Genuine flavour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: подлинный, неподдельный, настоящий, истинный, искренний, чистопородный
genuine election - нефальсифицированные выборы
genuine partnership - подлинное партнерство
genuine diamond - настоящий бриллиант
genuine people - настоящие люди
she is genuine - она является подлинной
genuine icon - подлинный значок
genuine effort - подлинные усилия
genuine representation - подлинное представление
genuine demand - подлинный спрос
a genuine article - подлинный товар
Синонимы к genuine: honest-to-God, original, undisputed, honest-to-goodness, authentic, veritable, bona fide, attested, real, the real McCoy
Антонимы к genuine: fake, counterfeit, false, unreal
Значение genuine: truly what something is said to be; authentic.
noun: вкус, аромат, привкус, запах, букет, особенность
verb: сдабривать, приправлять, придавать вкус, придавать запах, придавать интерес, придавать пикантность
fruit flavour - фруктовый вкус
local flavour - местный колорит
as flavour - в качестве ароматизатора
flavour enhancers - усилители вкуса
cream flavour - крем вкус
neutral flavour - нейтральный вкус
bursts with flavour - всплески с ароматом
special flavour - особый вкус
every flavour - каждый вкус
menthol flavour - ментол вкус
Синонимы к flavour: taste, savor, tang, seasoning, flavoring, relish, tastiness, spice, zest, bite
Значение flavour: the distinctive taste of a food or drink.
Perfect, genuine, complete, crystalline, pure. |
Совершенство, гениальность, завершенность, ясность и чистота. |
One genuine stingray needle and five imitation ones made of different metals. |
Один настоящий шип ската и пять искусных имитаций из различных металлов. |
Simply put - they neither promote peace nor do they encourage genuine negotiation. |
Иными словами, они не способствуют обеспечению мира и не ведут к подлинным переговорам. |
The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay. |
Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний. |
We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance. |
Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты. |
The Philippines is at one with the rest of humanity in yearning for a genuine and durable peace in South Africa. |
Филиппины вместе со всем человечеством желают Южной Африке подлинного и прочного мира. |
By rejecting doctrines that rely on the balance of terror, we can more readily base our choice on a genuine struggle for peace. |
Отбросив доктрины, построенные на равновесии страха, нам будет легче основывать свой выбор на подлинной борьбе за мир. |
Everything painted by Roerich, a historian, is as usual genuine, as though he himself was present there. |
Как обычно у Рериха - историка, все подлинное, как будто Сам там был. |
In the old spirit distillery there is a genuine and inspiriting assembly hall for 200 guests. |
Стены, выбеленные известью, красивый ольховый пол и камин создают спокойную и радостную атмосферу. |
Time and again, talking to Russians in or close to political circles, I have been struck by a genuine belief that in the West, realpolitik is all. |
Разговаривая с российскими политиками или с людьми, близкими к политическим кругам, я снова и снова поражаюсь их искренней уверенности в том, что на Западе политический прагматизм это все. |
Trump and Abe have, in fact, seemed to generate a genuine appreciation of each other’s support. |
Создается впечатление, что Трамп и Абэ начали по-настоящему ценить поддержку друг друга. |
Forgive me, but I have to introduce my dear cousin to you. Saskia, a genuine Frisian Van Uylenburgh. |
Прошу прощения, что вторгаюсь, но я просто обязан представить вас моей дорогой кузине Саскии, урождённой ван Эйленбюрх. |
'What are you fellows talking about?' Aarfy asked with genuine puzzlement, tucking his face away protectively inside the cushioning insulation of his oval shoulders. |
Слушайте, ребята, о чем вы говорите? - спросил с неподдельным изумлением Аарфи, втягивая голову в свои пухлые, как подушки, округлые плечи. |
Whether what I saw was a genuine glimpse of the afterlife... or just a concussed fantasy, I'll probably never know. |
Было ли то, что я видела настоящим проблеском загробной жизни... или вызванной ударом иллюзией, я, наверное, так и не узнаю. |
He uttered the last words so sincerely, with so much feeling, with such an air of genuine respect for Natasha, that it conquered us all. |
Последние слова он проговорил так одушевленно, с таким чувством, с таким видом самого искреннего уважения к Наташе, что победил нас всех. |
If it had only been the genuine article, distilled from juniper, like what I once drank in Moravia. |
Была бы хоть настоящая можжевеловая настойка, какую я однажды пил в Моравии. |
I would propose Miss Dolan as the quisling, but her shock and grief appear to be genuine. |
Я бы подумал на мисс Долан, но её рыдания выглядят убедительно. |
This is just a deflection because you can't get a genuine laugh. |
