некоммерческими инициативами, такими как Фонд семьи Уолтон и общественный венчурный фонд.

Within the close community of those that serve the family, I regret to tell you, that talk, ugly talk, unbecoming tittle-tattle is of little else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри тесного сообщества служащих этой семьи, сообщаю вам с сожалением, эта беседа, неприятная беседа, станет, в лучшем случае, поводом для слухов.

Middle-class community, lots of sheep-sheering, great place to raise a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь в основном живет средний класс, много заводчиков овец, отличное место для создания семьи.

We become stable and start to give back by raising a family and becoming involved in the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы становимся стабильными и начинаем отдавать, воспитывая семью и вовлекаясь в сообщество.

She was the eldest of seven sisters in the family, which was a part of the island's small upper-middle class black community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была старшей из семи сестер в семье, которая была частью небольшого черного сообщества высшего среднего класса острова.

For generations, the family occupied a prominent position in the German Jewish community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении многих поколений семья занимала видное положение в немецкой еврейской общине.

They collect family data, medical history and obtain health training from doctors and community health clinic midwives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добровольцы собирают данные о семьях, истории болезни и получают медицинскую подготовку под руководством врачей и акушерок общинных медицинских клиник.

A strong, happy union between a man and a woman is crucial to both the family unit and to the community at large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крепкий, счастливый союз между мужчиной и женщиной - главное условие для семьи и для общества в целом.

Foundations include public charitable foundations, such as community foundations, and private foundations which are typically endowed by an individual or family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонды включают общественные благотворительные фонды, такие как общественные фонды, и частные фонды, которые, как правило, финансируются отдельным лицом или семьей.

Children are integrated in the daily endeavors of the family and community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети интегрированы в повседневную деятельность семьи и общества.

It covers children's rights at the individual, family, community and country level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он охватывает права ребенка на уровне личности, семьи, общины и страны.

I started to tell how my family buys and sells air to community co-op, decided was too complicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начал было рассказывать ему, как моя семья покупает и продает воздух общинному кооперативу, но решил, что это слишком сложно.

Your family, your culture, your community have taught you a hard-work ethic and you will use it to empower yourself in the academic world so you can come back and empower your community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя семья, культура, общество научили тебя упорному труду, и это даст тебе силы в мире знаний, ты можешь вернуться и научить других.

How can you be here for your community and every other family in the congregation, but you're never here for us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты можешь быть здесь ради общества и каждой семьи в собрании, Когда тебя никогда нет с нами?

It includes our family, household and community, which provide the moveable social fabric linking us to one other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно включает семью, домохозяйство и общину, которые создают подвижную социальную структуру, связывающую людей друг с другом.

The last phase of the incarceration process is re-entry back into the community, but more importantly, back into the family structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя фаза процесса лишения свободы-это возвращение в общество, но что еще более важно-в семейную структуру.

Did you consider family structure, community services, quality of representation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы учли структуру семьи, Социальное обеспечение, качество представления в суде?

Gardening happens on a smaller scale, primarily for pleasure and to produce goods for the gardener's own family or community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садоводство происходит в меньшем масштабе, прежде всего для удовольствия и для производства товаров для собственной семьи или общины садовника.

The head of the community is the Samaritan High Priest, who is selected by age from the priestly family and resides on Mount Gerizim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главой общины является первосвященник самаритянин, избранный по возрасту из священнической семьи и проживающий на горе Герисим.

And then that baby grows up, and in order to fit into the family, to conform to the culture, to the community, to the gender, that little one begins to cover its soul, layer by layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем этот ребёнок растёт и, чтобы вписаться в семью, чтобы соответствовать культуре, сообществу, полу, этот малыш начинает скрывать свою душу, слой за слоем.

He had kids, a family, a reputation, standing in the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть дети, семья, репутация, положение в обществе.

All Buddhist monastics in East Asian Buddhism adopt this name as their surname, implying that their first family is the Buddhist community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все буддийские монахи в Восточноазиатском буддизме принимают это имя как свою фамилию, подразумевая, что их первая семья-буддийская община.

I have a family, a community, a life filled with faith and purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть семья, сообщество, жизнь, наполненная верой и смыслом.

Two were finally released on bail, but family and community members have not been able to locate those in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое из них были в конце концов освобождены под залог, но члены семьи и общины не смогли найти тех, кто находится под стражей.

Heavenly heads and cranial creator, forgive my transgressions against family and community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Божественные головы и череп-создатель, простите мой проступок по отношению к родителям и сообществу.

