Former warring parties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: бывший, прежний, первый, предшествующий
noun: шаблон, составитель, каркас катушки, фасонный резец, словолитчик, копир, фасонный валок, вспомогательная нервюра, модель
the former includes - бывший включает в себя
a former inspector - бывший инспектор
arising from former - вытекающие из бывшего
former collaboration - бывшее сотрудничество
former addresses - прежние адреса
former users - бывшие пользователи
former trustee - бывший попечитель
europe and the former soviet - Европа и бывший советский
area of the former yugoslavia - Площадь бывшей Югославии
my former employer - мой бывший работодатель
Синонимы к former: one-time, sometime, previous, ex-, earlier, foregoing, erstwhile, past, prior, last
Антонимы к former: current, present, contemporary, actual, modern, real, new, next, following, this
Значение former: having previously filled a particular role or been a particular thing.
warring nation - воюющая страна
warring party - противоборствующая сторона
by the warring factions - противоборствующие группировки
warring states period - период Воюющих царств
warring groups - противоборствующие группы
warring tribes - враждующие племена
warring countries - воюющие страны
warring forces - противоборствующие силы
the leaders of the warring factions - лидеры противоборствующих группировок
former warring parties - бывшие противоборствующие стороны
Синонимы к warring: competing, fighting, at war, rival, conflicting, opposing, battling, quarreling, hostile, militant
Антонимы к warring: peaceful, allied, friendly, harmonizing, abandoning, agreeing, aiding, ambitionless, apathetic, aperiodic
Значение warring: (of two or more people or groups) in conflict with each other.
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
traditional parties - традиционные партии
transaction parties - стороны сделки
related parties - связанные стороны
parties recognize - стороны признают
parties at its next - Стороны в своем следующем
parties to the secretariat - стороны секретариата
parties and the conference - Стороны и конференции
in which states parties - в котором государства-участники
parties to be bound - Стороны должны быть связаны
extremist political parties - экстремистские политические партии
Синонимы к parties: wingding, soirée, (social) gathering, carousal, hop, blast, rave, get-together, shebang, bop
Антонимы к parties: nonparticipants
Значение parties: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
Churkin said the “fight against terrorists” in Syria would continue, and he urged the warring parties to join forces in combating Syria’s terrorist organizations. |
Чуркин сказал, что «война с террористами» в Сирии будет продолжаться, и призвал враждующие стороны объединить усилия в борьбе против сирийских террористических организаций. |
I'm not going to revert this edit again; rather, I'm just pleading for some reasoned action by the parties edit warring over the section. |
Я не собираюсь снова возвращать эту правку; скорее, я просто умоляю о каких-то разумных действиях сторон, которые воюют за этот раздел. |
After the assassination, the talks between the warring parties began under the supervision of Acting Mediator Ralph Bunche. |
После покушения переговоры между противоборствующими сторонами начались под руководством действующего посредника Ральфа Банча. |
MSF had informed all warring parties of the location of its hospital complex. |
MSF проинформировала все воюющие стороны о местонахождении своего больничного комплекса. |
If the edit warring continues I more likely block the offending parties than resort to protection. |
Если война правок продолжается, я скорее блокирую нарушителей, чем прибегаю к защите. |
Grim determination to fight to the death over a small piece of territory is not new or unique to either of the warring parties. |
Мрачная решимость сражаться за маленький клочок земли до последней капли крови не нова и не уникальна для воюющих сторон. |
As well as neutral ships, the warring parties had vessels at Narvik, riding anchor in the same port. |
Помимо нейтральных кораблей, у противоборствующих сторон были суда в Нарвике, стоявшие на якоре в том же порту. |
Let one of the non-warring parties change it if needs to be changed. |
Пусть одна из невоюющих сторон изменит его, если это необходимо. |
The moment contact is broken, it abrogates the agreement between the two warring parties. |
Когда контакт нарушится, договор между воюющими сторонами аннулируется. |
Thus Parashara was the great-grandfather of both the warring parties of the Mahābhārata, the Kauravas and the Pandavas. |
Таким образом, Парашара был прадедом обеих враждующих сторон Махабхараты, Кауравов и Пандавов. |
In 1978, Marley returned to Jamaica and performed at another political concert, the One Love Peace Concert, again in an effort to calm warring parties. |
В 1978 году Марли вернулся на Ямайку и выступил на другом политическом концерте, The One Love Peace Concert, снова в попытке успокоить воюющие стороны. |
This was done in part through continual negotiations with the warring parties, particularly with Nazi Germany. |
Это делалось отчасти путем постоянных переговоров с воюющими сторонами, особенно с нацистской Германией. |