Это всего лишь отклонение потому что ты не можешь нормально смеяться. |
Попробуйте- ка достать пергамент. |
|
You are afraid of freedom, and you mock the promptings of genuine feeling, from fear that some ignoramus may suspect you of being sincere. |
Вы боитесь свободы и насмехаетесь над честным порывом из страха, чтобы какой-нибудь невежда не заподозрил, что вы честный человек. |
Gaia's affections for this house are genuine. |
Преданность Гаи этому дому настоящая. |
I had my doubts at first, it seemed too good to be true, but Merdle's bank is solid, genuine, it is copper-bottom guaranteed, and it is yielding 20% per annum. |
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, но банк мистера Мердла - солидный, неподдельный, заслуживающий доверия, ежегодно приносит доход в 20 %. |
He loved Suellen, liked her sisters, respected Gerald and had a genuine fondness for the plantation. |
Фрэнк любил Сьюлин, ему нравились ее сестры, он с уважением относился к Джералду и был всей душой привязан к этому семейному очагу. |
Until there's some genuine racial balance out there, you got to take the short end of the diversity stick. |
Если там нет проблем с расизмом, то ты вытянул короткую палочку для людей других рас. |
Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide... electrified, six-car monorail. |
Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов. |
But he looked down at Miss Carmichael absently, seemed to recollect himself, and smiled with genuine mirth. |
Но он рассеянно посмотрел сверху вниз на мисс Кармайкл, словно бы собрался с мыслями и весело, ничуть не притворно улыбнулся. |
Arina Vlasyevna was a genuine Russian lady of olden times; she ought to have lived two centuries before, in the ancient Moscow days. |
Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена. |
You felt genuine concern for me. |
Ты на самом деле.. Беспокоилась за меня. |
From other countries' experiences we know that serious problems can only get resolved in a climate of genuine democracy. |
Из опыта других стран мы знаем, что серьезные проблемы можно получить только... в условиях подлинной демократии. |
What I felt for you, it was genuine. |
Что я чувствовала к тебе, это было искренне |
Смотри, что у меня есть. Настоящая полицейская бляха. Всем машинам! |
|
There are, however, some serious doubts as to whether a genuine memristor can actually exist in physical reality. |
Однако существуют серьезные сомнения в том, что подлинный мемристор действительно может существовать в физической реальности. |
Such an analysis was performed by Di Ventra and Pershin with regard to the genuine current-controlled memristor. |
Такой анализ был проведен Ди Вентра и Першиным в отношении подлинного управляемого током мемристора. |
A code of conduct formulated by the WMF may amount to tone-policing, but we, as a community, are quite capable of focusing on genuine behavioral concerns instead. |
Кодекс поведения, сформулированный ВМФ, может быть равнозначен охране общественного порядка, но мы, как сообщество, вполне способны сосредоточиться на реальных поведенческих проблемах. |
In the first century AD, Thrasyllus of Mendes had compiled and published the works of Plato in the original Greek, both genuine and spurious. |
В первом веке нашей эры Трасилл Мендесский составил и опубликовал сочинения Платона на греческом языке, как подлинные, так и поддельные. |
More famous traditional musicians include Ladysmith Black Mambazo, while the Soweto String Quartet performs classic music with an African flavour. |
Более известные традиционные музыканты включают Ladysmith Black Mambazo, в то время как струнный квартет Соуэто исполняет классическую музыку с африканским колоритом. |
Cap rescues Arnie and reassures him that his love for Michael is as genuine as Cap's own love for his girlfriend. |
Кэп спасает Арни и убеждает его, что его любовь к Майклу так же искренна, как и любовь самого Кэпа к своей девушке. |
Each of these diversion safes are indistinguishable from the genuine product, and can thus avoid detection, and they may even be weighted to feel full. |
Каждый из этих диверсионных сейфов неотличим от подлинного продукта и, таким образом, может избежать обнаружения, и они даже могут быть взвешены, чтобы чувствовать себя полными. |
It was at this time, the period of World War I, that the King enjoyed the genuine affection of the majority of his people. |
Именно в это время, в период Первой мировой войны, король пользовался искренней любовью большинства своего народа. |
He sits there waiting alone at a table wondering if Claire's statement of love was forged or a genuine sentiment she imparted on the con. |
Он сидит в одиночестве за столом и ждет, гадая, было ли заявление Клэр о любви подделкой или искренним чувством, которое она передала мошеннику. |
He was one of many generals that fought against the Jin in northern China, and unlike Yue Fei, some of his peers were genuine members of the scholarly elite. |
