Follow up as recommended - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: следовать, следить, придерживаться, идти, сопровождать, преследовать, идти за, провожать, слушать, поддерживать
noun: удар накатом, накат
individual follow-ups - индивидуальные последующие мероприятия
may not follow - не может следовать
follow-up procedures - последующие процедуры
follow-up audit - последующий аудит
if you do not follow the instructions - если вы не будете следовать инструкциям
as a follow-up to this - в качестве последующей деятельности в связи с этим
no follow-up reply received - не следовать получен ответ
follow the usual procedure - следовать обычной процедуре
follow their own - следовать своим собственным
allows to follow - позволяет следить
Синонимы к follow: walk behind, come behind, go after, come after, go behind, take the place of, step into someone’s shoes, replace, fill someone’s shoes/boots, succeed
Антонимы к follow: antedate, precede, predate
Значение follow: go or come after (a person or thing proceeding ahead); move or travel behind.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
move up - двигаться вверх
polish (up) - оттачивать)
smarten up - поумнеть
play up to - играть до
lock (up) - блокировка (вверх)
chewed up - жеванный, подавленный
she must get up early - ей рано вставать
run up to - подготовка
locking-up quoin - фацетный зажим
take up in cantilever - консольно вращающееся приемное устройство
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as seldom as possible - как можно реже
except as specified - за исключением случаев
as I am. - как я
as far as they are concerned - что касается их
strive as much as possible - стремиться как можно больше
dress up as - одеваться как
stable, as well. - стабильный, а также.
the structure as a whole - структура в целом
as it determines - так как она определяет
work as a guide - работа в качестве руководства
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
recommended fair-way - рекомендованный фарватер
it is highly recommended that - настоятельно рекомендуется
recommended list - рекомендуемый список
recommended concentration - рекомендуемая концентрация
where recommended - где рекомендуется
conditionally recommended - условно рекомендуется
the committee had recommended that - Комитет рекомендовал
it was further recommended - Далее было рекомендовано
recommended that ireland - рекомендуется ирландия
recommended that denmark - рекомендуется дания
Синонимы к recommended: speak favorably of, plug, suggest, put in a good word for, nominate, put up, advocate, vouch for, propose, put forward
Антонимы к recommended: discouraged, disapproved, discredited, rejected, dissuaded, disesteemed, censured, denounced
Значение recommended: put forward (someone or something) with approval as being suitable for a particular purpose or role.
The integration segment will bring together the key messages from the Council system on the main theme and develop action-oriented recommendations for follow-up. |
На этапе интеграции будут обобщаться ключевые идеи, поступившие от системы Совета, по главной теме и разрабатываться практические рекомендации в отношении последующих мер. |
The secretariat commissioned a feasibility study for the planned web-based follow-up system on Joint Inspection Unit recommendations. |
Секретариат организовал подготовку внешним подрядчиком технико-экономического обоснования планируемого создания веб-системы для контроля за выполнением рекомендаций Объединенной инспекционной группы. |
Recommend you purchase the most recent edition of the National Electrical Code and follow the guidelines. |
Рекомендуем Вам приобрести самое последнее издание Национального электрического Кодекса и следовать этим рекомендациям. |
Thus, some experts recommend obtaining a follow up ultrasound at 4–6 weeks to reduce the false-negative rate of the initial ultrasound. |
Так, некоторые специалисты рекомендуют получать повторное УЗИ через 4-6 недель для снижения ложноотрицательной скорости первичного УЗИ. |
It seems that the general principle of these authors is to be pragmatic and to actually follow what is recommended by specialist sources. |
По-видимому, общий принцип этих авторов состоит в том, чтобы быть прагматичными и фактически следовать тому, что рекомендовано специализированными источниками. |
Cabral recommended to the Portuguese King that the land be settled, and two follow up voyages were sent in 1501 and 1503. |
Кабрал рекомендовал португальскому королю заселить эту землю, и в 1501 и 1503 годах были посланы два последующих рейса. |
The main point is to follow the injunctions of the Vedic scriptures that recommend chanting the name of God in this age. |
Главное-следовать предписаниям ведических писаний, которые рекомендуют воспевать имя Бога в этом веке. |
I provided some recommended solutions, but Mel refuses to follow what I said. |
Я предложил несколько рекомендуемых решений, но Мэл отказывается следовать тому, что я сказал. |
Allende attempted to follow Castro's advice, but the latter two recommendations proved difficult. |
Альенде попытался последовать совету Кастро, но последние две рекомендации оказались трудными. |
The Board recommends that UNDP ensure that there is segregation of duties in the preparation of bank reconciliations and follow-up of long outstanding items. |
Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить разделение обязанностей при подготовке выверки банковских ведомостей и осуществлять последующий контроль за статьями, остающихся невыверенными в течение длительного времени. |
Long-term follow-ups are often recommended to prevent these complications. |
Для предотвращения этих осложнений часто рекомендуются длительные наблюдения. |
