Good knowledge and understanding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good luck - удачи
good word - хорошее слово
in good time - в удобное время
be on good terms with - быть в хороших отношениях с
good deal - хорошая сделка
in good shape - в хорошей форме
in good faith - добросовестно
good conscience - чистая совесть
any fish is good if it is on the hook - каждая рыба хороша, если она на крючке
good eating - хорошая еда
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
have knowledge of - знать
area of concern/interest/knowledge - проблемная область / интереса / знания
having/showing great knowledge - имея / показывая большие знания
common knowledge - всем известный факт
public knowledge - общественные знания
acquire a knowledge of - приобрести знания
branch of knowledge - отрасль знаний
possess knowledge - обладать знанием
general knowledge - общая эрудиция
acquire knowledge - приобретать знания
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: понимание, взаимопонимание, разум, договоренность, соглашение, согласие, способность понимать
adjective: разумный, понимающий, чуткий, отзывчивый
understanding of - понимание
come to an understanding - прийти к пониманию
with/on the understanding that - с / на том понимании, что
understanding of/for - понимания / для
secret understanding - секретное понимание
mutual understanding - взаимное понимание
increased understanding - повышение понимания
reach an understanding - достичь понимания
thank you for understanding - спасибо за ваше понимание
transcend understanding - выходить за пределы понимания
Синонимы к understanding: kind, approachable, forgiving, humane, supportive, forbearing, tolerant, considerate, patient, perceptive
Антонимы к understanding: confusion, lack of understanding, ignorance, misunderstanding, derstanding, misinterpret, concentrate
Значение understanding: sympathetically aware of other people’s feelings; tolerant and forgiving.
More work needs to be done to understand how this new finding relates to human epigenetic inheritance but it advances our knowledge of how the process might operate. |
Требуется проделать еще много работы, чтобы понять, как эта новая находка связана с эпигенетической наследственностью человека, однако она расширяет наши знания о том, как этот процесс может протекать. |
For example, we have coherently organized knowledge about journeys that we rely on in understanding life. |
Например, у нас есть когерентно организованные знания о путешествиях, на которые мы опираемся в понимании жизни. |
Knowledge is the understanding based on extensive experience dealing with information on a subject. |
Знание-это понимание, основанное на обширном опыте работы с информацией по предмету. |
For many communities, the library is a source of connection to a vast world, obtainable knowledge and understanding, and entertainment. |
Для многих сообществ библиотека является источником связи с огромным миром, доступным знанием и пониманием, а также развлечением. |
Before knowledge can be objective, it must be incorporated under an a priori category of understanding. |
Прежде чем знание станет объективным, оно должно быть включено в априорную категорию понимания. |
They also possess vital local knowledge and a good understanding of local sensitivities and cultures. |
Они также обладают крайне важным знанием местных условий и хорошим пониманием локальных проблем и культур. |
Knowledge is required to comprehend / understand the information. e.g. What is the meaning of density? |
Знание необходимо для понимания / понимания информации. например, что означает плотность? |
The reader performs closure by using background knowledge and an understanding of panel relations to combine panels mentally into events. |
Читатель выполняет замыкание, используя фоновые знания и понимание отношений панелей, чтобы мысленно объединить панели в события. |
And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge, and in all understanding. |
И я молюсь об этом, чтобы ваше милосердие все более и более изобиловало знанием и всем пониманием. |
The captain's hatred to her was of a purer kind: for as to any imperfections in her knowledge or understanding, he no more despised her for them, than for her not being six feet high. |
Ненависть капитана к жене была проще: за недостатки ума и знаний он презирал ее не больше, чем за то, что она не была шести футов росту. |
The Masora is concise in style with a profusion of abbreviations, requiring a considerable amount of knowledge for their full understanding. |
Масора лаконична по стилю с обилием сокращений, требующих значительного объема знаний для их полного понимания. |
Knowledge of the relationship between a protein's structure and its dynamic behavior is essential for understanding protein function. |
Они могут обслуживать целые общины или различные сферы интересов—например, определенную этническую группу, возрастную группу или группу интересов. |
We passed down all of our knowledge, our understanding. |
Мы передали по наследству все наши знания, наше понимание... |
We spend a lot of time at school acquiring deep knowledge, which can help us to understand our life better. |
Мы проводим много времени в школе для получения глубоких знаний, которые могут помочь нам понять нашу жизнь лучше. |
Knowledge of foreign languages helps us to develop friendship and understanding among people. |
Знание иностранного языка помогает нам укрепить дружбу и взаимопонимание. |
Although my mother was understandably disturbed... by my father's death, she is now... from the knowledge that her affection for my father... can never be reciprocated... at ease. |
