France is a country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
, based in france - , Основанный во Франции
of france - Франция
france who - Франция,
for foreign affairs of france - для иностранных дел Франции
france and portugal - Франция и Португалия
france stated that - Франция заявила, что
even in france - даже во Франции
center of france - центр Франции
consulate of france - Консульство Франции
presentation of france - презентация Франции
Синонимы к france: French nation, La France, gaul, fifth republic, la Patrie, french-republic, French people, anatole france, Jacques Anatole Francois Thibault, La belle France
Значение france: a country in western Europe, on the Atlantic Ocean; population 64,420,100 (est. 2009); capital, Paris; official language, French.
is 360 - является 360
is entrusted - возложен
is binding - является обязательным
is apparent - очевидно,
is preventing - является предотвращение
is evil - это зло
is broadcast - трансляция
is separate - отдельно
e is - е
is dyed - окрашивают
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a foretaste - предвкушение
a rewording - перефразирование
a civil - гражданский
a complaint - жалоба
details a - детали
exporting a - экспорт
grab a - схватить
a bookmaker - букмекер
had a hell of a time - был ад времени
a living room and a dining - гостиные и столовая
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
cross country - по пересеченной местности
adoptive country - новая родина
each european country - каждая европейская страна
low-wage country - страна с низким уровнем заработной платы
country pairs - пары стран
european union country - Европейский союз страна
pivotal country - ключевая страна
country variations - варианты стран
country coordinating mechanism - страна механизм координации
joint country strategy - совместная стратегия страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
Hungary’s new government would eventually save Europe the trouble of having to punish it, however, by becoming the third country, after Britain and France, to leave the EU and NATO. |
А через какое-то время необходимость в действиях отпала сама собой, так как новое венгерское правительство третьим после Британии и Франции решило выйти из ЕС и НАТО. |
Spain was at the time a neutral country, but was showing strong signs of declaring war in alliance with Napoleonic France. |
Испания была в то время нейтральной страной, но проявляла явные признаки объявления войны в союзе с наполеоновской Францией. |
The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well. |
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира. |
He had been a successful commander in France, in a period of decline for the English, and his death was a great loss to his country. |
Он был успешным военачальником во Франции, в период упадка для англичан, и его смерть была большой потерей для его страны. |
Laetitia Casta was named the symbolic representation of France's Republic in October 1999 in a vote open for the first time to the country's more than 36,000 mayors. |
Летиция Каста была названа символическим представителем Французской Республики в октябре 1999 года на голосовании, открытом впервые для более чем 36 000 мэров страны. |
After 3 November it spread to other cities in France, affecting all 15 of the large aires urbaines in the country. |
После 3 ноября она распространилась на другие города Франции, затронув все 15 крупных городов страны. |
The French version was identical to the Israeli season, except that Finish Line was held at the home country of France. |
Французский вариант был идентичен израильскому сезону, за исключением того, что финишная черта проходила на родине Франции. |
When Napoleon returned to France on 9 October, both factions hailed him as the country's savior. |
Когда 9 октября Наполеон вернулся во Францию, обе фракции приветствовали его как спасителя страны. |
Sweden was the second country in the world, after France, to introduce an optical telegraph network. |
Швеция была второй страной в мире, после Франции, которая ввела оптическую телеграфную сеть. |
In 1830, France invaded Algeria, and in 1848 this north African country was fully integrated into France as a département. |
В 1830 году Франция вторглась в Алжир, а в 1848 году эта североафриканская страна была полностью интегрирована в состав Франции как департамент. |
Во Франции появляется все больше и больше исполнителей кантри-музыки. |
|
I checked several other country articles i.e. USA, France, Netherlands, Switzerland and none of them had the military as sub section the government. |
Я проверил несколько других статей о странах, таких как США, Франция, Нидерланды, Швейцария, и ни в одной из них не было военных в качестве подраздела правительства. |
I'm going to France as the number one gymnast in the country and that is better than any boyfriend. |
Я еду во Францию как гимнастка номер один в стране, а это лучше, чем какой-то парень. |
For him and the team that took over after Helmut Kohl's 16-year reign, Germany had become a normal country, no different from other European heavyweights like France or Britain. |
Для него и его команды, которая пришла к власти после 16-летнего правления Гельмута Коля, Германия стала нормальной страной, ничем не отличающейся от других крупных и могущественных государств Европы, таких как Франция или Великобритания. |
