Gonna stay here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gonna stay here - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
собирается остаться здесь
Translate

- gonna [contraction]

собирается

- stay [noun]

noun: пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка, люнет, ванта, выдержка, корсет

verb: оставаться, остановиться, жить, побыть, останавливаться, пробыть, задерживаться, гостить, ждать, приостанавливать

  • grant a stay of execution to - предоставить срок исполнения

  • 3 week stay - 3-недельное пребывание

  • stay true - оставаться верным

  • stay charged - остаться заряжена

  • stay dead - оставаться мертвым

  • no stay - нет пребывания

  • stay in a double room - пребывание в двухместном номере

  • don't stay out too late - не остаются слишком поздно

  • likes to stay - любит пребывания

  • i stay more - я остаться еще

  • Синонимы к stay: vacation, overnight, break, sojourn, visit, stop-off, stop, stopover, postponement, delay

    Антонимы к stay: leave, depart, give up, abandon, twist

    Значение stay: a period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.

- here [adverb]

adverb: здесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент

noun: настоящее место



Stay out of my way, loser, or my foot's gonna communicate with your ass, got it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не лезь ко мне, неудачник, или мой кулак пообщается с твоим рылом, понял?

You gonna go up one way towards North Avenue... and I'm gonna stay down by the highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пойдёшь вверх к Норд Авеню... а я останусь у шоссе.

Some of that fat is gonna stay in the liver and you're gonna have increased risk for insulin resistance and diabetes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть из этого жира остается в печени. и у вас повышается риск сопротивляемости к инсулину и диабету.

I did because she brought me into the world, she was gonna stay with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал, потому что она принесла меня в этот мир, она останется со мной.

Ok, you stay floppy and you're not gonna move... or say a word, you're too weak, ok?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лежать и не двигаться... ни слова не говорить, будто ты очень слаб.

That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот хорек забьется в дальний угол и будет там сидеть.

I'd ask them to put you on the Caribbean hotels, but I don't think I'm gonna stay there much longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попрошу их, чтобы ты занимался Карибскими отелями, но не думаю, что задержусь здесь надолго.

Teddy's gonna stay with Johnny and me for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тедди собирается на какое-то время остаться со мной и Джонни.

OK, the shutter's gonna stay open for 40 seconds. - You have to keep very still, OK?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шторка будет открыта сорок секунд,... – ...так что стой смирно, хорошо?

I'm scared that Vincent's gonna stay young while I grow old and die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страшно, что Винсент останется молодым, а я постарею и умру.

I wasn't gonna stay past the end of the month anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, я планирую задержаться здесь только до конца месяца.

Yeah, well, it's gonna stay a handyman special if I have anything to say about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, он таким и останется, если у меня ещё есть право голоса.

Well, I was in the process of figuring all that out when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, but if I am correct, this breach is gonna get Grodd as close to home as he's ever likely to get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я как раз размышлял над всем этим, когда доктор Сноу любезно попросила меня остаться. Но, если я прав, то это брешь отправит Гродда настолько близко к дому, насколько это возможно.

Remember, I'm gonna be able to see everything you feel, so stay in control and don't go into the red, no matter who you talk to or what they say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, что я вижу все, что вы чувствуете так что контролируйте себя и не доходите до красной зоны, не зависимо с кем вы говорите или о чем.

And I was gonna stay with the rental van because it's my name what's on the contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я собирался сидеть в прокатном фургоне, потому что он был взят на моё имя.

You probably shouldn't, but if you stay here you're gonna be sitting ducks for whoever it was who tried to burn you guys alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно вы и не должны, но если останетесь здесь, вы будете лёгкой добычей, для того кто пытался вас спалить живьем.

And you're gonna stay for the whole dance, I mean, you're not gonna leave early to go to a party or a hotel and still make it back by curfew?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ВЫ пробудете весь вечер в школе, я о том, что вы не уедете с танцев пораньше, чтобы пойти на вечеринку или в отель, чтобы успеть вернуться к отбою?

We're gonna stay number two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не будем вторыми.

Tonight I'm gonna see where them buzzards stay while we're in the barn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я погляжу, куда деваются сарычи, пока мы ночуем в амбаре.

Between you and me, I don't fully know what I'm doing, but it seems like you guys do, so I'm just gonna stay out of the way and give you guys whatever you need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между нами, я совершенно не знаю, что делаю, но вроде вы знаете, поэтому не буду вам мешать и дам вам всё, что потребуете.

If we're gonna do this, you gotta stay focused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы собираемся сделать это, ты должен сфокусироваться.

Well, the schools out here are gonna stay exactly the same in January as they are right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные школы и в январе будут такими же, как сейчас.

We're gonna stay in the dark until we can figure out if her electrical problem is in her power station or in the high-tension wires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем блуждать впотьмах, пока не поймём, где кроется её проблема с электричеством. В электростанции или в высоковольтных проводах.

'Cause that's the guy who's gonna stay up at night, sleepless, wondering if he missed something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, он будет работать не смыкая глаз, без сна, думаю, может он что-нибудь упустил.