Хотя матушка, естественно, огорчена кончиной батюшки, сейчас она, зная, что ее привязанность никогда уже не будет взаимной, успокоилась. |
Transfer of learning is the application of skill, knowledge or understanding to resolve a novel problem or situation that happens when certain conditions are fulfilled. |
Передача знаний - это применение навыков, знаний или понимания для решения новой проблемы или ситуации, которая возникает при выполнении определенных условий. |
All knowledge is fundamental, we must see both the right and wrong thoughts of a person in order to better understand ignorance and intelligence of ourselves. |
Все знания фундаментальны, мы должны видеть как правильные, так и неправильные мысли человека, чтобы лучше понять невежество и разумность самих себя. |
Research has contributed to the understanding of embodied language, memory, and the representation of knowledge. |
Исследования внесли свой вклад в понимание воплощенного языка, памяти и представления знаний. |
The primary problem in epistemology is to understand exactly what is needed in order for us to have knowledge. |
Основная проблема эпистемологии состоит в том, чтобы точно понять, что необходимо для того, чтобы мы обладали знанием. |
I just watched you tread water for 23 minutes with no knowledge of Chinese and only a basic understanding of boats. |
Я просто наблюдал за тобой, 23 минуты Сизифова труда без знания китайского только на одних общих фразах про яхты. |
Knowledge gained from the increased understanding of outer space must be used for the benefit of humanity, rather than contributing to its destruction. |
Знания, полученные благодаря лучшему пониманию космоса, должны использоваться на благо человечества, а не способствовать его уничтожению. |
But you don't understand the difference between knowledge and wisdom. |
Ты не видишь разницы между знанием и мудростью. |
But most of the students just pack the knowledge without understanding the meaning of the knowledge, so that is not knowledge, that is just memorizing, and AI can do the same thing. |
Но большинство студентов просто собирают знания без понимания их смысла, так что это не знание, а простое заучивание, на которое способен и ИИ. |
Understanding the requirements and constraints necessitates communication of knowledge and understanding from perspective to perspective. |
Понимание требований и ограничений требует передачи знаний и понимания от одной точки зрения к другой. |
The documents urged people to gain knowledge in order to better understand God and to live a life of prosperity. |
Эти документы призывали людей приобретать знания, чтобы лучше понять Бога и жить в достатке. |
I hope any person with minimum knowledge in Religion and Religious violence will understand. |
Благотворительный подход Фореста помог сформировать такие клубы, как Ливерпуль, Арсенал и Брайтон энд Хоув Альбион. |
But the one element I lack is knowledge, someone who understands Nassau and can help me know what I'm going to find there. |
Но единственное, чего мне недостает – это осведомленности кого-то,кто понимает Нассау иможетпомочьмне узнать, что я там обнаружу. |
The documents urged people to gain knowledge in order to better understand God and to live a life of prosperity. |
Эти документы призывали людей приобретать знания, чтобы лучше понять Бога и жить в достатке. |
The theme of the song describes the desire of humans to explore and to expand for more knowledge and a deeper understanding of everything. |
Тема песни описывает стремление людей исследовать и расширяться для получения большего знания и более глубокого понимания всего сущего. |
SD patients have selectively worse concrete word knowledge and association, but retain knowledge and understanding of abstract words. |
Пациенты с СД избирательно хуже владеют конкретными словами и ассоциациями, но сохраняют знание и понимание абстрактных слов. |
Piaget's theory allows teachers to view students as individual learners who add new concepts to prior knowledge to construct, or build, understanding for themselves. |
Теория Пиаже позволяет учителям рассматривать учеников как отдельных учеников, которые добавляют новые понятия к предыдущим знаниям, чтобы построить или построить понимание для себя. |
In most cases, it is not possible to understand an information domain exhaustively; our knowledge is always incomplete or partial. |
В большинстве случаев невозможно полностью понять информационную область; наше знание всегда неполно или неполно. |
Human knowledge is based on stories and the human brain consists of cognitive machinery necessary to understand, remember and tell stories. |
Человеческое знание основано на историях, а человеческий мозг состоит из когнитивных механизмов, необходимых для понимания, запоминания и рассказывания историй. |
Instead of weaponry, he suggested using common knowledge to come to an understanding. |
Вместо оружия он предложил использовать общие знания, чтобы прийти к взаимопониманию. |
The course provides knowledge of the major network components and helps learners to understand how service provider networks function. |
Курс предоставляет знания об основных сетевых компонентах и помогает учащимся понять, как функционируют сети поставщиков услуг. |
Stem cell treatment may also provide knowledge for society to further stem cell understanding and future treatments. |
Лечение стволовыми клетками может также дать обществу знания для дальнейшего понимания стволовых клеток и будущих методов лечения. |
Wikileaks has now documented our hard-earned knowledge in a language that ordinary Americans and Europeans understand. |
Wikileaks теперь документально оформила наши заработанные тяжелым трудом знания на языке, который понимают простые американцы и европейцы. |
