Filled on the basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
form was filled - форма была заполнена
areas will be filled - области будут заполнены
filled with meaning - наполнилась смыслом
order is filled - Порядок заполнения
have filled - залили
to be filled out - для заполнения
positions to be filled - позиции должны быть заполнены
filled in the form - Заполнив форму
injection in pre-filled syringe - раствор для инъекций в предварительно заполненный шприц
filled with history - наполненный историей
Синонимы к filled: fill to the brim, charge, fill up, top up, make full, cram (into), throng, overfill, squeeze into, pack (into)
Антонимы к filled: empty, empty, take, take up, clean up, free
Значение filled: put someone or something into (a space or container) so that it is completely or almost completely full.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
dance on - танцевать на
boil on - кипятить на
on aluminium - на алюминии
pulled on - натянула
indicates on - указывает на
on consistent - на последовательном
on partner - на партнере
strife on - раздоры на
on perpetual - на бессрочное
on coordination on the report - по координации по докладу
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
from the top center back to the hem - от верха спины по центру до подола
on the eve of the new millennium - на пороге нового тысячелетия
at the top and bottom of the list - в верхней и нижней части списка
the working group on countering the use - Рабочая группа по борьбе с использованием
separation of the judiciary from the executive - отделение судебной власти от исполнительной
the most valuable thing in the world - самое ценное в мире
letter from the president of the united - письмо от президента объединенного
in the north-east of the country - на северо-востоке страны
the purpose of the protocol is - Целью протокола является
in the basement of the house - в подвале дома
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
ash free basis - беззольная часть
modular basis - модульная основа
cyclical basis - циклической основе
yearly basis - ежегодной основе
our basis - наша основа
preferred basis - предпочтительное основание
generated on the basis - генерируется на основе
basis of the consideration - Основой рассмотрения
that constitute the basis - которые составляют основу
firm legal basis - фирма правовая основа
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
User questionnaires are generally filled out monthly and the relevant branch of the Division analyses all responses on a semi-annual basis. |
Вопросники для пользователей, как правило, заполняются ежемесячно, и соответствующий сектор Отдела анализирует все ответы раз в полгода. |
No police force existed and local government positions were often filled on a voluntary basis. |
Никакой полиции не существовало, и должности в местных органах власти часто заполнялись на добровольной основе. |
Goalkeeper coach Hugo Macedo filled in on a temporary basis until the club named Freya Coombe interim head coach on September 4. |
Тренер вратарей Уго Маседо временно заменил его до тех пор, пока клуб не назначил Фрейю Кумби временным главным тренером 4 сентября. |
The difference in Gini indices between OECD countries, on after-taxes and transfers basis, is significantly narrower. |
Разница в индексах Джини между странами ОЭСР на основе постналогов и трансфертов значительно меньше. |
The body can be filled with water up to the level of the platform and the water can overflow via collectors which are interconnected spirally by means of pipes. |
Корпус выполнен с возможностью заполнения водой до уровня площадки и перетока ее через соединенные между собой по спирали трубами коллекторы. |
We have filled the void with something wonderful, but it is not enough. |
Мы заполняем существующие пробелы своими исследованиями, но этого не достаточно. |
They'd filled the bathtub with hot, hot water, and I'd left Asher in charge of Damian's care. |
Ванну наполнили горячей-горячей водой, и я оставила Ашера ухаживать за Дамианом. |
The rocks were already growing dry, though the plants poking from the water-filled cracks were cold and wet. |
Скалы уже высыхали, но из заполненных водой трещин выглядывали холодные, мокрые растения. |
Consequently, on the basis of this work and input received from operational management, the useful life estimates were revised. |
Таким образом, по результатам этой работы и с учетом данных оперативного управления сроки полезного использования были пересмотрены. |
The Division further indicated that new prices were normally formulated on the basis of the producer price index of the country of manufacture. |
Отдел сообщил также, что обычно новые цены определяются на основе индекса цен производителей в стране производства. |
I filled out the form, I submitted it. |
Я заполнила форму, я подписала её. |
Well, I filled out two requests, both of them in quadruplicate. |
Я заполнил две заявки, обе в четырех экземплярах. |