So we are all gonna stay calm around him from now on, understand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что нам всем нужно быть спокойными рядом с ним, понятно?

I'm gonna stay and put off college for just a little while or at least until you're well enough to go back to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я останусь и немного отложу поступление в колледж, или пока ты не будешь готов вернуться на работу.

Yeah, I didn't stay for the detention, I'm not gonna read the report card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не буду заострять внимание и узнавать, что это за табель.

Yolanda, you're gonna stay here in case she comes back, the rest of us will divide up, we'll hit every smoke shop in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иоланда, ты останешься тут на тот случай, если она вернется, все остальные разделятся и проверят каждый табачный магазин в округе.

When the armholes are this open, how is this gonna stay up here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти дырки открыты, как это будет выглядеть?

Thanks for the offer, but I'm gonna stay around and see if I can work it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, но лучше я останусь и попробую что-нибудь исправить.

Hey, Amanda, you're gonna stay topside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аманда, ты останешься в лодке.

I'm gonna go stay with Dave until the cops figure this out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поживу с Дэйвом, пока копы всё не выяснят.

I'm gonna stay here and let them test their laser-guided super weapons on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я останусь здесь и дам им возможность испытывать на мне их супер оружие с лазерным наведением.

The only way that you are gonna stay out of prison and get your Mum to speak a more workable language is if I play the race card and we hope for a tabloid jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ спасти тебя от тюрьмы и сделать так, чтобы твоя мать разговаривала на более понятном языке, это разыграть расистскую карту и надеяться на такое же жюри.

In fact, I'm gonna stay around a couple more days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, я задержусь тут на пару дней.

Look, someway, somehow, I'm gonna get you to stay in that box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-нибудь, когда-нибудь я всё таки заставлю тебя остаться в этом поле.

She gonna really have to find a way to stay on that groove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она должна найти способ оставаться на одном уровне.

You have to give in to your urges if you're gonna stay on the diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна сделать много усилий, если собираешься сесть на диету.

But don't delude yourself, he's not gonna stay with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но не обманывайся на свой счет, с тобой он не останется.

Oh, no, I'm gonna stay here and hold down the fort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, нет, я останусь здесь охранять крепость.

Think I'm gonna stay in that two-by-four house and listen how Curley's gonna lead with his left twicet, and then bring in the ol' right cross?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, мне охота сидеть в этом паршивом домишке и слушать про то, как Кудряш врежет два раза левой, а потом - наповал правой?

I'm gonna stay here and just kind of wait for the results to pour in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я останусь здесь и подожду, пока начнут поступать результаты.

You can scream and slam your door and fight all you want, but I'm gonna stay in your face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь кричать, хлопать дверью и крушить всё вокруг, но я от этого не исчезну.

All right, anyway, fans are gonna tune in for the moves, but they're not gonna stay tuned in unless we give them what, ladies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, фанатам интересно посмотреть на трюки, но они не продолжат смотреть шоу, если не будет чего?

If I'm going to choose, I'm gonna stay with Hannah, who's only exempt because she's my wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я буду вынужден выбирать, я останусь с Ханной, которая не подпадает под закон, поскольку она - моя жена.

So I think I'm just gonna maybe stay true to my original design and just do what I want to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я, наверное, вернусь к начальному дизайну и просто сделаю, что хочу.

I've kept the hoodlums out of my clubs, and they're gonna stay out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я держу хулиганов подальше от клуба, и они собираются там оставаться.

It's FDA approved, so insurance is gonna cover it, but Russel is going to be looking at a lengthy hospital stay afterwards, and I just want to make sure that...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он одобрен ведомством по контролю качества, поэтому страховка покроет траты, но Расселу предстоит длительный восстановительный процесс в больнице, и я просто хочу быть уверен...

You need to stay in the waiting area or I'm gonna call security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны остаться в комнате ожидания или я вызову охрану.

You're probably placing bets in the O.R. of how long we'll stay together or whose mother is gonna end up raising the girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы там, небось, ставки в операционной принимаете, долго ли мы вместе протянем, или чьей маме в итоге сбудем девочек.

Now stay in here and be very quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь сиди там тихо, как мышка.

She was only supposed to stay here for two nights, but I kept her here for five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела остаться тут в течении двух ночей, но я держал ее здесь в течение пяти.

I d rather have you stay here as my secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предпочёл, чтобы Ты осталась тут, в качестве моего секретаря.

However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций.

See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, каждый сотрудник получает свою долю компании через шесть месяцев работы, так что чем дольше работаешь, тем больше она растёт.

Do I stay here, or should I go over there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаться здесь или я должен перейти туда?

Well, uh, first time on the slopes, so I'm gonna stay off the black diamond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я словно первый раз, пожалуй, сегодня от черного диаманта воздержусь.

But just stay on spice for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но остановимся на специях.

Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gonna stay here». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gonna stay here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gonna, stay, here , а также произношение и транскрипцию к «gonna stay here». Также, к фразе «gonna stay here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information