A physician who fails to enter the body of a patient with the lamp of knowledge and understanding can never treat diseases. |
Врач, который не может войти в тело пациента с лампой знания и понимания, никогда не сможет лечить болезни. |
Egan theory on how knowledge and understanding develop in the mind through learning is five categorical kinds of understanding. |
Теория Игана о том, как знание и понимание развиваются в уме через обучение, - это пять категориальных видов понимания. |
Russell couldn't understand why Dewey replaced the word “knowledge” with “warranted assertion” when doubt is eliminated. |
Рассел не мог понять, почему Дьюи заменил слово знание” на обоснованное утверждение, когда сомнения устранены. |
The ancient swordsmiths had no knowledge of metallurgy, nor did they understand the relationship between carbon and iron. |
Древние мастера меча не имели ни малейшего представления о металлургии и не понимали взаимосвязи между углеродом и железом. |
He also points out that the application of one domain of knowledge to another offers new perceptions and understandings. |
Он также указывает, что применение одной области знания к другой открывает новые возможности для восприятия и понимания. |
However, despite the increase in genomic data, our knowledge of gene function remains the limiting factor in our understanding of the role genes play. |
Однако, несмотря на рост геномных данных, наши знания о функции генов остаются ограничивающим фактором в нашем понимании роли генов. |
Parker was opposed to rote learning, believing that there was no value in knowledge without understanding. |
Паркер был противником зубрежки, считая, что знание без понимания не имеет никакой ценности. |
In order to understand nature of memristor function, some knowledge of fundamental circuit theoretic concepts is useful, starting with the concept of device modelling . |
Для того чтобы понять природу функции мемристора, полезно некоторое знание фундаментальных теоретико-схемных концепций, начиная с концепции моделирования устройств . |
My goal is to receive an MBA which would allow me a greater knowledge about business, which leads to better understanding and effectiveness in any career. |
Моя цель состоит в том, чтобы получить MBA, который позволил бы мне большее знание о бизнесе, который приводит к лучшему пониманию и эффективности в любой карьере. |
Research in this area attempts to understand the relation between expert knowledge, skills and personal characteristics and exceptional performance. |
Исследования в этой области пытаются понять связь между экспертными знаниями, навыками и личностными характеристиками и исключительной эффективностью. |
It is possible that their greater knowledge, experience, and understanding of the law can mitigate them against the camera bias effect. |
Вполне возможно, что их большие знания, опыт и понимание закона могут смягчить их против эффекта смещения камеры. |
Aside from that, do you understand that everything you said here today is secondhand knowledge? |
Но помимо всего, вы понимаете, что все что вы рассказали сегодня - это опосредованные данные. |
Blackthorne did not understand the words, but he sensed friendliness in them and saw Yabu's smile. |
Блэксорн не понял этих слов, но почувствовал в его голосе дружелюбие и увидел улыбку Ябу. |
Their relief at their liberation mingled with the sure knowledge of the dreadful fate suffered by the countless who could no longer be saved. |
Их чувство облегчения в момент освобождения было смешано с неизбежным осознанием ужасной судьбы, постигшей бесчисленное количество тех узников, которых уже нельзя было спасти. |
Some have argued that the blame for the referendum’s outcome lies with economists themselves, because they were unable to speak a language that ordinary people could understand. |
Иногда говорят, что вина за исход референдума лежит на самих экономистах, потому что они не смогли заговорить на языке, который бы понял простой народ. |
He willed it so you could be here right now with a power inside you you can't even begin to understand. |
Он пожелал, чтобы сейчас ты находился здесь, ты и твоя сила, о которой ты даже не догадываешься. |
“Understand,” it turned out, did not mean “sympathize.” |
Как выяснилось, «понял» не означало «сочувствую». |
Sir, if your concern is my knowledge of any discrepancies, let me assure you... |
Сэр, если вам беспокоит моя осведомленность о каких-либо секретах, то позвольте вас заверить... |
Without a knowledge of which things are self-explanatory and which are not, the reasoner is liable to find a question-begging argument persuasive. |
Без знания того, какие вещи объясняются сами собой, а какие нет, рассуждающий склонен находить аргументы, вызывающие вопросы, убедительными. |
The crystal image relates back to the Sacred Edict on self-knowledge and the demigod/cohere lines relate directly to Pound's translation of the Women of Trachis. |
Хрустальный образ восходит к Священному эдикту о самопознании, а линии полубог/Когер напрямую связаны с переводом Паундом женщин Трахиса. |
While this statement is easy to source, it is also obvious to all knowledgable editors, and should not be disputed. |
Хотя это утверждение легко найти, оно также очевидно для всех знающих редакторов и не должно быть оспорено. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «good knowledge and understanding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «good knowledge and understanding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: good, knowledge, and, understanding , а также произношение и транскрипцию к «good knowledge and understanding». Также, к фразе «good knowledge and understanding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.