France was eliminated in the group stage of Euro 2008 and Diarra did not feature in any of his country's three group stage matches. |
Франция выбыла из группового этапа Евро-2008, и Диарра не участвовал ни в одном из трех матчей группового этапа своей страны. |
In 1913, the country's income per head was on a par with that of France and Germany, and far ahead of Italy's or Spain's. |
В 1913 году доход страны на душу населения был наравне с доходами Франции и Германии и намного опережал доходы Италии и Испании. |
The coronation ceremony was estimated to cost his country roughly $US20 million – one third of the CAE's annual budget and all of France's aid money for that year. |
Церемония коронации, по оценкам, обошлась его стране примерно в 20 миллионов долларов США – треть годового бюджета CAE и все деньги Франции на помощь в этом году. |
And it is an old country, France, from an old continent like mine, Europe, that tells you that now. |
Это долг Франции, страны древнего континента, сказать вам об этом. |
It would have presented much more severe logistical problems to have transported millions of eastern European Jews to, say, France or any other country in the west. |
Транспортировка миллионов восточноевропейских евреев, скажем, во Францию или любую другую западную страну представляла бы гораздо более серьезные логистические проблемы. |
Some country's prescribe a sole monopoly collection service agency, while others like the UK and France, allow multiple agencies. |
Некоторые страны предписывают монопольное агентство по сбору платежей, в то время как другие, такие как Великобритания и Франция, допускают несколько агентств. |
Attempts to resume contact were made following the French revolution, as France was in conflict with Russia and wished to find an ally against that country. |
Попытки возобновить контакт были предприняты после Французской революции, так как Франция находилась в конфликте с Россией и хотела найти союзника против этой страны. |
Heine could not be expelled from the country because he had the right of residence in France, having been born under French occupation. |
Гейне не мог быть выслан из страны, поскольку он имел право проживать во Франции, поскольку родился под французской оккупацией. |
France became the most populous country in Europe and had tremendous influence over European politics, economy, and culture. |
Франция стала самой густонаселенной страной в Европе и имела огромное влияние на европейскую политику, экономику и культуру. |
Napoleon III was ruling republican France but royalists were plotting to restore the king of the Catholic country. |
Наполеон III правил республиканской Францией, но роялисты замышляли восстановить короля католической страны. |
Although France became a republic in 1870, the country continued to exchange ambassadors with other Great Powers. |
Хотя Франция стала республикой в 1870 году, страна продолжала обмениваться послами с другими великими державами. |
From this moment we may consider France as a free country, the King a very limited monarch, and the nobility as reduced to a level with the rest of the nation. |
С этого момента мы можем считать Францию свободной страной, короля-очень ограниченным монархом, а дворянство-низведенным до уровня остальной нации. |
Наша страна живет в страхе перед событиями во Франции. |
|
Born in Pabna District in the north-western part of the country, Partha went to France in early 1980s under a scholarship program and trained under Marcel Marceau. |
Родившись в районе Пабна на северо-западе страны, парта в начале 1980-х годов поехала во Францию по стипендиальной программе и обучалась у Марселя Марсо. |
Despite this defeat, the Scots had given France a valuable breathing space, effectively saving the country from English domination. |
Несмотря на это поражение, шотландцы дали Франции ценную передышку, фактически спасая страну от английского господства. |
Britain had long been Morocco's dominant trading partner and Harris initially opposed France's ambitions to play a bigger role in the country. |
Британия долгое время была доминирующим торговым партнером Марокко, и Харрис первоначально выступал против амбиций Франции играть большую роль в этой стране. |
France is the first European country to impose a transaction tax on share purchases. |
Франция-первая европейская страна, которая ввела налог на сделки по покупке акций. |
Marc Chagall was smuggled out of Nazi occupied France with a forged visa provided by this country and brought to New York. |
Марка Шагала тайно вывезли из оккупированной нацистами Франции по поддельной визе, предоставленной США, и доставли в Нью-Йорк. |
After her home country France is destroyed, she is currently living in Awesome Mountain. |
После того, как ее родная страна Франция разрушена, она в настоящее время живет в удивительной горе. |
Martin is a former France international, having appeared for his country at UEFA Euro 2012. |
Мартин-бывший игрок сборной Франции, выступавший за свою страну на Евро-2012 УЕФА. |
After Germany, France is the most important country in the eurozone. |
Франция является самой важной страной в еврозоне после Германии. |
He soon returned to France, however, and showed little interest in the affairs of his own country when his own personal interests were not directly involved. |