To me, full protection should only be used when there's serious problems such as extensive edit-warring by multiple parties. |
По-моему, полная защита должна использоваться только тогда, когда есть серьезные проблемы, такие как обширная война правок несколькими сторонами. |
To today's edit-warring parties, please include yourselves in the mediation session. |
Что касается сегодняшних противоборствующих сторон, то, пожалуйста, включите себя в процесс посредничества. |
He had been known to sell weapons to warring parties on both sides of other conflicts in Europe and did the same with respect to the war in America. |
Он был известен тем, что продавал оружие воюющим сторонам по обе стороны других конфликтов в Европе и делал то же самое в отношении войны в Америке. |
A 20-day ceasefire was agreed upon between the warring parties on December 19, 1933. |
19 декабря 1933 года между воюющими сторонами было достигнуто соглашение о 20-дневном прекращении огня. |
The attack was a result of clashes between warring parties of Yemen; Saudi Arabian-led intervention in Yemen and Houthis. |
Нападение стало результатом столкновений между воюющими сторонами Йемена, интервенцией Саудовской Аравии в Йемен и хуситами. |
But de Mistura pledged to continue pursuing efforts to get the warring Syrian parties to agree to direct or indirect talks aimed at addressing a handful of issues. |
Вместе с тем, де Мистура пообещал продолжать усилия, направленные на то, чтобы усадить за стол прямых или опосредованных переговоров воюющие сирийские стороны и решить в их ходе целый ряд вопросов. |
We need to stop edit wars, rather than focussing on being fair to warring parties. |
Ориентация влияет на несущие конструкции, время изготовления, качество деталей и стоимость деталей. |
An armistice is a formal agreement of warring parties to stop fighting. |
Перемирие - это формальное соглашение воюющих сторон о прекращении боевых действий. |
The warring parties are not allowing humanitarian organizations to enter the areas under their control. |
Противоборствующие стороны не позволяют сотрудникам гуманитарных организаций проникать на территорию, находящуюся под их контролем. |
During the early 1970s B-boying arose during block parties, as b-boys and b-girls got in front of the audience to dance in a distinctive and frenetic style. |
В начале 1970-х годов Б-бойинг возник во время блок-вечеринок, когда б-мальчики и Б-девочки выходили перед аудиторией, чтобы танцевать в отличительном и неистовом стиле. |
A refreshing change from the string quartets that normally grace our parties. |
Приятная перемена после струнных квартетов, которые обычно присутствуют на наших приемах. |
Wanted people, fond of this height of the year, it only remains desires to you parties happy. |
Хотят люди, fond этой высоты года, только остает желаниями к вам партии счастливые. |
States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers. |
Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей. |
It will accept the compromises which all parties made to achieve a common purpose and common future agenda. |
В ней будут отражены компромиссы, на которые пошли все стороны ради достижения общей цели, и будущая общая повестка дня. |
Many of the Article 5 Parties listed in the first draft decision mentioned described the particular conditions existing in their countries. |
Многие действующие в рамках статьи 5 Стороны, перечисленные в упомянутом первом проекте решения, рассказали об особых условиях, сложившихся в их странах. |
The parties are also obliged under separate regulations to provide advance notice of a planned industrial action. |
В соответствии с отдельными нормативными положениями стороны также обязаны предоставлять заблаговременное уведомление о планируемой мере воздействия в рамках трудовых взаимоотношений. |
Third parties, notably the parents are, however, in most cases, also subject to punishment as instigators, co-perpetrators or accomplices. |
Третьи лица, в частности родители, также в большинстве случаев полежат наказанию в качестве подстрекателей, исполнителей или соучастников преступления. |
Don't you think one of the charms of marriage... ... isthatit makesdeception a necessity for both parties? |
Вы не думаете, что прелесть брака заключена в том что обман становится некой необходимостью для обоих? |
Не знаю, почему чаепития вышли из моды. |
|
We shall not be alone, because the Lord has sent down warring angel, to cut out the heads of our enemies. |
Мы не будем одни, ибо Христос пошлёт нам ангела-воителя, который отрубит головы наших врагов. |
И первая группировка ведет войну со второй? |
|
BY THE WAY, HE'S ALSO AVAILABLE FOR CHILDREN'S PARTIES. |
Он, кстати, и на детских вечеринках выступает. |
Starting in the 1970s, the parties switched places again, as the Democrats grew more supportive of immigration than Republicans. |
Начиная с 1970-х годов, партии снова поменялись местами, поскольку демократы стали больше поддерживать иммиграцию, чем республиканцы. |
They offer reprint rights and grant permissions to other parties for republishing content of which they own/represent copyrights. |
Они предлагают права на перепечатку и предоставляют разрешения другим сторонам на переиздание контента, авторские права на который принадлежат им. |
