Have some respect for yourself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Have some respect for yourself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
есть уважение к себе
Translate

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- some [adverb]

pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой

adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно

adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий

  • in some measure - в некоторой степени

  • to some extent - в некоторой степени

  • to some extent/degree - в какой-то степени / степень

  • some day - когда-нибудь

  • lose some pounds/inches - потерять несколько фунтов / дюйм

  • by some means - каким-то образом

  • in some way - каким-то образом

  • some more - еще немного

  • some time ago - некоторое время назад

  • give some tea - наливать чай

  • Синонимы к some: roughly, about, just about, close to, more or less, approximately, around, or so

    Антонимы к some: exactly, precisely

    Значение some: to some extent; somewhat.

- respect [noun]

noun: уважение, почтение, отношение, внимание, чувство уважения, касательство

verb: уважать, соблюдать, почитать, чтить, не нарушать, щадить

  • respect for - уважение

  • in every respect - во всех отношениях

  • in respect that - в отношении

  • with respect - с уважением

  • with respect to - в отношении

  • in this respect - в этом отношении

  • in that respect - в этом отношении

  • sentiment of respect - чувство уважения

  • have respect to - уважать

  • pay respect to - уважать

  • Синонимы к respect: deference, esteem, honor, regard, reverence, admiration, high opinion, courtesy, civility, politeness

    Антонимы к respect: contempt, disrespect, disregard, shame, bad behavior, casual attitude, scorn, disdain, disfavor, disgust

    Значение respect: a feeling of deep admiration for someone or something elicited by their abilities, qualities, or achievements.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- yourself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, сами

adverb: собой

  • do-it-yourself kit - самостоятельный комплект

  • serve-yourself meal - домашняя еда

  • Bestir yourself! - Бестрир!

  • be beside yourself - быть вне себя

  • drive yourself service - прокат машин без шофера

  • figure to yourself - представлять

  • get yourself out of the door - выходить на улицу

  • go chase yourself - иди гуляй

  • grab yourself ringside seat - доставать себе место с хорошим обзором

  • help yourself to - брать

  • Синонимы к yourself: oneself, myself, ourselves, herself, self, inwardly, personally, privately, alone, himself

    Антонимы к yourself: not your actual self, not your normal self, not your own self, not your real self, not your true self, not your usual self, not yourself, outdoors, across the board, adjacent

    Значение yourself: used to refer to the person being addressed as the object of a verb or preposition when they are also the subject of the clause.



Have you ever inflicted physical harm on yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы причиняли физический вред себе?

You have a grave responsibility of which you equate yourself well, I trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вас возложена огромная ответственность, и вы, я верю, справляетесь хорошо.

And it all begins really with yourself asking this question: What is your longpath?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё это начинается с простого вопроса: каков ваш длинный путь?

If you're honest with yourself, she's smarter than you, and she's five years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признайтесь сами себе — она умнее вас, хотя ей всего лишь пять лет.

Your doctors' advice for you to divert yourself seems the best remedy for your melancholic humors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет Вашего доктора отвлечься кажется наилучшим средством от Ваших меланхолических настроений.

Throughout my entire life, you have portrayed yourself as the moral compass, the guy who always does the right thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю мою жизнь ты изображал из себя нравственного, человека, который всегда все делает правильно.

Or you could correct the behavior yourself with our Nag-a-sonic speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы могли бы исправить своё восприятие при помощи наших Ворчаще-звуковых колонок.

The Angels calculate that if you throw yourself into it. it will close. and they will be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангелы рассчитали, что если вы войдете в него, разлом закроется и они будут спасены.

And we can keep exploring those parts of yourself that we've just begun to discover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы можем продолжить исследовать те части вас, которые мы только что начали открывать.

If you're going to be here, you must learn to behave yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты собираешься здесь находиться, ты должен научиться себя вести.

Make it extraordinary, and individually with Christmas cards that you can make yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделать это необычная, и индивидуально с рождественских открыток, которые можно сделать самостоятельно.

If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу.

Because you killed yourself, you're in limbo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ты убил себя, то попал в чистилище.

Must be difficult typing all this yourself now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, теперь тяжело всё писать самому.

You know, you ought to get yourself a little flask or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, вам надо носить маленькую фляжку.

If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.

You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте.

If you were going to drown yourself for some woman, or by way of a protest, or out of sheer dulness, I disown you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты хотел броситься в воду из-за женщины, из-за опротестованного векселя или от скуки, я отрекаюсь от тебя.

You said yourself that Mr. Greeson must've gone willingly with his captor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сами сказали, что мистер Грисон добровольно пошел с тем, кто его пленил.

All you need to do is hire yourself a broker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно только нанять себе агента.

It is a curse to yourself and a bore to your friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вас это - проклятие, а на всех ваших знакомых она только тоску нагоняет.

Don't let yourself get swept up by glamor, Jane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не позволяй себе связаться с гламуром, Джейн.

How long did it take you to wean yourself off of it after you last indulged?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько у тебя ушло времени, чтобы бросить после твоего последнего срыва?

Did you book the flat for yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бронировал квартиру для себя?

