Functioning of the court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Functioning of the court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
функционирование суда
Translate

- functioning [verb]

noun: функционирование, работа

adjective: функционирующий, действующий, работающий

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



Besides his judicial importance, he had ceremonial and administrative functions and executed High Court Writs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо своей судейской значимости, он выполнял церемониальные и административные функции и исполнял постановления Верховного Суда.

Ibn Abi ʿĀmir, in his thirties, was one of the young functionaries who took part in a generational turnover of the court at the beginning of Al-Hakam's reign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибн Абимир, которому было за тридцать, был одним из молодых чиновников, принимавших участие в смене поколений при дворе в начале правления аль-Хакама.

He would only appear for ceremonial functions at court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появлялся при дворе только для церемониальных церемоний.

Besides his judicial importance, the sheriff had ceremonial and administrative functions and executed High Court Writs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо своей судейской значимости, Шериф имел церемониальные и административные функции и исполнял постановления Верховного Суда.

It is in this case that the Supreme Court boldly marked out the paradigm and limitations within which Article 356 has to function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этом случае Верховный суд смело обозначил парадигму и ограничения, в рамках которых должна функционировать статья 356.

Contempt of court is essentially seen as a form of disturbance that may impede the functioning of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неуважение к суду по существу рассматривается как форма нарушения порядка, которая может препятствовать функционированию суда.

These codes and procedures detailed how an inquisitorial court was to function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих кодексах и процедурах подробно описывалось, как должен функционировать инквизиторский суд.

They also serve writs and other legal process and perform court-security functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также служат судебным приказам и другим судебным процессам и выполняют функции обеспечения безопасности суда.

The Special Clerical Court functions independently of the regular judicial framework, and is accountable only to the Supreme Leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный церковный суд функционирует независимо от обычной судебной системы и подотчетен только верховному лидеру.

It is the function of any court to evaluate behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В функции любого суда входит оценка поведения.

Where there are flaws with a charity, the High Court can administer schemes directing the function of the charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где есть недостатки с благотворительностью, Высокий суд может управлять схемами, направляющими функцию благотворительности.

The Court apparently decided that the act designating judges to decide pensions was not constitutional because this was not a proper judicial function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд, по-видимому, решил, что закон, предписывающий судьям назначать пенсии, не является конституционным, поскольку это не является надлежащей судебной функцией.

However, after the transfer of the judicial functions of the Lords to the Supreme Court of the United Kingdom, the Act ceased to have meaningful effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после передачи судебных функций лордов Верховному суду Соединенного Королевства этот закон перестал иметь существенное значение.

But the Court does need that which is essential for every judicial body to function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Суду все же необходимо то, что является существенно важным для функционирования всякого судебного органа.

The sheriff had judicial, electoral, ceremonial and administrative functions and executed High Court Writs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шериф выполнял судебные, избирательные, церемониальные и административные функции и исполнял постановления Верховного Суда.

The function of the Federal Supreme Court is to hear appeals against rulings of cantonal or federal courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция Федерального Верховного суда заключается в рассмотрении апелляций на решения кантональных или федеральных судов.

It is danced at court, at many university and school gaudies, and at countless private functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его танцуют при дворе, на многих университетских и школьных празднествах и на бесчисленных частных приемах.

Due to this limited function, it is frequently overlooked and no court has ever cited it when reaching a judicial decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этой ограниченной функции его часто упускают из виду, и ни один суд никогда не ссылался на него при вынесении судебного решения.

Wheelchair basketball classification is the system that allows for even levels of competition on the court for wheelchair basketball based on functional mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классификация баскетбола на инвалидных колясках - это система, которая позволяет проводить равномерные уровни соревнований на площадке для баскетбола на инвалидных колясках на основе функциональной мобильности.

The Chancellor of the High Court may nominate another judge of that court to exercise his functions under this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцлер Высокого суда может назначить другого судью этого суда для осуществления его функций в соответствии с настоящим разделом.

A boyar could have a state function and/or a court function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боярин мог иметь государственную функцию и / или придворную функцию.

They function through the Research Centre of the Lahore High Court and assist all the judges in the various registry benches of the Lahore High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они функционируют через исследовательский центр Высокого суда Лахора и оказывают помощь всем судьям в различных секретариатах Высокого суда Лахора.

The Denver Sheriff Department maintains the county correctional facilities as well as court functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент шерифа Денвера поддерживает исправительные учреждения округа, а также судебные функции.

The Court supervises compliance with the European Convention on Human Rights and thus functions as the highest European court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд осуществляет надзор за соблюдением Европейской конвенции о правах человека и, таким образом, выполняет функции высшего Европейского суда.

JPA provided the first probation officers for the first Juvenile Court in the United States until this became a government function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JPA предоставила первых сотрудников по вопросам пробации для первого суда по делам несовершеннолетних в Соединенных Штатах, пока это не стало государственной функцией.

The Court functioned during the Japanese occupation, 1941–44.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд действовал во время японской оккупации 1941-44 годов.

The current move to separate the administrative from the judicial functions of the Supreme Court should to some extent improve the Court's administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществляемые в настоящее время мероприятия по разграничению административных и судебных функций Верховного суда должны способствовать некоторому улучшению его функционирования.