It is a non-binding document – the parties are still free to choose not to proceed with the project. |
Это необязательный документ – стороны по-прежнему свободны в своем выборе не продолжать работу над проектом. |
Her first case was in 1697; she was accused of casting a spell on a bull, resulting in its death, but the matter was dismissed by the agreement of both parties. |
Ее первое дело было в 1697 году; ее обвинили в том, что она наложила заклятие на быка, что привело к его смерти, но дело было прекращено по соглашению обеих сторон. |
Donations by foreign parties can be forfeited in their entirety to the Electoral Commission. |
Пожертвования иностранных партий могут быть полностью конфискованы избирательной комиссией. |
It expresses a convergence of will between the parties, indicating an intended common line of action. |
Он выражает совпадение воли сторон, указывая на намеченную общую линию действий. |
She appeared as Lady Anne in the BBC Radio 4 comedy The Castle, and has appeared in several stage productions, including People Who Don't Do Dinner Parties. |
Она появилась в роли леди Энн в комедии BBC Radio 4 The Castle и появилась в нескольких сценических постановках, включая людей, которые не устраивают званых обедов. |
Some of them contain all parties in a single tab, while others have divided it into party and other parties. |
Некоторые из них содержат все партии в одной вкладке, В то время как другие разделили его на партии и другие партии. |
Parties became more influential after 2009, when a new law established more stringent requirements for party registration. |
Партии стали более влиятельными после 2009 года, когда новый закон установил более жесткие требования к регистрации партий. |
Effective communication depends on the informal understandings among the parties involved that are based on the trust developed between them. |
Эффективная коммуникация зависит от неформального взаимопонимания между вовлеченными сторонами, которое основывается на доверии, сложившемся между ними. |
However, both the United States and Canada are parties to the 1998 Agreement. |
Однако участниками соглашения 1998 года являются как Соединенные Штаты, так и Канада. |
It resulted in peace between previously warring tribes, and a single political and military force. |
Это привело к миру между ранее враждовавшими племенами и единой политической и военной силой. |
In general, the shares of a company may be transferred from shareholders to other parties by sale or other mechanisms, unless prohibited. |
Как правило, акции общества могут быть переданы от акционеров другим лицам путем продажи или иным способом, если это не запрещено. |
Edit warring over a clean up tag is ridiculous. |
Редактировать вражду из-за тега очистки просто смешно. |
Aside from edit-warring to add generally poor content, his sole recent contribution was this. |
Помимо борьбы с редактированием, чтобы добавить в целом плохой контент, его единственным недавним вкладом было это. |
I believe the solution is to understand that each former page spoke to the wheel warring issue from different angles. |
Я полагаю, что решение состоит в том, чтобы понять, что каждая бывшая страница говорила с колесом воюющей проблемы с разных сторон. |
Two different, but not conflicting definitions of wheel warring are good. |
Два разных, но не противоречащих друг другу определения колесной войны хороши. |
Stop threatening other editors, stop edit warring, and use the talk page. |
Перестаньте угрожать другим редакторам, прекратите редактировать warring и используйте страницу обсуждения. |
There are also some continued edit warring and civility issues. |
Есть также некоторые продолжающиеся проблемы редактирования воинственности и вежливости. |
If there is any consistency with how blocks are given to editor who keep edit warring, then a block against Ultra is indicated. |
Если есть какая-то согласованность с тем, как блоки даются редактору, который продолжает редактировать warring, то указывается блок против Ultra. |
The last one, especially, is a neutral term that obscures the loss of human life, in the interest of preserving the warring party's image. |
Последнее, в частности, является нейтральным термином, который скрывает потерю человеческой жизни в интересах сохранения имиджа воюющей стороны. |
There's evidence of disruptiveness in the form of edit-warring. |
Есть свидетельства деструктивности в форме борьбы за правку. |
Justice is a proper, harmonious relationship between the warring parts of the person or city. |
Справедливость - это правильные, гармоничные отношения между враждующими частями личности или города. |
There has also been some discussion lately on various blogs as to what the difference is between the two warring specs. |
Кроме того, в последнее время в различных блогах ведутся некоторые дискуссии о том, в чем заключается разница между двумя враждующими спецификациями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «former warring parties».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «former warring parties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: former, warring, parties , а также произношение и транскрипцию к «former warring parties». Также, к фразе «former warring parties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.