Он был одним из многих генералов, сражавшихся против Цзинь в Северном Китае, и в отличие от Юэ Фэя, некоторые из его коллег были настоящими членами научной элиты. |
However, many archaeologists believe Gowa constitutes the first and possibly only genuine state in precolonial South Sulawesi. |
Однако многие археологи считают, что Гова является первым и, возможно, единственным подлинным государством в доколониальном Южном Сулавеси. |
There is, therefore, no possibility of genuine electoral competition at any level of government, nor within the Party itself. |
Поэтому нет никакой возможности для подлинной избирательной конкуренции ни на каком уровне власти, ни внутри самой партии. |
Non-genuine cases occur when someone feels they have bad breath but someone else cannot detect it. This is estimated to make up between 5% and 72% of cases. |
Ненастоящие случаи происходят, когда кто-то чувствует, что у него неприятный запах изо рта, но кто-то другой не может его обнаружить. По оценкам, это составляет от 5% до 72% случаев. |
The very first one is sometimes regarded to be different from the rest, based on a linguistic and chemical analysis, and could possibly be genuine. |
Самый первый из них иногда рассматривается как отличный от остальных, основанный на лингвистическом и химическом анализе, и, возможно, может быть подлинным. |
There is some indication that it developed from genuine Egyptian funerary rites, adapted by a multi-cultural ruling class. |
Есть некоторые указания на то, что он развился из подлинных египетских погребальных обрядов, адаптированных мультикультурным правящим классом. |
This enabled Garbo to add more, genuine but now out-of-date, operational details to the message when finally received, and thus increase his standing with the Germans. |
Это позволило Гарбо добавить больше подлинных, но теперь уже устаревших оперативных деталей к сообщению, когда оно наконец было получено, и таким образом увеличить его авторитет среди немцев. |
Genuine chamois leather has almost no abrasive properties, and can be used as a very absorbent drying material for any automobile surface. |
Натуральная замшевая кожа практически не обладает абразивными свойствами и может быть использована в качестве очень абсорбирующего сушильного материала для любой автомобильной поверхности. |
Racial salience bias in videotaped interrogations is a genuine phenomenon that has been proven through empirical data. |
Расовая предвзятость в видеозаписи допросов - это подлинное явление, которое было доказано эмпирическими данными. |
A result of this greater enthusiasm for a genuine native rock scene was a burgeoning home-made album movement. |
Результатом этого большего энтузиазма по отношению к подлинной родной рок-сцене стало бурно развивающееся самодельное альбомное движение. |
Sky tells Sarah he intends to deliver the dozen genuine sinners for the revival. |
Скай говорит Саре, что он намерен освободить дюжину подлинных грешников для пробуждения. |
This and other similar problems have led some cognitive ability experts to question the definition of EI as a genuine intelligence. |
Эта и другие подобные проблемы заставили некоторых экспертов по когнитивным способностям поставить под сомнение определение ЭИ как подлинного интеллекта. |
He was known for his genuine interest in people, which he sometimes expressed in simple letters of concern. |
Он был известен своим неподдельным интересом к людям, который иногда выражал в простых письмах с выражением озабоченности. |
Similar psychosocial problems are reported in other conditions which cause genuine odor symptoms. |
Подобные психосоциальные проблемы наблюдаются и при других состояниях, вызывающих подлинные симптомы запаха. |
If this was your genuine motivation, why didn't you leave at least the link? |
Если это была ваша подлинная мотивация, то почему вы не оставили хотя бы ссылку? |
Тот же знаток антиквариата объявил их подлинными. |
|
To the corruptions of Christianity I am indeed opposed; but not to the genuine precepts of Jesus himself. |
Я действительно выступаю против развращения христианства, но не против истинных заповедей Самого Иисуса. |
The police had recovered the genuine article just moments before the crook's arrival! |
Полиция обнаружила подлинный предмет всего за несколько минут до прибытия мошенника! |
I really hate to be this guy, but I couldn't help but notice the lack of a genuine criticisms section. |
Я действительно ненавижу быть этим парнем, но я не мог не заметить отсутствие настоящей секции критики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «genuine flavour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «genuine flavour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: genuine, flavour , а также произношение и транскрипцию к «genuine flavour». Также, к фразе «genuine flavour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.