Однако вскоре он вернулся во Францию и проявлял мало интереса к делам своей страны, когда его личные интересы не были непосредственно затронуты. |
In 1791, Revolutionary France was the first country to abolish disabilities altogether, followed by Prussia in 1848. |
В 1791 году революционная Франция была первой страной, полностью отменившей инвалидность, за ней последовала Пруссия в 1848 году. |
Mort pour la France is a legal expression in France and an honor awarded to people who died during a conflict, usually in service of the country. |
Mort pour la France-это законное выражение во Франции и честь, которой удостаиваются люди, погибшие во время конфликта, как правило, на службе у страны. |
Nevertheless, France remained a rather rural country in the early 1900s with 40% of the population still farmers in 1914. |
Тем не менее, Франция оставалась довольно сельской страной в начале 1900-х годов с 40% населения все еще фермеры в 1914 году. |
In 2007, the band received a special award for selling more than 150,000 tickets in France, with 40 dates in the country in 2007 alone. |
В 2007 году группа получила специальную награду за продажу более 150 000 билетов во Франции, причем только в 2007 году в стране было продано 40 дат. |
Together, they planned to invade the Netherlands, and through that country attack France proper. |
Вместе они планировали вторгнуться в Нидерланды и через эту страну напасть на собственно Францию. |
France was the fourth country to achieve nuclear capability and has the third largest nuclear weapons arsenal in the world. |
Франция была четвертой страной, достигшей ядерного потенциала, и обладала третьим по величине арсеналом ядерного оружия в мире. |
For him, as for so many of his compatriots, France was the only country for a man of intelligence and Paris the centre of the world. |
Для испанца, как и для многих его соотечественников, Франция была единственной страной, где мог жить интеллигентный человек, а Париж - столицей мира. |
France is pleased to reinstate our marriage treaty with your country. |
Франция рада восстановить наше соглашение о браке с Вашей страной. |
In the French Revolutionary and Napoleonic Wars of 1793–1815, France reduced the Netherlands to a satellite and finally annexed the country in 1810. |
Во время французской революционной и Наполеоновской войн 1793-1815 годов Франция превратила Нидерланды в своего рода сателлит и окончательно аннексировала страну в 1810 году. |
During the late 18th-century French Revolution, France was the first country in Europe to emancipate its Jewish population. |
Во время Французской революции конца XVIII века Франция была первой страной в Европе, которая освободила свое еврейское население. |
You represent a country with which France maintains long-standing and very close relations of friendship and cooperation. |
Вы представляете страну, с которой Франция имеет давние и очень тесные узы дружбы и сотрудничества. |
Boudin is a type of sausage found only in this area of the country, and it is often by far more spicy than anything found in France or Belgium. |
Боден-это разновидность колбасы, которая встречается только в этой области страны, и она часто гораздо более пряная, чем все, что можно найти во Франции или Бельгии. |
France thus became the first West European country to decriminalize homosexual acts between consenting adults. |
Таким образом, Франция стала первой западноевропейской страной, декриминализировавшей гомосексуальные акты между взрослыми по обоюдному согласию гомосексуалистов. |
In Mali, France fought a tough battle to prevent extremists from overrunning the country. |
В Мали Франция вела жестокую борьбу, чтобы не дать экстремистам заполонить страну. |
They're doing that, knowing the costs better than any other country, knowing the need better than any other country. |
Они осознаю́т уровень затрат лучше, чем любая другая страна, знают свои потребности лучше, чем любая другая страна. |
Well, the whole principle of using animals in experiments has been reviewed certainly in this country very, very strongly. |
Ну, весь принцип использования животных в экспериментах, конечно, в нашей стране очень, очень сильно пересмотрен. |
В нашей стране развиваются рыночные от — ношения. |
|
The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. |
Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства. |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country. |
Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну. |
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. |
По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей. |
The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways. |
Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками. |
Is it really worth subjecting your fellow country-people to health problems and risks just to bring back some more medals? |
Действительно ли нужно подвергать своих соотечественников риску лишиться здоровья, чтобы они привезли домой несколько медалей? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «france is a country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «france is a country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: france, is, a, country , а также произношение и транскрипцию к «france is a country». Также, к фразе «france is a country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.