Tact is a tacit agreement to ignore mutual failings instead of ridding yourself of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такт - это неписаное соглашение не замечать чужих ошибок и не заниматься их исправлением.

Flip-side is that if he caves, you get yourself a snitch in the Mayor's inner-circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же наоборот, он уступит... у тебя будет доносчик в ближнем кругу мэра.

Only she didn't realize you gave yourself an A-plus in legal ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только она не знала, что ты поставил себе 5+ по адвокатской этике.

Why don't you stay here and drink yourself more stupid, if that's humanly possible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе не остаться здесь и не напиться до еще большего отупения, весдь это в пределах человеческих сил?

And if you haven't already, I strongly recommend that you find yourself a new spatula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы этого не сделали, я настоятельно рекомендую вам найти новую лопаточку.

You have not conducted yourself as Our Lord Jesus Christ demands His priests conduct themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы поступали не так, как того требует от своих служителей господь наш Иисус Христос.

Go ahead and elucidate yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расскажите, кто вы такой.

Now, if you'd care to listen to me, I'll show you that God exists, and how God and I can annihilate that 41% of the population that makes you feel so cheerful and full of yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, если Вы соблаговолите выслушать меня, я покажу Вам, что Бог существует, и как Бог и я можем уничтожить вот тот 41% населения который делает Вас таким радостным и самоуверенным.

Yeah, you're an impressive woman yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, вы очень эффектная женщина.

The committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы.

' And do you consider yourself a man?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И себя вы считаете человеком?

If you recognise it you are sovereign, and then you won't kill yourself but will live in the greatest glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сознаешь - ты царь и уже не убьешь себя сам, а будешь жить в самой главной славе.

You always say witty things, and sleep in peace satisfied with what you've said, but that's how you damage yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда говорите острые вещи и в удовольствии от сказанного засыпаете спокойно, но тем самым себе повреждаете.

If you don't believe us, examine their handiwork for yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не верите нам, сами посмотрите на дело их рук.

Ultimately, I think you have to ask yourself,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, вы должны спросить себя.

Dear, sir, I respectfully urge you to prepare yourself for one devil of a skirmish!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дрогой сэр, со всем уважением прошу вас приготовиться к дьявольской схватке!

Seek to pry no further in these perilous affairs, but content yourself with your own miraculous escape, and leave this house at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пытайтесь глубже проникнуть в эти опасные тайны, радуйтесь своему чудесному избавлению и покиньте этот дом как можно скорее.

Also, see that you yourself don't go into the storeroom, or I will give you a birching that you won't care for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да смотри ты, ты не входи, брат, в кладовую, не то я тебя, знаешь! березовым-то веником, чтобы для вкуса-то!

Rallies, meetings... Oh, set up unions yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съезды, митинги... о, создают свои общества.

So that you will be able to prepare yourself, we will allow you to see and hear what is now transpiring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы вы могли подготовиться, мы позволим вам видеть и слышать то, что сейчас происходит.

Perhaps he will be young, strong, and enduring, like yourself, and will aid you in your escape, while I have been but a hindrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, может быть, будет молод, силен и терпелив, как вы, он сумеет помочь вам бежать, между тем как я только мешал вам.

It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью.

So, you'll be paying yourself to build a railroad with Government subsidies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы выплатите самому себе из правительственных субсидий на строительство дороги?

Man, you got beer goggles for yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувак, ты глаза пивом залил.

How do you solve a case by shooting yourself in the head?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как ты решил дело выстрелив себе в голову?

Go and build yourself an aeroplane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Построй себе на них самолет.

Sir, I do not deny the justice of your correction, but the more severely you arm yourself against that unfortunate man, the more deeply will you strike our family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сударь, я не спорю против вашей поправки; но чем суровее вы покараете этого несчастного, тем тяжелее это отзовется на нашей семье.

Ask yourself why the U.S. Christian Coalition is the most influential lobby against scientific progress in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросите себя, почему Американский совет христианских церквей выступает самым ярым противником научного прогресса...

Keep your sob story to yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держи при себе свою плаксивую историю.

It's a nice home you've made for yourself here, Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень красивый дом ты для себя сделал, Джек.

Corroborate Richmond's alibi yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедись сама в алиби Ричмонда.

Convince yourself that you are completely blameless in every situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убеждаешь себя в том, что абсолютно непогрешим в любой ситуации?

You'd better go along and report yourself to Brigadier-General Marvin, and tell him all you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты явись к бригадному генералу Марвину и доложи ему обо всем, что знаешь.

Ms. Botwin, you are to be released to a halfway house, where you will serve out the rest of your sentence or until you have proven yourself rehabilitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Ботвин, вас переведут в реабилитационный центр... где вы пробудете до окончания вашего срока заключения или до полного исправления

And by remaining silent you would be placing yourself in the peril most considerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы умалчиваете об этом, то подвергаете себя очень серьёзной опасности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «have some respect for yourself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «have some respect for yourself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: have, some, respect, for, yourself , а также произношение и транскрипцию к «have some respect for yourself». Также, к фразе «have some respect for yourself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information