We wish you a relaxing and enjoyable holiday filled with many fond memories of Jablonec. |
Желаем Вам, чтобы прожитое у нас время принесло Вам радость от приятно проведенного отдыха. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
Starting in September 2002 the payroll will be reconciled on a monthly basis. |
Начиная с сентября 2002 года выверка платежных ведомостей по заработной плате будет производиться ежемесячно. |
On the basis of the information received throughout the past year it appears that the practice of torture remains widespread. |
Информация, полученная в течение прошедшего года, свидетельствует о том, что практика пыток по-прежнему является распространенной. |
One of the main problems was that almost all the indicators were originally constructed on the basis of chaining of data from paired years. |
Одной из главных проблем было то, что практически все показатели изначально строились на основе сцепления данных парных лет. |
Shelves filled with drugs. Cold, creamy treats flavored with drugs. |
Полки заполнены наркотиками, холодные сливочные угощения с наркотиками. |
Approximately 60 staff members of the Department are currently on temporary mission assignment, with additional movements taking place on a regular basis. |
В настоящее время примерно 60 процентов персонала Департамента находятся в краткосрочных командировках в миссиях, куда они выезжают на регулярной основе. |
He slept for eighteen hours. Jamie awoke, his body unbelievably stiff and sore, but his soul filled with exultation. |
Он проспал восемнадцать часов, проснулся, чувствуя ужасную боль во всем теле и не в силах двинуть ни рукой, ни ногой. Зато все существо юноши наполняло торжествующее чувство победы. |
On the ferry, it was, I filled up one of his eyes; I threatened to strangle him. |
А дело происходило на пароме - так вот, прямо на палубе я дал ему в глаз и пригрозил придушить на месте. |
The victim's lungs spontaneously filled with fluid, and there's this. |
Лёгкие жертвы внезапно наполнились жидкостью, и ещё нашли это. |
It was simply that he was filled with hero-worship for Pyotr Stepanovitch, whom he had only lately met. |
Он только преклонился пред Петром Степановичем, встретив его незадолго. |
And when Pere Colombe, pale and quiet in his blue-knitted waistcoat, had filled the four glasses, these gentlemen tossed them off, so as not to let the liquor get flat. |
Спокойный, одутловато-бледный дядя Коломб, в синей фуфайке, налил четыре стаканчика, и молодцы опрокинули их разом, чтобы жидкость не испарялась. |
So the cartel filled garbage bags with hacked-up bodies? Without the hands and head? |
То есть, там тоже были мешки с расчлененными телами без рук и головы? |
She told me she found a little tray filled with teeth right inside that fireplace. |
Она сказала, что нашла пепельницу с зубами внутри этого камина. |
Now I look around me and I see crews filled with men who've only ever won a prize through surrender. |
Но я смотрю вокруг и вижу команды, которые не боролись, потому что им все сдаются и так. |
He wanted to time-travel back to that first moment, when light filled the Universe, and see it. |
Он хотел отправиться в прошлое к моменту, когда свет заполнял всю вселенную, и взглянуть на это. |
Сердце его было полно благодарности и восторга. |
|
To know that my father had to resort to ask me help from me, his only remaining son The one who is used to saw in the ranch filled me with sadness. |
Мысль о том, что отец просит помочь меня, единственного сына, оставшегося на ранчо, наполнила меня печалью. |
Мои носки полны крови! |
|
Можно было бы заполнить три тысячи бочек за один день. |
|
They marched into the center of Reykjavik and filled the streets. |
Они колонной дошли до центра Рейкьявика и заняли улицы. |
The German and Dutch ports and the English ports were filled with ice. |
Немецкие, голландские и английские порты были покрыты льдом. |
Dear Heavenly Father... our hearts are filled with great happiness... for the union of Randall and Jeannie... |
Отец наш Небесный, наши сердца полны счастья от соединения Рэндалла и Джинни... |
He gave me two glasses, some sugar, and filled a plate with little cakes. |
Он дал мне два стакана чаю, сахар неполную тарелку маленьких пирожков. |
Every nerve in you is quivering; you are filled with pain and longing. |
Вы вздрагиваете всем телом, вы весь - желание, весь - сплошная мука. |
I stayed awake all night next to the body of a hexed priest only to attend a funeral filled with vampires. |
Я бодрствовал всю ночь рядом с телом околдованного священника. только для участия в похоронах, заполненных вампирами. |
He dressed and telephoned the police. Two police cars arrived, with sirens screaming, and then another car filled with detectives, and they asked Daniel questions, |
Он оделся и вызвал полицию. Прибыли две полицейские машины с ревущими сиренами и ещё машина, битком набитая полицейскими. Они задавали Даниэлю вопросы. |
Uh, has the job been filled? |
А что, вакансия правда заполнена? |