In January 2010, a German court ruled in favor of the Fabergé Museum, and it immediately began to resume functioning with full right to use the Fabergé name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2010 года немецкий суд вынес решение в пользу Музея Фаберже, и он сразу же начал возобновлять свою работу с полным правом использовать имя Фаберже.

This tribunal or court functioned in France, Italy and parts of Germany and had virtually ceased operation by the early fourteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот трибунал или суд действовал во Франции, Италии и некоторых частях Германии и фактически прекратил свою деятельность к началу XIV века.

The latter generally wore full dress only for infrequent occasions such as attendance at court levees and social functions such as weddings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние, как правило, носили парадную одежду только в редких случаях, таких как посещение придворных дамб и общественных мероприятий, таких как свадьбы.

Besides his judicial importance, he has ceremonial and administrative functions and executes High Court Writs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо своей судебной значимости, он выполняет церемониальные и административные функции и исполняет постановления Высокого суда.

In classical times, it functioned as the court for trying deliberate homicide, wounding and religious matters, as well as cases involving arson or olive trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В классические времена он функционировал как суд для рассмотрения дел о преднамеренных убийствах, ранениях и религиозных делах, а также дел, связанных с поджогами или оливковыми деревьями.

The Supreme Court Chamber would function both as appellate chamber and final instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата Верховного суда будет функционировать как апелляционная палата и последняя инстанция.

The functions of the Procuracy should be separated from those of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функции прокуратуры и функции суда должны быть разграничены.

The court recognized that the 'pragmatic and functional' approach, as outlined in Pushpanathan, should be applied when looking at issues of discretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд признал, что прагматический и функциональный подход, изложенный в Пушпанатане, должен применяться при рассмотрении вопросов дискреции.

Around this area is The Endeavour Hills Leisure and Function Centre with a Basketball Court, Health & Wellness Club. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг этого района расположен развлекательный и функциональный центр Endeavour Hills с баскетбольной площадкой и оздоровительным клубом. .

A Real Audiencia was a judicial district that functioned as an appeals court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая Аудиенсия - это судебный округ, функционирующий как апелляционный суд.

The house is a huge box with the center, inner court roofed to form the ballroom and pool areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом сооружен в форме каре с внутренним покрытым крышей двором, вмещающим танцевальный зал и бассейн.

We merely felt an obligation to bring it to the court's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда.

The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией.

A superior court judge is missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезла судья высшей категории.

The appellate court therefore reversed the district court's dismissal of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого апелляционный суд отменил отклонение иска окружным судом.

This draft law makes provision for mitigating circumstances, stipulates trial by jury and assigns competence for the trial of such offences to the high court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом законопроекте имеется положение о смягчающих обстоятельствах, предусмотрено рассмотрение дел с участием присяжных, а полномочия на проведение разбирательства по таким делам предоставлены высокому суду.

It was an obvious legal stick with which to beat down the upstart oligarch, and one he is now challenging the ruling in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было явным юридическим инструментом, который использовался для присмирения становящегося знаменитым олигарха, и теперь он оспаривает это решение в суде.

You mean that bloodbath at the royal court where you murdered all those people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты о кровавой бане при королевском дворе, которую ты устроил?

This cultural mystique surrounding the biological function...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта мистика, которой вы обставляете биологическую функцию.

And exhumation requires a court order, parental consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для эксгумации потребуется распоряжение суда, согласие родителей.

I thought you disabled the vibrating function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, ты отключил функцию вибрации.

There's a reason polygraph results are inadmissible in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде.

But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы.

Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.

Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде.

The big change is that the liver function tests have had an amazing rise in one of the enzyme levels, the ALT level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие изменения в тесте функционирования печени у нас удивительный рост уровня одного из ферментов, уровень ALT.

Ivan Pavlov, Charles Scott Sherrington, and Sigmund Freud later expanded upon Laycock's philosophical observations of nervous function synthesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иван Павлов, Чарльз Скотт Шеррингтон и Зигмунд Фрейд позднее развивали философские наблюдения Лейкока о синтезе нервной функции.

A different choice of reference frame will, in general, produce a different derivative function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой выбор системы отсчета, в общем случае, приведет к другой производной функции.

The feathers may function to insulate the nest, decreasing incubation time and likely preventing hypothermia in chicks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перья могут выполнять функцию изоляции гнезда, уменьшая время инкубации и, вероятно, предотвращая переохлаждение у птенцов.

Each Jāti typically has an association with a traditional job function or tribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый джати, как правило, связан с какой-либо традиционной работой или племенем.

The sound of the clicker has been associated with praise or treats, and subsequently, the sound of the clicker may function as a reinforcer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звук кликера ассоциируется с похвалой или угощением, и впоследствии звук кликера может действовать как подкрепление.

The surviving temple archive of the Neo-Babylonian period documents the social function of the temple as a redistribution center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохранившийся храмовый архив Неовавилонского периода документирует социальную функцию храма как центра перераспределения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «functioning of the court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «functioning of the court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: functioning, of, the, court , а также произношение и транскрипцию к «functioning of the court». Также, к фразе «functioning of the court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information