The kit, aside from its symbolism and its simplicity, is designed to follow globally recommended medical protocol. |
Комплект, помимо его символизма и простоты, разработан с учётом медицинского протокола, принятого во всём мире. |
The Recommended PivotTables feature was added in Excel 2013, so if you have an earlier version, follow the instructions below for how to manually create a PivotTable instead. |
Рекомендуемые сводные таблицы впервые появились в Excel 2013, поэтому если у вас более ранняя версия, создайте сводную таблицу вручную, как описано ниже. |
Margaret Chan, former director of the World Health Organization, recommended other countries follow Cuba's example in health care. |
Маргарет Чен, бывший директор Всемирной организации здравоохранения, рекомендовала другим странам последовать примеру Кубы в области здравоохранения. |
John Gould and Clayton Lewis recommend that designers striving for usability follow these three design principles. |
Джон Гулд и Клейтон Льюис рекомендуют дизайнерам, стремящимся к удобству использования, следовать этим трем принципам дизайна. |
The woman's initial, post-labiaplasty follow up appointment with the surgeon is recommended within the week after surgery. |
В течение недели после операции пациентке рекомендуется пройти первичный осмотр у хирурга после пластики половых губ. |
Also, another study recommends the caution and a long term follow-up as PGD/PGS increases the perinatal death rate in multiple pregnancies. |
Кроме того, другое исследование рекомендует соблюдать осторожность и длительное наблюдение, поскольку ПГД/ПГС увеличивает перинатальную смертность при многоплодной беременности. |
No follow up experiments were recommended. |
Последующие эксперименты не рекомендовались. |
One review recommended complete resection or corticosteroid therapy, stating also that long-term follow-up was indicated due to a high rate of recurrence. |
Один обзор рекомендовал полную резекцию или кортикостероидную терапию, указав также, что длительное наблюдение было показано из-за высокой частоты рецидивов. |
During the follow-up, the audit team noted that the security of the cashier's office and the control over cheques had been improved as recommended. |
При повторной проверке группа ревизоров установила, что система обеспечения безопасности Расчетного отдела и учета чеков была улучшена в соответствии с рекомендацией. |
Mr. Snorrason concluded that it is tempting to recommend the Lithuanians to follow the example of Slovenia. |
Г-н Сноррасон отметил, что, в принципе, можно было бы рекомендовать Литве последовать примеру Словении. |
If it has changed, look up the new code below and follow the recommended steps. |
Если он изменился, найдите новый код ниже и выполните рекомендуемые действия. |
The Open Source Hardware Association recommends seven licenses which follow their open-source hardware definition. |
Ассоциация оборудования с открытым исходным кодом рекомендует семь лицензий, которые следуют их определению оборудования с открытым исходным кодом. |
The Special Rapporteur fully recognizes the great importance of follow-up to her recommendations. |
Специальный докладчик в полной мере признает важное значение контроля за выполнением ее рекомендаций. |
Я рекомендую придерживаться политики равновесия. |
|
Sores may recur if those with pressure ulcers do not follow recommended treatment or may instead develop seromas, hematomas, infections, or wound dehiscence. |
Язвы могут повториться, если те, у кого есть язвы от давления, не следуют рекомендованному лечению или вместо этого могут развиться серомы, гематомы, инфекции или расслоение раны. |
It suggests five recommendations for member states to follow in order to tackle this increasing threat. |
Он предлагает государствам-членам выполнить пять рекомендаций, с тем чтобы справиться с этой растущей угрозой. |
Follow up care is usually recommended and practiced by many health clinics. |
Последующая помощь обычно рекомендуется и практикуется многими медицинскими клиниками. |
She had been surprised to discover that redress and rehabilitation were not among the top 10 recommendations for follow-up. |
Оратор была удивлена, обнаружив, что вопросы возмещения и реабилитации не входили в число наиболее распространенных рекомендаций в отношении последующих действий. |
Most articles about medical signs and symptoms should follow the below recommended structure. |
Большинство статей о медицинских признаках и симптомах должны следовать нижеприведенной рекомендуемой структуре. |
Before you insert new batteries, thoroughly clean the battery compartment with a damp paper towel or follow the battery manufacturer's recommendations for cleanup. |
Прежде, чем вставлять новые батарейки, полностью очистите аккумуляторный отсек влажным бумажным полотенцем, если иное не рекомендовано изготовителем батареи. |
It would get people who cut and paste when setting up the bot to follow recommended practice. |
Это заставило бы людей, которые вырезают и вставляют при настройке бота, следовать рекомендуемой практике. |
In other words, the doctor recommended him to follow the rule: Eat at pleasure, drink with measure and enjoy life as it is. |
Иными словами, врач рекомендовал ему следовать правилу: Ешьте в удовольствие, пейте в меру и наслаждайтесь жизнью. |
Then why do people recommend & follow it? |
Тогда почему люди рекомендуют и следуют ему? |
DOD can provide them with information regarding their exposure to share with their health care provider, and recommend follow-up if needed. |
Министерство обороны может предоставить им информацию об их воздействии, чтобы поделиться ею со своим лечащим врачом, и при необходимости рекомендовать последующие меры. |