In an interdisciplinary team approach, members of the core team will often rôle-blend, taking on tasks usually filled by people in different roles on the team. |
При междисциплинарном командном подходе члены основной команды часто смешиваются, беря на себя задачи, обычно выполняемые людьми в разных ролях в команде. |
If the checklist is not filled in by 7th August this article will be re-assessed as C-Class. |
Если контрольный список не будет заполнен до 7 августа, эта статья будет повторно оценена как C-класс. |
Early in 1674 the celebrated preacher John Blackadder had come to speak to a crowd that filled two chambers, a long gallery and the courtyard. |
В начале 1674 года знаменитый проповедник Джон Блэкаддер пришел поговорить с толпой, которая заполнила две комнаты, длинную галерею и внутренний двор. |
The adopted decisions create a legal basis for the functioning of a checkpoint system at the Russian state border in the Republic of Crimea and Sevastopol. |
Принятые решения создают правовую основу для функционирования системы пунктов пропуска на государственной границе Российской Федерации в Республике Крым и Севастополе. |
The rods may have the form of tubes filled with neutron-absorbing pellets or powder. |
Стержни могут иметь форму трубок, заполненных нейтронопоглощающими гранулами или порошком. |
He also attended De Anza College on a part-time basis through 1972. |
Он также посещал колледж де АНСА на неполной ставке до 1972 года. |
The treatment of these groups can be seen to fall under the legal definition of genocide, as they were targeted on the basis of their religion or ethnicity. |
Обращение с этими группами можно рассматривать как подпадающее под правовое определение геноцида, поскольку они подвергались нападкам на основании своей религии или этнической принадлежности. |
Infected leaves are filled with numerous black lesions that cover an obvious portion of the leaf. |
Зараженные листья заполнены многочисленными черными поражениями, которые покрывают очевидную часть листа. |
The long-term average of the TED spread has been 30 basis points with a maximum of 50 bps. |
Долгосрочное среднее значение спреда TED составило 30 базисных пунктов при максимуме в 50 б. п. |
This is land-filled or recycled, along with alternative metal or plastic scraps. |
Он заполняется землей или перерабатывается вместе с альтернативными металлическими или пластиковыми отходами. |
Under phase 2, a further 6.5 million tonnes per year of capacity was contracted on a long term basis from December 2008. |
В рамках второго этапа с декабря 2008 года были заключены долгосрочные контракты на поставку еще 6,5 млн. тонн в год. |
It refers to when the rhythmic conflict found in polyrhythms is the basis of an entire musical piece. |
Это относится к тому, когда ритмический конфликт, обнаруженный в полиритмах, является основой целого музыкального произведения. |
The LSP is a diagnostic tool intended as the basis for comprehensive style assessment with students in the sixth to twelfth grades. |
LSP является диагностическим инструментом, предназначенным в качестве основы для комплексной оценки стиля с учащимися в шестых-двенадцатых классах. |
Since then, territorial lines have formed the basis of all TNI branches' structure, aimed at maintaining domestic stability and deterring foreign threats. |
С тех пор территориальные линии легли в основу всей структуры филиалов ТНИ, направленной на поддержание внутренней стабильности и сдерживание внешних угроз. |
The early intentions of the company were to develop an advanced operating system for digital cameras, and this was the basis of its pitch to investors in April 2004. |
Первоначально компания намеревалась разработать передовую операционную систему для цифровых камер, и это стало основой ее презентации инвесторам в апреле 2004 года. |
The play was the basis for the 2004 film Nightsongs. |
Пьеса легла в основу фильма Ночные песни 2004 года. |
They created public policy campaigns and served as a resource for activists working to create change on a state by state basis. |
Они создавали кампании публичной политики и служили ресурсом для активистов, работающих над созданием изменений на основе каждого штата. |
This combined method of a plane-wave basis set with a core pseudopotential is often abbreviated as a PSPW calculation. |
Этот комбинированный метод базисного набора плоских волн с ядром псевдопотенциала часто сокращенно называют расчетом PSPW. |
The factual basis is irrelevant as it is poorly sourced and long and lecturing in an otheriwse shor paragraph. |
Фактическая основа не имеет значения, так как она плохо поставлена, длинна и читается в другом коротком абзаце. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «filled on the basis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «filled on the basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: filled, on, the, basis , а также произношение и транскрипцию к «filled on the basis». Также, к фразе «filled on the basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.