In December 2001, the Department of Family and Community Services launched the Children's Support Program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2001 года Департамент по делам семьи и общин начал выполнение программы поддержки детей.

Family and community mediation is therefore a critical element in the reintegration of child victims of CST.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, одним из важнейших элементов интеграции детей - жертв ДСТ является посредничество на уровне семьи и общины.

While not all Sun Dance ceremonies include piercing, the object of the Sun Dance is to offer personal sacrifice for the benefit of one's family and community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя не все церемонии танца Солнца включают пирсинг, цель танца Солнца состоит в том, чтобы принести личную жертву на благо своей семьи и общины.

You can be loyal to your family and to your community and to your nation, so why can't you also be loyal to humankind as a whole?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно быть преданным своей семье, своему сообществу и своему народу, так отчего же не быть преданным и человечеству в целом?

Community, social values, and family are all heavily valued in Chinese culture, and contribute to the lack of emphasis on autonomy in Chinese bioethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество, социальные ценности и семья-все это высоко ценится в китайской культуре и способствует отсутствию акцента на автономии в китайской биоэтике.

In partnership with the Ludwig Family Foundation, KIPP launched in 2018 the KIPP National Ludwig College Persistence Fund in four communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В партнерстве с семейным фондом Людвига KIPP запустила в 2018 году Национальный фонд стойкости Людвига колледжа KIPP в четырех общинах.

Within racial communities, the decision to come out can be costly, as the threat of loss of support from family, friends, and the community at large is probable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В расовых сообществах решение о выходе может быть дорогостоящим, поскольку существует угроза потери поддержки со стороны семьи, друзей и общества в целом.

Counselling services are sometimes required for family members in order to enable the proper reintegration of victims into their families and communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда консультативные услуги оказываются членам семьи, для того чтобы обеспечить надлежащую интеграцию потерпевших в семьи и общины.

This new capitalism incorporates the social vision of family, property, body, economic organization and sexual experience from the heterosexual community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот новый капитализм включает в себя социальное видение семьи, собственности, тела, экономической организации и сексуального опыта гетеросексуального сообщества.

You know, virtual family, online community?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, виртуальная семья. Такое онлайн-сообщество.

In 1914, the family moved to the rural community of Bagdad, where they grew apple trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1914 году семья переехала в сельскую общину Багдад, где выращивала яблони.

Children need to be part of a tribe, a family, a community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям нужно быть частью племени, семьи, общества.

Narratives can be shared to express the values or morals among family, relatives, or people who are considered part of the close-knit community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказы могут быть общими для выражения ценностей или морали среди членов семьи, родственников или людей, которые считаются частью сплоченного сообщества.

They also have deep family and community ties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они из серьезных семей с общественными связями.

When Syria was elected to the Security Council, the international community had hoped that it would become a more responsible member of the family of nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При избрании Сирии в качестве члена Совета Безопасности международное сообщество выразило надежду, что Сирия станет более ответственным членом семьи наций.

Oh, we're just following up on your time in community service at the guardian family planning clinic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, мы всего лишь проверяем время, которое вы провели на общественных работах в клинике по планированию семьи имени Гардиана.

Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива.

Many of the communities located along the river are indigenous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из общин, расположенных вдоль этой реки, являются общинами коренного населения.

Family of auto concrete mixers produced by the plant is now represented with over 10 models with working load capacity 5 to 10 cubic meters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейство автобетоносмесителей, выпускаемых заводом, насчитывает сегодня более десяти моделей с полезным объемом от пяти до девяти кубометров.

Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;.

Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни.

The comprehensive approach to fistula programming is intended not only to heal women and their communities, but also to prevent fistula from occurring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение всеобъемлющего подхода в рамках программ борьбы с фистулой должно позволить не только улучшить здоровье женщин и других членов их общин, но и предотвратить случаи заболевания фистулой в будущем.

The plans must reflect community consultation and many emphasize the importance of developing diverse and inclusive communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти планы должны отражать результаты консультаций на уровне общины, и во многих из них подчеркивается важность развития многообразия и самодостаточности общин.

They found that, physically, communities were more resilient if they banded together and made resiliency an effort of the whole community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обнаружили, что физически сообщества были более устойчивыми, если они объединялись вместе и делали устойчивость усилием всего сообщества.

Nevertheless, most Old Believer communities have not returned to full communion with the majority of Orthodox Christianity worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, большинство старообрядческих общин не вернулось к полному общению с большинством православного христианства во всем мире.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family or community». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family or community» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, or, community , а также произношение и транскрипцию к «family or community». Также, к фразе «family or community» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information