Delegations stressed the importance of follow up to the recommendations of the Board of Auditors, especially in improving internal management control. |
Делегации подчеркнули важное значение выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, особенно в области совершенствования механизмов внутреннего контроля за управленческой деятельностью. |
It should be subject to quality control and aimed at implementation of treaty obligations and follow-up to recommendations of treaty bodies. |
Она должна контролироваться с точки зрения качества и быть направлена на выполнение договорных обязательств и осуществление последующей деятельности в связи с рекомендациями договорных органов. |
Failure to follow the recommendation may result in food that is under-cooked or over-cooked. |
Несоблюдение этой рекомендации может привести к тому, что пища будет недоваренной или переваренной. |
If you don't think it is, I'd suggest reading the final decision of the recent arbitration case and follow its recommendations. |
Если вы так не считаете, то я бы предложил ознакомиться с окончательным решением недавнего арбитражного дела и следовать его рекомендациям. |
Its recommendations are being reviewed by United Nations entities and development banks with a view to follow-up action. |
Содержащиеся в нем рекомендации в настоящее время анализируются органами системы Организации Объединенных Наций и банками развития в целях разработки последующих мер. |
It can be recommended to follow the standards to the highest degree possible and then to document the differences. |
Можно рекомендовать как можно более строго придерживаться стандартов, а затем документировать существующие различия. |
The only thing you have to do is to follow his recommendations. |
Единственное, что вам нужно сделать, это следовать его рекомендациям. |
Norway mentioned its full commitment to follow up on related recommendations. |
Норвегия заявила о своем стремлении выполнить вынесенные рекомендации. |
It is recommended that the possible role of the OHCHR under agenda item 2 be raised in a closed meeting with the High Commissioner. |
Рекомендуется поднять вопрос о возможной роли УВКПЧ в связи с пунктом 2 повестки дня на закрытом совещании с Верховным комиссаром. |
The experts decide to recommend the chemical and develop an internal proposal. |
Эксперты принимают решение рекомендовать данное химическое вещество и разрабатывают внутреннее предложение. |
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. |
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб. |
Recommended use as a safety precaution in case of improper air hose connection or rupture of hose. |
Рекомендуется использовать для обеспечения безопасности в случае неправильного подключения или обрыва воздушного шланга. |
Those recommendations represent the basis for related rules established by the Codex Alimentarius Commission. |
Эти рекомендации стали основой для соответствующих правил, установленных Комиссией по пищевым стандартам. |
But on Monday, Renaissance Capital in Moscow reiterated their overweight recommendation for Russia's stock market. |
Но в понедельник московский банк «Ренессанс Капитал» повторил свои рекомендации российскому фондовому рынку, заявив о его перегрузке. |
God knows; I am careless; this is my true hour of death, and what is to follow concerns another than myself. |
Это ведомо одному Богу, а для меня не имеет никакого значения: час моей настоящей смерти уже наступил, дальнейшее же касается не меня, а другого. |
Your Honor, I forgot to mention that if a rule is capricious, one shouldn't follow it. |
Ваша Честь, мне ужасно жаль, но я забыл упомянуть в моей речи что если правило это прихоть, то необязательно ему следовать. |
My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done. |
Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований. |
We will follow their example, and will also call him thus when we have occasion to name him. |
Мы последуем их примеру и при случае будем называть его так же. |
Следовать уклону, значило спускаться к реке. |
|
It also stood by its recommendation based upon its own analysis of scientific studies. |
Она также придерживалась своей рекомендации, основанной на собственном анализе научных исследований. |
The current guidelines are written for the period 2015 - 2020 and were used to produce the MyPlate recommendations on a healthy diet for the general public. |
Настоящие руководящие принципы написаны на период 2015-2020 годов и были использованы для подготовки рекомендаций MyPlate по здоровому питанию для широкой общественности. |
So what I recommend is that we should entirely eliminate the suggestion that it's controversial and simply state it as a plain fact. |
Поэтому я рекомендую полностью исключить предположение о том, что это спорный вопрос, и просто констатировать его как простой факт. |
Furthermore, recommendations for voice professionals include warm-up and cool-down exercises for the voice to reduce strain. |
Кроме того, рекомендации для специалистов по голосу включают в себя упражнения для разминки и охлаждения голоса, чтобы уменьшить напряжение. |
The engine's preliminary design dates back to recommendations of the 1959 Silverstein Committee. |
Предварительный проект двигателя восходит к рекомендациям Комитета Сильверстайна 1959 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «follow up as recommended».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «follow up as recommended» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: follow, up, as, recommended , а также произношение и транскрипцию к «follow up as recommended». Также, к фразе «follow up as recommended» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.